2010 (211)
2011 (248)
2013 (207)
2014 (113)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (315)
2026 (2)
《克拉維爾上的彼得·昆斯》 林木譯
一
就像我的手指在這些琴鍵上
奏出音樂,相同的聲音
也在我的靈魂上奏出音樂。
音樂是感覺,而非聲音;
因此,我的感覺是,
在這房間裏,渴望你,
想你那藍影絲綢,
就是音樂。它像是
蘇珊娜喚醒長者的旋律:
在一個綠色傍晚,清澈而溫暖,
她在靜謐的花園中沐浴,
而那些紅眼長者,注視著,感受到
他們存在的低音顫動
在迷人的和弦中,他們稀薄的血液
撥動著和撒那的琴弦。
Peter Quince at the Clavier By Wallace Stevens
I
Just as my fingers on these keys
Make music, so the selfsame sounds
On my spirit make a music, too.
Music is feeling, then, not sound;
And thus it is that what I feel,
Here in this room, desiring you,
Thinking of your blue-shadowed silk,
Is music. It is like the strain
Waked in the elders by Susanna:
Of a green evening, clear and warm,
She bathed in her still garden, while
The red-eyed elders, watching, felt
The basses of their beings throb
In witching chords, and their thin blood
Pulse pizzicati of Hosanna.