Pilgrim

走遍世事,讀懂文字,感受生活。 思想的旅途,從這裏開始
正文

Wabi-sabi 不完美中的美好

(2025-12-01 03:52:09) 下一個

“完美”這個詞在英文中是 perfect,源自拉丁語 perfectus,其原意並非“毫無缺陷”,而是“完成”。所謂完美,並不等同於成長,反而更接近於終止。然而在人類文化中,完美卻長期被誤解為最高理想——不犯錯、不變化、永久正確。

但人生並不按這一邏輯運行。沒有什麽是完美的。不論東西方傳統,真正可以被稱為完美的,隻可能是神,而不是人。對人而言,完美是一種既無法抵達、也不宜追求的狀態。

我一直很欣賞日本人的“侘寂”(wabi-sabi) 這不僅是一種獨特的審美觀,也是一種建立在無常意識上的生活態度,其精神源頭,同樣可以追溯至中國道教對自然秩序的理解。

在道教的理解中,抵達完美意味著不再變化,而不變化本身就是死亡。世界之所以能夠延續,並非因為它已經完成,而是因為它始終處在生成之中。未完成,才是生命的常態。

一生的經曆不斷加深對世事無常的理解。在這些斷裂、重組與遷移的各個人生階段,人逐漸明白,人生並不按照個人意誌緩慢展開,而是在某些時刻整體換軌。許多轉折並非源於選擇得當,而是因為環境已經改變方向。經曆過這種變化的人,很難再對“永恒”“穩定”或“完美狀態”抱有天真的期待。

年輕的時候,人對世界的感受是敞開的。新事物幾乎天然是好的,變化意味著希望。後來你開始意識到,人生如戲——並非虛假,而是劇情會反複,角色會更替。

多年以後,見到的故事越來越多。從家庭的興衰,到社會結構的變化,再到自然中生長與衰敗的循環,你逐漸理解到,萬事萬物都會經曆出現、發展、瓦解與消失。這並不是悲觀,而是一種秩序。

到了某一個階段,“萬事無常”便不再隻是書裏的概念,而成為一再被驗證的事實。你不再執著於控製,“貧富在天,生死有命”,也不再期待永恒。理解開始多於渴望,接受開始多於對抗。這並非冷漠,而是一種更深層的溫和。

如何在無常之中生活,而不是向內坍縮,是另一個更現實的問題。村上春樹曾說:“我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。”人真正的衰老,並不是從第一道皺紋、第一根白發開始,而是從某一個時刻,對自己不再抱有要求、不再投以好奇、不再願意繼續展開開始。

在這個意義上,變老並不等同於年歲的增長,而是一種內在姿態的鬆塌。放棄對自身的打磨,放棄對世界的興趣,放棄學習、移動與更新的能力——人便在那一刻真正老去。

你要想成為看起來“不會老”的人,並非逃過時間,而是始終沒有放棄自己。保留童心,卻不天真;在意儀表,卻不虛榮;行走世界,不為逃離,而為開闊視野;心地善良,卻不軟弱;持續學習,不是為了進取,而是不讓心智僵化;在有限的生活中,仍然保持情調、節律與體能。如果你能做到這些,那麽老去的隻是年齡,不老的,是氣質。

要真正理解侘寂,必須承認一個事實:死亡在自然中並非異常,而是必然。正如 Andrew Juniper 在其著作 Wabi-Sabi: The Japanese Art of Impermanence 中所指出的那樣,侘寂之美,是“以一種對死亡毫不妥協的觸碰,將精神集中在所有無常事物中精妙而短暫的美之上”。

如果隻是從表層觀看,自然的運行是純然美麗的;但一旦意識到這種美注定短暫、終將消逝,自然之美便獲得了存在的深度。正是“終將失去”,使當下不再可以被推遲。因此,人們常說要好好活在當下,這並非空泛的口號。

我們不必追求完美。凡事隻要你感覺對,便足夠。當人執意去創造完美的形態,並竭力保存其所謂的完美時,實際上是在否定生命繼續展開的意義。意義從不來自完成,而來自未完成。隻有不完美,才意味著空間;隻有保留缺口,才會指向方向。

這便是一種看待人生的態度:不急於抵達,不執念定型,不把變化視為失敗。理解無常,接受衰老,並在有限的時間裏,安然體會不完美中的美好。即便年齡已大,也依然保持對世界溫柔而自然的接受。

到最後,能做的隻是接受——讓一切在無常之中,自然地結合為一切。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.