學習閱讀 /弗蘭茲.賴特
如果每看五六個單詞我就要翻字典,
那又怎樣。我查找。
反正我無處可去。
見不到父親,我母親
像將要爆發,
不是開成花朵,每當我說話。
我最愛讀伊利亞特。是的。
我不能準確發音,
但我什麽時候要發音,
給誰?
難道是我的繼父?
首先,他幾乎不會說英語;
其次他完全可能
嘲笑或打我
即使我沒有觸怒他。
孤獨,苦悶和恐懼
我的動機
火上澆油
我跪在地上因為他們感謝上帝。
杜甫,讚美詩,惠特曼,裏爾克。
生活已經教會了我。
處女紙 /阿布達拉
我與處女紙獨處
它美好柔軟,我不停觸摸
它不說話,也不給任何征兆!
它隻盯著,不眨眼
它完全平躺
它平靜,任我愛撫
當我告訴它:“說話,我在聽
或“喔”,或對我耳語更好。
你生氣了嗎?那麽至少咒我!”
它不回答。你以為它已死
或啞了,且又聾又瞎!
它在懲罰我。我無助。
它不是濕的,否則我會擰幹它
它不是錢袋兒,否則我已打開它
我不知怎麽才能獲得平和
偏執,紙斷然拒絕!
那無法避免的,人就必須去做
所以我提著半罐水回去
拜水之賜 /葩蒂
這是它終結的樣子——
我躺在浴缸中
當水破裂
我的皮膚閃著羊膜
條紋的星光。
水繼續裂開
隨著我倒轉出我的軀體
我的生命在銀色表麵上舞蹈
那兒仙人掌開花。
屋頂敞開了
我在火中浮升。
雨如荊棘紮入我。我有個蒸汽麵紗。
我猛然坐直任太陽的光芒擁抱我。
水,你是蕾絲婚袍
從我的頭上滑下,我的死誕生。
當我焚燒時我緊緊穿著你——
不要讓我回來。
主謂賓 /理查森
我不是自我,不是
你獨特的全部經曆,
隻是,民主地講,
不論由誰來說,
就像汽車旅館的一個房間,
是你的,直到--
也就是,句子結束。
其實語言,
並不認為我重要,
即使
在豪言壯語中 ---
比如,我來
我看見我征服---
重讀的是其它音節。
哦,它是個技術問題,
無疑,對
如此大開的
伏,哭,吾押韻
比補好
天空臭氧層漏洞
還難。
但最可怕的是吃力的堅持 ---
我、我、我---
某人氣喘籲籲爬坡。
臉紅得像停車標誌牌,
被醫生或某個
在鏡子裏驚訝不已的
他她它嚇著。
鐵匠鋪 / 希尼
據我所知那是一道通向黑暗的門。
外麵,舊軸和鐵環生鏽了;
裏麵,鐵錘碰擊鍛砧發出的短高音,
無法預料的扇形火花
或新馬蹄鐵在水中淬火時的嘶嘶聲。
鍛砧該放在中央某處,
一端像獨角獸的犄角,四方形,
固定不動:一座祭台
在那裏,他在音樂聲中擴展鍛造成型。
有時腰圍皮革裙,鼻毛清晰可見,
他倚門探身,在車流穿行的路上
回想馬蹄的得得聲;
然後咕噥著走進去,重擊快敲
打出真鐵,鼓動風箱。
鏡子 /普拉斯
我銀亮而精確, 毫無成見。
所見之物馬上如實吞咽,
不為好惡迷障。
我並非殘忍,隻是真實——
小神的眼睛 ,有四個角
大部分時間沉思對麵的牆壁。
它粉紅,帶有斑點。我長久凝視,
我想它是我心靈的一部分。但它忽隱忽現。
麵孔與黑暗交替著把我們隔開。
如今我是一麵湖。一個女人俯身向我,
尋找沉潛真實的自己。
然後她轉向那些說謊者,蠟燭或月亮。
我看見她的背,忠實地映照它。
她報以淚水和不安的手。
我對她至關重要。她來來去去。
每天早晨,是她的臉取代黑暗。
在我裏麵她沉溺了一位少女,在我裏麵
一位老婦日漸向她升起,像一條可怕的魚。
兩首英文詩 /博爾赫斯
一
無用的黎明在荒涼的街角找到我;我已經活過這一夜。
