這些詞竟然來自日本! (ZT)

本文內容已被 [ 蔣聞銘 ] 在 2024-12-09 19:50:34 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
這些詞竟然來自日本! (ZT)

漢語中的日語借詞指漢語由日語引入的借詞。是中日之間語言交流的一部分。漢語從日本借用辭匯發生在近代,主要以漢字為媒介。日語借詞對現代漢語的形成有重要的作用。特別是社會和人文科學方麵的名詞、術語,很大一部分是從日本輸入的。這些都是日本人對西方相應語詞的翻譯,傳入中國後,便在漢語中牢牢紮根。現在我們常用的一些基本術語、詞匯,大都是此時自日本舶來。服務、組織、紀律、政治、革命、政府、黨、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、原則等等,實際上全是來自日語的“外來語”,還有像經濟、科學、商業、幹部、健康、社會主義、資本主義、法律、封建、共和、美學、文學、美術、抽象……數不勝數,全是來自日語。

小編在網上搜索了一些資料,以下嚐試分門別類選出一些例子供大家參考:

政治

政治/政府/政策/行政/自治/方針/司法/製度/主權/憲法/改革/革命/解放/幹部/政黨/左翼/右翼/選舉/內閣/(政治上的)運動/共產主義/社會主義/資本主義/民主/共和/階級

經濟

經濟/企業/團體/組織/工業/商業/金融/財政/財務/財產/收支/均衡/計畫/勞動/生產/保險/銀行/會計/物價/市場/證券/納稅/消費/競爭/景氣

社會

社會/民族/民生/公眾/人口/人權/國籍/家庭/公共/紀律/法律/訴訟/義務/權利/秩序/服務/事業/議論/交通/委員/醫療/手術/警察/汙染

教育

教育/學校/學生/教師/教授/課程/教科書/圖書/地圖/實驗/研究/科學/文學/醫學/化學/物理/哲學/曆史/地理/心理學/美術/宗教/技術/美學/藝術/文化/文藝/文法/文獻/知識/常識/見習/素材/版權/出版社

生活

生活/新聞/廣告/電子/電話/電燈/電報/住所/列車/電器/機器/設備/報社/經理/顧客/漫畫/動畫/繪畫/作家/記者/日記/郵政/備忘錄/食物/脂肪/色彩/公園/風景/旅行/季節/氣候/天氣/模型/工具/世界/宇宙/地球/銀河/時間/空間

(以下的詞語難以分類,姑且以詞性區分)

抽象名詞

生命/自由/自然/真相/真實/理論/理想/基礎/原則/水準/概念/內容/健康/狀況/背景/時代/世紀/年度/體係/目標/情報/資料/基準/規模/環境/效率/責任/場麵/創意/關係/戀愛/感覺/感情/愛情/友情/意識/傳奇/遺傳/輻射/進化/進度/潮流/現代/焦點/透明/腐敗/典型/項目/對象/意見/立場/可愛/福祉/先進/先端/協議/言語/特征/範圍/係統

抽象動詞

認識/成立/發生/發明/發展/創造/構造/實現/實踐/解決/解釋/解剖/改善/檢討/對應/申請/支持/支援/信賴/著手/監視/誕生/保障/保存/追究/開發/裁判/適應/辯護/反對/說明/證明/比較/分析/假設/存在/肯定/否定/否決/否認/質疑/反映/創作/製作/操作/修正/發揮/達成/擔當/掌握/管理/處理/混合/淘汰/翻譯/影響/批判/計算/調查/禁止

除以上之外,日語的「黏性」特點也深深影響漢語的構詞結構,例如形容詞的構造形式「…的」(如美麗的、時髦的)、名詞的構造形式「…性」(如可能性、創造性)、動詞的構造形式「…化」(如電腦化、現代化),這些構詞的方式都是出自日語的。

這是原文鏈接:

漢學||這些詞竟然來自日本!_日語

所有跟帖: 

大量引入日語詞匯是北洋政府時期,太多留日學生,十來年間就形成了現代漢語。 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:36:50

沒錯。主要是梁啟超,魯迅,嚴複等學術大家的推動。 -新手庚- 給 新手庚 發送悄悄話 新手庚 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:50:16

看來,我們這一代,應該大量引入英語詞匯,以改造我們的思想。我們現在還沒有當代梁啟超魯迅和嚴複,說明我們這一代,還很差勁。 -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 05:22:52

引入外來語是因為漢語沒有相應的表述,當然最好也能信達雅,所以引用日語有明顯的便利。英語怎麽都是要翻譯的,無此優勢。 -''''''- 給 '''''' 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 06:07:48

比如,我們今後說到金錢的時候,全部用money代替,說到再見的時候,全用bye-bye,可乎? -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 06:28:58

不說我去銀行存錢,而說我去bank存money。 -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 06:31:02

