張愛玲的小說之於電視劇改編,如同“雞肋”。一兩萬字,之於“張迷”,讀來很有“張氏味道”,而變成幾十萬字的電視劇本,就真的是食之無肉,棄之可惜了。這大概也是為什麽瓊瑤和他的先生把掌著張愛玲小說的版權,不肯輕易放手給影視改編的道理。近日,隨著《傾城之戀》的熱播,“張迷”與“劇迷”的口舌之戰,日漸升級。
黃覺是否接近原著
控方:他缺少貴族氣質
《傾城之戀》是在張愛玲跟胡蘭成的熱戀階段誕生的作品。在她的眾多作品中算得上是結局最圓滿的了。其他作品中常見的世俗、貪婪、不甘,以及寒冷這些元素都用在女主角和她家族裏的親戚身上。範柳原縱使有無數法子折磨人心肝也是出於愛;白流蘇再怎麽一肚子算計,柳原向她要的也還是那一點真心。
電視劇《傾城之戀》在原著的小說基礎上演繹放大。講述了戰火紛飛的年代,上海白家小姐白流蘇,經曆一次失敗的婚姻,身無分文,在親戚間備受冷嘲熱諷,偶然認識多金瀟灑的範柳原,便拿自己當做賭注,遠赴香江。兩個情場高手鬥法的場地在淺水灣飯店,原本白流蘇似是博輸了,但在範柳原即將離開香港時,日軍開始轟炸淺水灣,範柳原折回保護白流蘇,兩人才得以真心相見。黃覺是否接近原著
控方:他缺少貴族氣質
《傾城之戀》是在張愛玲跟胡蘭成的熱戀階段誕生的作品。在她的眾多作品中算得上是結局最圓滿的了。其他作品中常見的世俗、貪婪、不甘,以及寒冷這些元素都用在女主角和她家族裏的親戚身上。範柳原縱使有無數法子折磨人心肝也是出於愛;白流蘇再怎麽一肚子算計,柳原向她要的也還是那一點真心。
黃覺把表麵上如頑童般揮灑自如,內心裏卻自我折磨的範柳原吃得很透。但是,很多張迷認為,他實在沒有貴族氣質,這個角色若用鄧超來演,可能更顯紈絝子弟的風流,若由孫儷來換陳數,更顯上海女人的嬌羞。
辯方:蘿卜白菜各有所愛
導演夢繼笑稱:“蘿卜白菜各有所愛。”而且多數原著讀者都認為黃覺飾演的範柳原無論是氣質上,還是在細微之處的處理方麵都非常接近原著。
是否過多改動原著
控方:沒有原著“濃”
看張愛玲的作品最重一種味道,而這種文字的味道原本好似一碗濃湯。電視劇改編後,就如一碗濃湯倒入鍋裏,無論如何,都要錯失了原本的味道。
辯方:一本大齡女教科書
越來越多“三張”的女人陷入電視劇《傾城之戀》中,她們的癡迷有一個共性,認為鄒版《傾城之戀》成了大齡女婚姻教科書,網友“1枝蜻蜓”稱:“ 這部劇對現實社會太有借鑒意義了。雖然發生在上世紀三四十年代,但和現代人的觀念沒多大不同,就像是一個剩女的故事。今天這集看到離過婚或死了老婆的老男人看不上剩女,還想找十八歲的!我非張愛玲迷,我曾是蘇青迷,但越來越理解張愛玲了!理解她對那個時代女性的理解,現在我才明白,以前說張愛玲小資的人是一種誣蔑。我以前也被誤導,就像現在對白領大齡剩女的評價,太多的是一種……”
大小姐該有多少旗袍
控方:旗袍件數少了點
觀眾朱小姐就對片中的服裝提出了意見,“白流蘇的旗袍件數少了點,感覺好多天不換衣服,這有點說不過去,人家《花樣年華》裏的蘇曼珍,就一個白領還有26套旗袍呢,白流蘇堂堂大小姐才幾身行頭,張愛玲多講究的人哪,怎麽會讓釣金龜婿的女子這麽落魄呢?”
辯方:大小姐不用出門見人
辯方網友認為:“白領要出門見人,大小姐不用出門見人,所以旗袍少點不足為奇。”據悉,《傾城之戀》出品方為了將張愛玲的這部經典原著拍出張氏味道,在服裝和道具上,也花了大力氣。陳數在劇中的旗袍,都是由業內著名的服裝設計師量身定製。
旗袍大比拚
隨著電視劇《傾城之戀》在央視八套熱播,陳數版的白流蘇和黃覺版範柳原在網絡上引發熱議,涉及劇中情節、人物神態和美工等,更有熱心網友進行旗袍造型PK賽,選擇了陳數、張曼玉、湯唯、章子怡、趙雅芝五位各具特色的明星,並貼出她們的旗袍裝劇照。
陳數被評價為穿旗袍裝“最有味道”;《花樣年華》中,張曼玉26套旗袍的風姿猶在眾人眼前。在網友的評選中,她仍是“最美旗袍裝”的代言人;《色,戒》中的湯唯,被譽為“少女版旗袍裝”代言人;而趙雅芝的旗袍裝,被評為最有深意;《梅蘭芳》中的章子怡,網友最不買賬,稱“氣質完全不符!”記者郭慕華