黑夜是高傲的波浪:暗藍色高大的浪頭承載著形形色色極度的廢物,和求之不得的事物。
黑夜慣於神秘饋贈和拒絕,給一半留一半,和陰鬱的一半同樂。黑夜就是如此行事,我告訴你。
那個黑夜,浪湧留給我日常的瑣碎和殘留物:某些可憎也可交談的朋友,夢幻音樂,和苦澀灰燼冒出的煙。對我饑餓的心無用的東西。
大浪帶來了你。
言語,任何言語,你的笑聲;你那麽慵懶又持續的美。我們交談過但你已忘記說過的話。
破碎的黎明在我的城市一條荒涼的街道找到我。
你轉過的身影,使你成名的聲音,你輕快的笑聲:這些是你留給我的光亮的玩具。
在黎明我交出它們,我失去它們;我對幾隻流浪狗和幾顆流浪的晨星說起它們。
你隱秘豐富的人生…
我必須設法弄清你:我收起你留給我的光亮的玩具,我要看清你的真容,你真實的笑——你的鏡子知道的那個孤獨嘲諷的笑。
二
我用什麽才能留住你?
我願給你瘦削的街道、絕望的落日、犬牙交錯的郊區的月亮。
我願給你一個久望孤月的男人的苦楚。
我願給你我的先輩,逝去的親人,生者用大理石祭奠的亡魂:在布宜諾斯艾利斯邊境陣亡的我父親的父親,兩顆子彈射穿他的肺,胡子拉碴,死了,被他的士兵用牛皮裹起;我母親的祖父——年僅二十四歲——在秘魯率領三百人衝鋒,如今成了消失的馬背上的幽靈。
我願給你我書中可能蘊含的一切洞見,我生活中不論什麽樣的男子氣魄或幽默。
我願給你一個從未忠誠過的男人的忠誠。
我願給你我不知怎麽就保全下來的自身的內核——那與語言無關(不以文字描述),沒有夢想(不與夢交易),未被時間,喜悅,逆境觸動過的核心。
我願給你在夕陽中看到的一朵黃玫瑰的記憶,遠在你出生之前。
我願給你對你自己的詮釋,有關你自己的論述,你自己真實而意想不到的消息。
我能給你我的寂寞、我的黑暗、我心的饑渴;我正盡力用不確定、危險、失敗賄賂你。
遲來的斷章 /卡佛
那麽你得到此生
你想要的嗎,即使這樣?
我得到了
你想要什麽?
叫自己摯愛,感受
在這個世上被愛著
我的妻子 / 卡佛
我的妻子不見了,還有她的那些衣服。
她留下兩隻尼龍長襪,
一把發刷掉在床後。
我想讓你知道
這些曲線優美的尼龍襪,和纏在
刷鬃之間粗硬的黑發。
我把尼龍襪丟進垃圾袋;刷子
我要留著自己用。隻是這張床
看著奇怪,卻又說不清為什麽。
一天中的最好時辰 /卡佛
涼爽的夏夜。
窗戶開著。
燈火閃爍。
水果在碗裏。
你的頭靠在我肩上。
這是一天中最快樂的時刻。
接下來,自然,
是淩晨時光。以及
臨近午餐的時間。
還有下午,和
傍晚時分。
但我真愛
這些夏夜。
甚至超過,我想
其它任何時辰。
一天的工作結束了。
這時沒人能聯係到我們。
或者永遠也不能。
靜夜 /林木譯
我在一個海灘上入睡,
在另一個海灘上醒來。
一條準備齊全的小船,
拽著它的攬繩。
心有猛虎,細嗅薔薇 / 薩鬆
長時間舉行相互指責的討論會
我的欲望掠走現在時態
扼殺理性於他的座席
我的愛越過未來藩籬
被夢釋放的雙腳在舞蹈
在我裏麵穴居者抱緊先知
佩帶花環的阿波羅
對著亞伯拉罕的聾耳詠唱
在我裏麵猛虎嗅著薔薇
審視我的心靈,善良的朋友,並且顫栗
因為你的本真在那裏聚集
園中音樂會 /帕斯
下過雨。
時辰是一隻巨眼。
在裏麵,我們來去如映影。
音樂之河
流進我的血液。
若我說身體,它回應風。
若我說土地,它回應哪裏?
