於丹被曝在倫敦耍大牌
很挑剔 三天換三個房間
昨天,有網友發帖曝料稱,自己在倫敦為於丹擔任翻譯時親眼見證了於丹撒潑的經曆。該網友稱,於丹在倫敦住的是海德公園旁的一家酒店,在倫敦屬於數一數二的酒店,但是於丹住進去之後還是把酒店鬧了個天翻地覆。剛開始說不夠檔次,後來又半夜給我打電話抱怨房間的客服不滿意。雖然她已經住在酒店裏最好的房間了,但她還是三天換了三個房間。
很無理 嗬斥完助理罵翻譯
該網友稱,除了刻意挑剔酒店,於丹對自己的助理就像是對傭人一樣隨意嗬斥。在采訪進行中,在記者和其他人麵前,於丹竟突然用中文對她的中國助理發威,斥其沒有好好為她錄像。麵對一臉困惑的外媒記者,該網友稱自己隻好向他們解釋說,於丹在和中國工作人員說話,自己就不翻譯了。
這位曝料人還稱,因為自己在為於丹接受英國媒體采訪做翻譯的時候,於丹滔滔不絕地講話,並沒有給翻譯停頓的機會讓其翻譯。“當我欲給其信號讓其停頓時,她對我怒目而視道:‘不要打斷我說話!’我若有某處不明向其核實,她說:‘我剛說過呀,你為什麽不聽?為什麽不記下來?’”該曝料人稱,本來安排的翻譯是從周一翻到周五,但是自己在幹了一天之後就受不了了,翻譯完周一就拒絕再給於丹翻譯了。
“我對她變臉的本領佩服得五體投地:頭一分鍾還張牙舞爪對中國人嗬斥,另一分鍾馬上笑逐顏開麵對鏡頭和記者。我做夢也想不到一個對《論語》有研究的知名學者竟然能做出如此匪夷所思之事。”這位曝料人在帖子中稱。
很無奈 於丹對此事沒做回應
記者了解到,4月23日,北京師範大學教授於丹確實應邀到英國首都倫敦的“亞洲之家”,結合現代文明現象,為中外聽眾解讀兩千多年前的孔子儒家文化。然而對於網友的曝料,記者隨後撥打於丹的電話,但無人接聽。記者發給其求證的短信,在截稿前也沒收到任何回應。
於丹回應:倫敦撒潑子虛烏有 翻譯恩將仇報
昨日,一篇名為《於丹倫敦街頭撒潑記》的帖子現身網絡,發帖者自稱是於丹倫敦行的翻譯,稱要揭穿文化人的真麵目,並用中英文詳細記錄了於丹在《於丹〈論語〉心得》英文版歐洲首發的行程中“不斷換房耍大牌”“嗬斥助理”“辱罵翻譯”等“惡行”。消息經網絡熱傳,四下嘩然,眾人都在納悶:在國內講壇上儒雅的學者於丹,走出國門竟是這幅“嘴臉”?隨後記者電話聯係到了於丹,她表示,完全沒想到這名翻譯會恩將仇報。
網上爆料
不堪忍受 翻譯憤然離去
《於丹倫敦街頭撒潑記》作者自稱是英國在讀的女博士,上月底在倫敦給於丹當翻譯,經曆可謂慘痛,“我本來預計給她(於丹)翻譯一周,但接觸了短時間後就決定拒絕為其工作然後離開…… 我做夢也想不到一個對《論語》有研究的知名學者竟然能做出如此匪夷所思之事。”
發帖者說,她多次親眼見證了於丹在倫敦撒潑:於丹在倫敦入住的是數一數二的酒店,但是於丹住進去之後還是把酒店鬧了個天翻地覆——先說不夠檔次,又說客服不周全,三天換了三個房間;而采訪進行中,於丹竟突然用中文對她的中國助理發威,斥其沒有好好為她錄像;最令發帖者不解的是,她在配合於丹接受采訪時,於丹一直滔滔不絕地講話,並沒有停頓將時間讓給翻譯。“當我欲給其信號讓其停頓時,她對我怒目而視道:‘不要打斷我說話!’我若有某處不明向其核實,她說:‘我剛說過呀,你為什麽不聽?為什麽不記下來?’”就這樣,二人不歡而散,於丹隻能臨時再找翻譯。鑒於於丹的強大影響力,《於丹倫敦街頭撒潑記》迅速引起了網友的熱議。
於丹回應
好言相勸 對方恩將仇報
事情原委究竟如何?昨日,記者電話聯係到了身在北京的於丹。“我正要往成都趕呢!”接到記者電話時,於丹正在趕往北京機場的路上。但“倫敦撒潑 ”事關重大,於丹還是給記者簡單講述了整個事情的經過。說到與翻譯“分道揚鑣”的原因,於丹表示,完全是因為該翻譯的能力有限,無法勝任。
“我實在是無法想像,她居然會站出來指責我。”於丹透露,該翻譯是出版方提前在曼徹斯特大學雇的一位30多歲的在讀女博士,為了表示尊重,於丹在兩人初見之時,還特地向她贈送了從中國帶去的禮物。“為了在後麵幾天的演講中好好合作,我在第一天接受英國媒體采訪時便讓她翻譯作為磨合,但她明顯跟不上我,雖然我說不好英文,但我能聽出來,她很多地方都翻譯得不合適。”就這樣,應付完媒體采訪後,該翻譯主動向於丹提出了辭職。不得已,於丹和出版方在當地找了一名專業翻譯,雙方後來合作得非常愉快。
於丹無法想象該翻譯會“翻臉”,因為於丹在翻譯提出辭職後還盡力挽留對方,“她哭著告訴我說沒見過這麽大場麵,怕演講跟不上,當時我抱著她足足安慰了40多分鍾,希望她繼續堅持,但最後她還是放棄了。”至於“不斷換房耍大牌”一說,於丹表示她的確換了房間,但隻換了一次,原因是房間在電梯隔壁。而“嗬斥助理”一事,更是子虛烏有,“我的助理一直在國內,我嗬斥誰去?”