盧比歐在就美國對伊朗采取行動問題答記者問時說了一句:“We’regoingtounleashChiangonthesepeopleinthenexthoursanddays.”【引者注:可意譯為“我們將在今後若幹時日放手讓蔣去對付這些人”】可發人思索有限,僅得下述。 語言特征 對象模糊:thesepeople未明確 行動模糊:unleashChiang含義不清 時間模糊:nexthoursanddays沒具體安排
→屬於象征性、姿態化語言,帶有內[
閱讀全文]
《護照焦慮會改變華嘛噶立場嗎?》一文顯示作者對在美華人的社會處境和動向的關心。它引發筆者的另一種關心:在創普退出曆史舞台或其旗幟性影響消散之後,MAGA群體(包括“華嘛噶”)的動向又將如何?為此,先要分清創普及其飯圈和MAGA人們所係念的各是什麽?創普看重飯圈,重點並非政治,而是名望和個人品牌的吸金力。從謀財到入政,他在人生途中形成了執[
閱讀全文]
——兼議中文自由派的認識撕裂【在比較政治和民主理論的討論中,類似於“民主疲勞”的說法被用來描述公眾對程序性民主的失望感以及民主規範的逐漸消耗。雖然這一概念沒有明確的特定來源,但它可以作為理解老牌民主國家在製度運行中長期承受的內在壓力的一種分析框架。】圍繞Trump的爭論,至今仍常見於有關個人品性、政治風格或政策成敗的判斷。但如[
閱讀全文]
一朝二小變強梁
視事無如作秀忙
但得謀名能折現
山河天下任荒唐
[
閱讀全文]
【上一個蛇年是先父辭世之年,今又臨近蛇馬年,重發一下吧。】
下一個身被愁絲不易眠,屈伸反側幾魂牽。曾尋塞下山村月,又到天涯蛇馬年。思渺渺,訴漫漫。欲休還說果何然。今生已黜風雲誌,過了春秋耐得寒。清歌【思佳客】原玉:一碧清輝照未眠,些須往事總縈牽。豈無臘酒消殘恨,別有琴心勝舊年。星耿耿,夜漫漫,迷天幻海兩茫然。當時情境真如夢,奈是今[
閱讀全文]
新年之際有客來訪。客人小我一輪,工作身體兩皆優勝,精氣神足夠,自不待言。
原是想藏拙,少說自己,多聽他的,但總不免要找些話說。於是提到如今生活平淡,應該知足,憶得自己全程經過的毛時代的末尾即文革的最後幾年時,一家五口分處四地,心情灰暗低落,內心盼望隻是安定的——或如電視劇《渴望》中一句歌詞所唱——“真正的”生活,無[
閱讀全文]
千古歌言各有情拈來妙砌可攄誠見多識遠思飄逸空穀雲霄亦雋聲[
閱讀全文]
著例“川普”
Trump未“創普”(貼近發音又略無褒貶義之選)
“川普”是tramp(扭曲發音貼近另一詞的敗筆)
感謝陳光誠
名歸韻串譜
在YouTube上觀陳光誠大會發言視頻,聽他幾度呼喚“PresidentTRA—M(川)P”,被逗得一樂再樂,如同聽相聲。人說盲人因失去視覺而具有超常的觸覺和聽覺,據此可判知陳光誠到美國後聽英語時絕不會[
閱讀全文]
“一切始於言語。在柯克遇刺後的第四天,9月15日,ABC電視台的深夜節目主持人吉米·金梅爾(JimmyKimmel)選擇用他最擅長的武器——諷刺與幽默——來觸碰這個高壓話題。在深夜脫口秀節目的開場白中,金梅爾不僅譴責了暴力,也對右翼在悲劇發生後迅速將矛頭指向左翼的‘政治投機’進行了嘲諷。他還根據當時網絡上流傳的未經證實的傳言,暗[
閱讀全文]
一事皆知錯惟爭都賴你時光隨地拋幾代得同理Kirk遇刺一事,在美國社會引發普遍震動,它不僅是一宗刑事事件,也觸動了美國社會的政治神經。表麵上,各方立場罕見地出現共識:政治暴力無論如何都應被譴責。然而,這種共識並未帶來緩和,反而以“不共戴天”的形態展開。原因在於,實質共識未得到正麵表達,反而轉化為互相指控——暴力是“對方思想言[
閱讀全文]