世界, 一朵複瓣花,打開:
來的悲傷,
在這裏的喜悅。
我徘徊,迷失在自己的中心
多年之後 /庫瑟
今天,在遠處我看著你
走開,悄無聲息
冰川閃光的臉
滑入大海。在坎伯蘭茲
一棵古老的橡樹倒下,隻剩
一捧樹葉,一位老婦人
在撒穀粒喂雞,抬頭
看了一會兒。在星係的
另一邊,一顆三十五倍於我們
太陽的星球爆炸
並消失,在天文學家的視網漠上
留下一個小綠斑
當他站在我心靈巨大敞開的
圓屋頂上,無人相告。
科羅娜 /策蘭
秋天從我手裏吃它的葉子:我們是朋友。
我們從堅果裏剝出時間並教它走路:
時間回到殼裏。
在鏡中是星期天,
在夢中我們休息,
嘴吐真言。
我的目光落在我愛人的性:
我們看著彼此,
我們談到陰暗的事,
我們如罌粟和記憶般相愛,
我們睡得像海貝裏的酒,
像月亮血色光芒中的大海。
我們站在窗口擁抱,路人在街上看我們:
是時候了,早該讓他們知道!
是時候了,讓石頭不辭辛勞地開花,
讓不安的心跳動,
是時候了,讓時間成為時間。
是時候了。
ABC /平斯基
很明顯,任何肉體都會死亡。少數
帶著滿足離開,煥發喜悅,
知識,愛。許多
需要遺忘,止痛藥,
最快的緩解。
良辰甜蜜,
大千世界:
未知的是你人生的顛峰狀態。
試著祈禱 /詹姆斯.賴特
這一次,我把身體留在後麵,
在它黑暗的荊棘中哭泣。
仍然,
這個世上有美好的事物。
它是黃昏。
它是美好的黑暗
出自女人烘烤麵包的手。
一棵樹的精靈開始移動。
我觸摸樹葉。
我閉上眼,想到了水。
為什麽布朗黎出走 /莫頓
為什麽布朗黎離開,他去了哪裏,
至今仍是個謎。
如果有人應該心滿意足的話
那就是他; 兩英畝大麥,
一英畝土豆,四隻小公牛,
一隻奶牛,石板瓦的農舍。
最後一次看見他出去翻耕
是三月的一個淩晨,大清早。
到中午布朗黎出名了;
他們發現他拋棄所有,包括
最後一個完好的犁具,他那一對
黑馬,像夫妻,
將重心從一隻腳移到
另一隻腳,凝視未來。
香波 /畢肖普
——給羅塔
岩石上靜止的爆炸,
地衣,成長
蔓延開,灰色的,同心圓的衝擊。
它們已經安排好
去見環繞月球的光環,盡管
在我們的記憶中,它們沒有改變。
因為上蒼會長久
照顧我們,
你一直,親愛的朋友,
草率又自負;
看看發生了什麽。 因為時間
如果不好好利用,什麽都不是。
你黑發中的流星
以明亮的樣式
蜂擁而去哪裏,
這般筆直,這般迅捷?
——來,讓我為你洗發,在這個大錫盆裏
陳舊但閃亮如月。
虛數 /瑟哈德裏
宇宙毀滅時剩下的山
不大也不小。
大小是
相對而言,
宇宙毀滅時剩下的山
能與什麽作比較?
意識察覺到而且得到安撫。
靈魂爬上碎石堆。
靈魂,
像負一的平方根,
不可能有什麽用途
來自遠方廟裏的晚鍾 /弗萊契
霧裏的鍾聲
從輕微的回音裏爬出
震顫暮色
淡而寬的閃光,
褪成金黃
懸臂 /阿什貝利
我知道我們應該
在前麵經過的布丁站停下
但是布丁自己——
就人山人海。
斯芬克斯不要我們走這麽遠
盡管我們回答了她的問題
並給出一個獎勵答案:“正如蜂蜜之於美洲虎。”
而且我們也一直很好——
即將出現的是世上最長的單懸臂跨度。
我對薊馬麻木了。
深切 /阿什貝利
如果這是七月,為什麽它看起來像八月?
