【一句話翻譯】情人眼裏出西施

本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2021-05-14 04:32:28 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

1.  漢譯英  三個諺語,一句話翻譯還是三句話翻譯? 三個諺語每個隻有一句話,沒毛病。 要不就任選一句吧。

  •      朝霞不出門,晚霞行千裏
  •      禍不單行
  •      情人眼裏出西施

 

Harry likened life in the royal family to a mix between being in The Truman Show and being in a zoo. Photograph: Chris Jackson/Getty Image(不用翻譯,這是圖片說明)

 

2. 英譯漢

The Duke of Sussex has appeared to criticise the way he was raised by Prince Charles, discussing the “genetic pain and suffering” in the royal family and stressing that he wanted to “break the cycle” for his children.

所有跟帖: 

沙發。今天的好玩。先寫一個漢譯英: -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (832 bytes) () 05/14/2021 postreply 04:56:34

女人甭管壞不壞,都那啥 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (17 bytes) () 05/14/2021 postreply 07:43:09

哈哈,謝謝花董不怪罪俺在搗亂。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:39:36

哎,第一句在花董來美壇的第二個帖子看過答案,我完全忘了原句啦(佩服一下自己的記性,總記沒用的,嘎嘎):) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:41:49

你的記憶力應景非常無敵啦! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:40:09

辯論一下, 一般shepherd跑不出千裏, GermanShepherd也不行, sailor可以 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:08:28

噗嗤。坐等標準答案。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:40:54

哈哈,現成的我抄了後兩個, 第一個在你這兒學習了 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:25:22

天下文章一大抄。哈哈哈。。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:41:46

譯得好!看來牧羊人真把你們的心帶走人 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:00:09

啊!天山直接誇獎英語諺語得啦。LOL -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:42:53

明明是在說小霞,你們卻記得牧羊人 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 17:03:23

小霞就留給天山了,拿走不謝 LOL -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 07:13:04

自覺早自習, 交作業: -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (584 bytes) () 05/14/2021 postreply 07:07:22

就是嗎,甭操那賣白粉的心 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 07:42:05

哈哈哈,王子圍著她團團轉,梅根自有其過人之處,前些天還看了梅根成長的故事,覺得她還挺棒的,有頭腦並且積極上進。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:39:22

21世紀的皇家, 就是逗個樂兒。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:27:14

所以,所以哈裏也沒說錯啊:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:29:44

圖片說明還有點損, 皇家就像真人秀和動物園, 讓人們...... MD哈裏這孫子, 拆台很過癮是吧 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:36:23

端起碗吃飯, 放下碗罵娘的典型代表。 脫離王室的聲明書落款還自稱公爵,擺明車馬逗你玩。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:39:50

罵奶奶, 還有後娘 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:04:04

嘿嘿,第一句諺語我還記得從哪找答案,但我當然要自己先做作業: -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (2551 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:34:31

美風, 今天我夠快吧。早早冒泡。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:30:42

太難得了,你今天不忙?:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:32:01

當堆積太多, 反而破罐破摔了。 虱多不癢, 債多不愁 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:35:17

我們這兒有一句常說的叫, bad things happen in three -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:02:11

這次應該記住啦:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:41:27

美風翻得的思維跟我的有點像,很好很好,心有靈犀一點通 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:02:16

低配版翻譯 -欲借嵯峨- 給 欲借嵯峨 發送悄悄話 欲借嵯峨 的博客首頁 (327 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:52:17

Did the police car happen to pass by? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 08:57:56

同事拍的,估計藏在那裏抓超速車:) -欲借嵯峨- 給 欲借嵯峨 發送悄悄話 欲借嵯峨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:00:47

明白了,也許大車為了躲它所以失控翻車。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:02:50

警察也是過著刀頭舔血的生涯, 還好加拿大不用太擔心違紀者有槍 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:04:31

這算舉例說明 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:31:33

哈哈哈,你太好玩了! -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:02:19

哈哈哈哈哈,太搞笑啦 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 07:16:04

交作業:) -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (3974 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:05:48

哈美女每次都積極交作業,總是言簡意賅:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:12:32

Double whammy 很傳神 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:23:28

the true beautify is when 哈梅 looking into a mirror -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:56:58

哈魅的翻譯很穩很到位,非常好! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:05:25

花兄總能莊諧恰宜, 午餐時間用來下飯正好 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (1641 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:20:24

