簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
1您的位置: 文學城 » 新聞 » 焦點新聞 » 川普力促:給美國學生上“愛國主義教育”課

川普力促:給美國學生上“愛國主義教育”課

文章來源: 自由時報 於 2020-10-27 15:53:52 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數



美國總統川普9月24日在佛州造勢。(路透)

◎管淑平


US President Donald Trump urged "patriotic" teaching in schools and railed against anti-racism training that he said is destroying national unity.

美國總統川普力促學校進行「愛國」教育,並且抱怨反種族主義教育正在摧毀全國團結。

"The only path to national unity is through our shared identity as Americans. That is why it is so urgent that we finally restore patriotic education to our schools," he said at an event titled the "White House conference on American history."

「邁向全國團結的唯一道路,是透過我們身為美國人的共同身分認同,這就是為什麽我們必定要恢複學校的愛國教育這件事如此迫切。」他在名為「白宮記者會談美國曆史」的活動上說。

Trump called for "a pro-American curriculum that celebrates the truth."

川普呼籲要有「頌揚真相的支持美國課程」。

Trump is going all out to stir up his right-wing base against what he argues is a far-left plot to change the American way of life.

川普正竭盡全力催出他的右翼基本盤,力抗他所宣稱極左派要改變美國生活方式的陰謀。

"We are here today to declare that we will never submit to tyranny. We will reclaim our history, and our country, for citizens of every race, color, religion and creed," Trump said. (AFP)

「我們今天在此聲明,我們絕不會向暴政屈服,我們將會為每一個種族、膚色、宗教信仰和信念的公民,拿回我們的曆史、我們的國家。」(法新社)

新聞辭典

rail:動詞,抱怨、譴責。例句:They railed against the ’unfair’ fee hike.(他們抱怨費用增加「不公平」。)

go all out:片語,竭盡全力。例句:The kids went all out for a win.(孩子們全力以赴爭取勝利。)

submit to:片語,屈從於(某事、人)。例句:We will not submit ourselves to his control.(我們不會接受他的管理。)

  • 海外省錢快報,掌櫃推薦,實現買買買自由!
查看評論(50)
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小時熱點排行

"大而美法案"眾院219票闖關!5共和黨人一度倒戈
“不像合格的妻子”:18歲嫁到中國的緬甸新娘
14歲屢教不改,中國法律出手了
僅10名員工卻租四千平辦公,實探這些“詭異”的公司
專家警告:美國逼小國硬吞20%重稅,仍難擋中國洗產地

24小時討論排行

曝殲20纏鬥F35 央視強調“犧牲準備”令小粉紅洩氣
為什麽加拿大的豬肉總有股“尿味”?真相竟是…
已入籍也不保險!川普動手 這10類人恐失去美籍!
遙祝薄熙來生日快樂 薄瓜瓜發文:最偉大的父親
亞裔女川粉遭逮捕 老公:川普是對的 他為美國好
利物浦球星若塔因車禍喪生 年僅28歲 十天前剛結婚
攻台B計劃?美媒曝北京更大野心 垂涎俄資源寶地
烏轟炸庫斯克俄軍指揮部 成功擊殺俄海軍副司令
中國工程師持旅遊簽入境 對美海關說"來工作" 結果…
鑒別一個大學最好的方法,就是問它有沒有空調!
美國6月非農新增14.7萬人超預期 失業率意外降至4.1%
爭奪未來能源主導權之戰:中國正在領先
以色列空襲學校避難所!加薩民防機構曝:已25死
河南省鄭州市中級人民法院,和它的一份無恥的判決
印度小哥簡曆90%造假 身兼數職 幹翻矽穀AI創業公司
人民日報紀念李克強冥誕發出了什麽信號
文學城新聞
切換到網頁版

川普力促:給美國學生上“愛國主義教育”課

自由時報 2020-10-27 15:53:52



美國總統川普9月24日在佛州造勢。(路透)

◎管淑平


US President Donald Trump urged "patriotic" teaching in schools and railed against anti-racism training that he said is destroying national unity.

美國總統川普力促學校進行「愛國」教育,並且抱怨反種族主義教育正在摧毀全國團結。

"The only path to national unity is through our shared identity as Americans. That is why it is so urgent that we finally restore patriotic education to our schools," he said at an event titled the "White House conference on American history."

「邁向全國團結的唯一道路,是透過我們身為美國人的共同身分認同,這就是為什麽我們必定要恢複學校的愛國教育這件事如此迫切。」他在名為「白宮記者會談美國曆史」的活動上說。

Trump called for "a pro-American curriculum that celebrates the truth."

川普呼籲要有「頌揚真相的支持美國課程」。

Trump is going all out to stir up his right-wing base against what he argues is a far-left plot to change the American way of life.

川普正竭盡全力催出他的右翼基本盤,力抗他所宣稱極左派要改變美國生活方式的陰謀。

"We are here today to declare that we will never submit to tyranny. We will reclaim our history, and our country, for citizens of every race, color, religion and creed," Trump said. (AFP)

「我們今天在此聲明,我們絕不會向暴政屈服,我們將會為每一個種族、膚色、宗教信仰和信念的公民,拿回我們的曆史、我們的國家。」(法新社)

新聞辭典

rail:動詞,抱怨、譴責。例句:They railed against the ’unfair’ fee hike.(他們抱怨費用增加「不公平」。)

go all out:片語,竭盡全力。例句:The kids went all out for a win.(孩子們全力以赴爭取勝利。)

submit to:片語,屈從於(某事、人)。例句:We will not submit ourselves to his control.(我們不會接受他的管理。)