哈哈,這隻是在雙語環境下生活的習慣罷了,怎麽聽都有點假洋鬼子的味道。:) -''''''- 給 '''''' 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:00:22

民國是大師輩出的時代。民國政府,包括北洋,都注重教育。清華四大導師(梁啟超,趙元任,陳寅恪,王國維)的月薪均為400大洋 -新手庚- 給 新手庚 發送悄悄話 新手庚 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:21:30

400大洋什麽概念,兩個月工資就可以買下一個北京城裏的四合院了。 -新手庚- 給 新手庚 發送悄悄話 新手庚 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 07:25:13

清末民初知識分子也試圖重新造詞,比方說用“格致”代替日語“物理”,但和日語翻譯比,有差距,終究沒能流行 -jinjiaodw- 給 jinjiaodw 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:46:44

格物致知….不過看中國人翻譯的那些醫學化學詞匯,明顯就是想往難裏翻譯,不想讓老百姓學得輕鬆 -Amita- 給 Amita 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:51:40

當然,後來也有成功的,比方說白/紅細胞,代替了白/紅血球;霍亂代替了虎列拉,語言本來就是活的 -jinjiaodw- 給 jinjiaodw 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:21:16

還有幽默 -走資派還在走- 給 走資派還在走 發送悄悄話 走資派還在走 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 21:29:25

激光就是一個神翻譯。比什麽鐳射好多了。 -nnndayd- 給 nnndayd 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 06:10:48

如果清末民初知識分子直接引入日語詞,那中華民國可能會被稱為中華共和國 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:18:49

有可能,以後中國走向民主,兩岸統一,這個國號就不錯 -jinjiaodw- 給 jinjiaodw 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:22:22

可以叫契丹共和國(Republic of Cathay) -rmny- 給 rmny 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:50:30

語言之間互相交流是常態。今天中國人幾乎不說“再見”, 都說“拜拜” , 節目嘉賓說“哈羅大家好”也就最近二十年間的變化。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:48:23

火葬場就不許說再見 -走資派還在走- 給 走資派還在走 發送悄悄話 走資派還在走 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:14:28

作為分析語,漢語本來是沒有粘性詞尾變化以拓展詞義的,但從日語中引入了粘性詞尾,極大地豐富了詞匯????生能力。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 19:56:48

民國前後,除了公派,私費留學的國人去東洋的最多,歐洲次之,美國最少。日本離得最近且費用也低,文化上也最接近。 -新手庚- 給 新手庚 發送悄悄話 新手庚 的博客首頁 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:01:01

可怕的是,如果中文去掉這些詞,國人思考什麽,討論什麽,治理什麽 -哪一枝杏花- 給 哪一枝杏花 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 20:32:35

現代西方文化,從科學到政治經濟,潛移默化,無所不在。 -蔣聞銘- 給 蔣聞銘 發送悄悄話 蔣聞銘 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 06:18:05

看清末的家書,曾叔公曾向高祖要求去日本留學。去日本留學要400擔糧食的錢,去歐洲需要1000擔。家窮,沒去成。 -Meiyangren- 給 Meiyangren 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 21:42:02

甲午戰爭後,中日有一段蜜月期,認為留日路近,費省,文同,日本方麵也歡迎中國留學生。一直到濟南慘案後關係才惡化 -jinjiaodw- 給 jinjiaodw 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 22:02:39

中國人其實說的是日語。 -挺不錯的- 給 挺不錯的 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/09/2024 postreply 22:03:00

因為日本人用的是漢字,所以中國從日本人那裏學習現代西方文化,少了一道再翻譯的手續。 -蔣聞銘- 給 蔣聞銘 發送悄悄話 蔣聞銘 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 05:57:49

這個事情日本人做了一次便宜的二手販子。:) -蔣聞銘- 給 蔣聞銘 發送悄悄話 蔣聞銘 的博客首頁 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 05:58:40

記得魯迅一直喜歡寫紹介而不是介紹,應該當時還沒有規範化。 -SabrinaD- 給 SabrinaD 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 00:23:00

日語詞匯被中國接受,因為這些詞匯是日本西化的結果,日本需要用,中國遲遲不能接受西方文化,隻好使用日語詞匯 -波粒子3- 給 波粒子3 發送悄悄話 (194 bytes) () 12/10/2024 postreply 08:55:53

日語詞匯是翻譯西方文字,因為了解意思翻譯的當然正確 -波粒子3- 給 波粒子3 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 09:41:02

談不上正確。與翻譯佛經一樣,用得多了一個新詞就有約定俗成的意思了。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 12:40:56

科學一詞就很耐人尋味,中國人至今還不懂科學的真正意義 -波粒子3- 給 波粒子3 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/10/2024 postreply 12:45:59

請您先登陸,再發跟帖!