你這都是有出處的嗎,朗朗上口 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:31:16

後兩個是諺語。 第一個是我發明的。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:32:14

上帝保佑吃飽飯的人,哈裏說出了吃飽了撐的一類人的心聲 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:42:44

花花的譯文有特色!漂亮 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:07:33

先搶塊地板 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:22:00

大詩人好歹鋪塊磚呀! 進來撲個空。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:33:52

花花,下班後;) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:06:00

有時間也看看樓上陶導的大作:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:09:33

看了,忒好玩了,就這樣玩下去:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:30:00

本來美壇花花就多,這又玩出新花樣了 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:31:00

跳花帥的花坑, -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (1346 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:55:00

太逗了,professor Yang不論怎麽看也不像西施啊 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:00:09

有意思,西施終於出來了 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:09:29

Miss Weng falls in love with Professor Yang. 哈哈哈哈哈哈 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 07:14:53

Never heard of the 1st, would be the otherway around? -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (105 bytes) () 05/14/2021 postreply 09:56:47

不用多想,這是一個典型的天氣諺語, 意思是紅色朝霞預示天氣要變壞, 紅色晚霞是好天氣的預兆,中英文都有現成的 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:07:24

這兩個諺語的形成是獨立的, 不同地方人的觀察得到的共同結論 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:08:39

我剛才查到你的帖子裏的答案了,這次應該記住了:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (32 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:11:02

But I dont believe it :) -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:13:26

But I don't believe it :) -老鍵- 給 老鍵 發送悄悄話 老鍵 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:15:13

後排交作業先,晚上回來再看貼 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (417 bytes) () 05/14/2021 postreply 10:58:38

天山腦回路很清奇, 你不看帖怎麽做作業 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:55:12

花兄理解錯了,我說的是跟帖和其它貼,早上就看到你的帖子了,想了想這幾個句子 -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 14:32:20

disaster not coming alone -一荷- 給 一荷 發送悄悄話 一荷 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 11:23:07

好事從來不成雙 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:52:25

you are not mine -餘青越- 給 餘青越 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:59:07

後後排交作業: -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (2838 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:02:03

不知道有多少人的童年時代想要分擔他這份痛和困擾, 或許他媽媽的悲劇是造成他怨恨的原因之一? -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 12:48:51

我想他母親的死肯定對他影響很大,他那時還小 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:51:21

第二個我學過,看到你這個想起來了:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:39:30

嗯, 這三個我正好都比較熟悉:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 13:48:39

看來下小雨也可能漲大水哈! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:12:02

恭喜花董。首頁進來,謝謝網管,一句話翻譯 情人眼裏出西施 推薦成功 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 14:20:17

交作業 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (290 bytes) () 05/14/2021 postreply 14:53:00

角度不同,一出來也不同,很好! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:24:25

Red in the morning, sailor's warning, red in the night, sailor's -missiondad- 給 missiondad 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 15:11:28

歡迎牛人!也來參加美壇的【梅雨潭的愛】的活動吧!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (291 bytes) () 05/14/2021 postreply 16:15:11

這也是我所知道的一版 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 18:08:23

A man loves a lady, he may see her as Xi-Shi, the legendary beau -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 17:03:00

beauty from Zhuji. -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 17:04:00

最短:lover's girl is beautiful. -AP33912- 給 AP33912 發送悄悄話 AP33912 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2021 postreply 17:28:00

歡迎AP再次在美壇冒泡!歡迎參加梅雨潭的愛活動,有頒獎典禮! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (293 bytes) () 05/15/2021 postreply 10:43:31

漢譯英: No lover is ugly. -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (85 bytes) () 05/14/2021 postreply 22:29:03

哈哈哈:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 10:35:38

情人眼裏出西施 Every girl is a beauty queen in the eyes of her lover. -老天真- 給 老天真 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 09:48:20

禍不單行:Troubles come one after another。 -老天真- 給 老天真 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 09:52:41

歡迎天真來美壇玩!來參加梅雨潭的愛活動吧!有頒獎典禮! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (293 bytes) () 05/15/2021 postreply 10:39:56

這個已經有現成的了吧。。。beauty is in the eye of the beholder。。。 -擇木而棲- 給 擇木而棲 發送悄悄話 擇木而棲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2021 postreply 15:39:54

請您先登陸,再發跟帖!