失望地成長到真實世界裏
我自己已不問這些問題。
那家餐館為什麽
拉上百葉窗?
月亮的餘輝像一個深切的發網
投射到體育場
蝙蝠的口水流到排水溝裏。
如果每人都如此熱衷於展示他們所知,
為什麽不公開人類學教學大綱?
飛來橫禍 /阿什貝利
危機剛過去。
哦哦,它又來了,
找一個替罪羊,你或我…
所有這些人進來…
上次我們摟脖親吻時我注意到
你耳朵上的這個耳垂。
請告訴我,我們可以開始了。
狼廠裏所有的狼都暫停下來
中午時分,片刻寂靜。
葬禮藍調 /奧登
停止所有時鍾,切斷電話,
給一根多汁的骨頭使狗不再吠叫,
鋼琴沉默,隨著低沉的鼓聲,
抬出棺柩,讓哀悼者來吧。
讓飛機在頭頂盤旋悲號
於天空匆匆寫下他逝去的消息。
將黑紗蝴蝶結係於葬禮鴿的白頸,
讓交警帶上黑色棉手套。
他曾是我的北,我的南,我的東和西。
我的工作日和我的周休日,
我的正午,我的夜半,我的交談,我的歌;
我以為愛會永續:但我錯了。
現在不再需要星星,把每一顆都熄滅;
收拾好月亮,拆掉太陽;
傾空大海,清除樹木;
因為如今一切都於事無補。
因我無法為死亡留步 /狄艾 狄金森
因我無法為死亡留步——
他好心為我停留——
馬車隻容得下我們自己——
和永生。
我們緩慢前駛——他不著急
而我也安頓好
我的作息,
回應他的謙恭——
我們路過學校,學童
課間休息時——在圓形操場裏嬉鬧——
我們路過引人注目的糧田——
我們經過落日——
或者更確切地說——他經過了我們——
凝露引起寒顫——
因為我的長袍,隻如蛛絲——
我的披肩——如薄紗——
我們在一座房前駐足,它看似
從地麵隆起——
屋頂隱約可見——
屋簷——埋在土裏——
從那時起——已過數個世紀——但
感覺短於這一天
當初我猜想那些馬頭
朝向永恒——
三首夏日的黎明之歌 /羅伯特·哈斯
1.
田野裏最初的長影
像人間困境。
第一聲鳥鳴則截然不同。
2.
夏季光線很年輕,而且完全不受監管。
沒人強迫它坐下吃早餐。
它第一個醒來,第一個出門。
3.
因他已睜開眼睛,他必是光
而她,睡在他身邊,必定可見,
一縷頭發卷在她耳旁。
他對她耳語,“醒醒!”
“醒醒!”他悄聲說。
音樂 /羅伯特·哈斯
小溪在時近八月的陽光下泛著銀光,
空氣明亮而幹燥,最後融雪細流,
滲入山草根部
醋草,金色煙霧,或草地鏽跡,
他們商談麽,情人的身體,
在夏日黃昏,他的呼吸,她沉睡的臉,
商談——?這鬆林間的徐徐微風呢?
如果你是詮釋者,如果那是你的任務。
暴力終止時我抱有希望 /傑弗裏 希爾
晨光凍結,貼著東方鐵絲網
看守的咳嗽聲是“滾!滾!”。我們畏縮、咧嘴,
我們的肉身淤泥向它最終的憤怒滲透。
凡從我身上取走的,皆不是我的。
你息羽聽經
參悟羊皮經卷上的啟示
想如太陽一樣自焚
為了閃耀神的光芒
桐兒唱得一樣棒。
林兄,複活節快樂。
在園圃練功哪~~
相比較這些支離的詩,我更加願意徜徉在作者記憶的園圃,那是怎樣一個我陌生的卻別有洞天的世界,今夜,我走火入魔。。。
謝謝林兄分享。