目錄 Catalog:2.9.9 瑤池博覽會 Yaochi Expo;2.9.9.2 雲華夫人 Lady of Cloud Light;2.9.9.3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled;2.9.9.4 誰是女媧造的?Who was Created by Nuwa? 2.9.10 天朝改革 Reform of Sky Dynasty
公元前4400年夏末,華國的皇帝少昊,夏國的皇帝絳朱,和龍國的皇帝熬忖聚集在了湖北的瑤池。時值當地蟠桃成熟,所以此次三國首腦會晤被命名為蟠桃博覽會。這裏先簡單介紹一下這三個人和此次峰會的成因和目的。
少昊(如圖2.9.9-2),又名張三郎,張屠戶,炎帝,少典,青帝,玉帝,玉皇大帝,如來佛祖;此時他48歲。他的妻子是西王母。
In late summer at 4400 BCE, Emperor Shao’hao of Hua Country, Emperor Jiang’zhu of Xia Country, and Emperor Ao’cun of Dragon Country gathered at Yaochi in Hubei. At that time, the Pan Peaches were ripe, so this summit meeting of the three countries was named Pan Peach Expo. Here is a brief introduction to these three individuals and the causes and purposes of this summit.
Shao’hao (as shown in Figure 2.9.9-2), also known as Third Wolf Zhang, Zhang the Butcher, Yan Emperor, Young Codex, Turquoise Emperor; he was 48 years old at the time. His wife is King Mother of the West.
熬忖(如圖4),又名雲海三公主,巫毒女妖,瑤姬,堯帝,堯皇,是龍國的皇帝。此時她48歲,已經和丈夫二郎神成為瑤族人的始祖十多年了。這兩人是一對兒童子佛。
女媧,(如圖6),又名絳朱,祝英台,馬文才,紅娘;此時她也是48歲。她的丈夫是伏羲。伏羲是夏文化中對佛(即金童,亞當)的稱呼。女媧是夏文化中對玉女(即夏娃)的稱呼。西王母是夏國的公主,所以她和炎帝也是一對兒女媧和伏羲(如圖2)。
Ao’cun (as shown in Figure 4), also known as Third Princess of Cloud Sea Country, Voodoo demoness, Yao Beauty, Yao Creator, and Yao White-king, was the emperor of Dragon Country. At this time, she was 48 years old and had been the primogenitors of Yao people for more than ten years with her husband, Second Wolf God. These two people are a pair of Child Buddhas.
Nuwa (as shown in Figure 6), also known as Jiang’zhu, Yingtai Zhu, Wencai Ma, and Red-Mother (i.e., Matchmaker); at this time, she was also 48 years old. Her husband is Fu’xi. Fu’xi is the name of Buddha (i.e. Gold Boy, Adam) in Xia culture. Nu’wa is the name of Jade Girl (i.e. Eve) in Xia culture. King Mother of the West is a princess of the Xia Kingdom, so she and Emperor Yan are also a pair of Nuwa and Fu’xi and (as shown in Figure 2)
2.9.9-2 峰會的起因和目的 Cause and Purpose of the Summit
故事發生在蟠桃博覽會的14年前,華國的大將軍武二郎和龍國的熬忖在瑤池地區(如圖5的桃子所示)的狹穀關打仗。龍國的元帥浦勞在政治上傾向於擁立敖欽為龍國的王位繼承人,所以他躲進了狹穀關,希望武二郎在狹穀關外殺死熬忖。在搜山時,武二郎的部隊距離藏在巫毒林邊熬忖的軍隊七十步遠時,收到了攻打狹穀關的部隊損失慘重的消息,就去視察狹穀關了。熬忖偷偷地派遣攀岩兵為武二郎騙開了狹穀關。武二郎中計了,去追殺浦勞的十萬軍隊。消滅浦勞後才發現他的軍隊被困在了狹穀關內,向夏國求救兵。
The story takes place 14 years before the Summit Meeting, when the great general Martial Second Wolf of Hua Country and Aocun of Dragon Country fought at the Narrow Valley Pass in the Yaochi area (as shown by the peach in Figure 5). The marshal of Dragon Country, Pu’lao, was politically inclined to support Ao’qin as the heir to the throne of Dragon Country, so he hid in the Narrow Valley Pass, hoping that Martial Second Wolf would kill Ao’cun outside the Narrow Valley Pass. When searching the mountain, Martial Second Wolf's troops were seventy steps away from Ao’cun troops hiding at the edge of the voodoo forest, they received news that the troops attacking the Narrow Valley Pass had suffered heavy losses, so they went to inspect the Narrow Valley Pass. Ao’cun secretly sent rock climbers to trick Martial Second Wolf into opening the Narrow Valley Pass. Martial Second Wolf fell into the trap and went to chase Pu’lao's 100,000 troops. After eliminating Pu’lao, he found that his troops were trapped in the Narrow Valley Pass and asked for help from the Xia Country.
夏國的將軍們研究後認為:我們竭盡全力攻打熬忖,由於地形的關係,半個月不能到達狹穀關,那時武二郎和他的兩萬多士兵已經死了。夏國的皇帝蔻珠對女媧說:“武二郎死了,他哥哥武大郎(此時在河北的北京)肯定會攻打龍國為他的弟弟報仇。龍國滅亡了,我們夏國也就沒了。我用你的命來換我們夏國三萬精兵的命。你自己去和熬忖談判,把熬忖和武二郎搓合成為夫妻。”
After studying the situation, the generals of Xia Kingdom thought: We tried our best to attack Ao’cun, but due to the terrain, we could not reach the narrow valley pass in half a month. By then, Martial Second Wolf and his more than 20,000 soldiers would have died. The emperor of Xia Kingdom, Kou’zhu, said to Nuwa: "If Martial Second Wolf dies, his brother Martial Big Wolf (who was in Beijing, Hebei at the time) will definitely attack Dragon Country to avenge his brother. If the Dragon Country is destroyed, our Xia Kingdom will also be gone. I will use your life in exchange for the lives of our 30,000 elite soldiers of the Xia Kingdom. You go and negotiate with Ao’cun and make She and Martial Second Wolf wife and husband."
熬忖同意嫁給武二郎。在女媧的幫助下,她對武二郎下了蠱(下詛咒,參見2.2.3 自由戀愛)。熬忖願意三國合並成為中華帝國,製定了三足鳥計劃。夏國把這件事報告給了華國的皇帝元始天尊。元始天尊同意了。就這樣,武二郎在不知情的情況下和熬忖結婚了,成為了二郎神。
此次三國的首腦會議是14年前計劃好的,“炎帝,女媧,和熬忖三人共同對後裔(即黃帝)下蠱(下詛咒),使夏娃和後裔成為夫妻。由夏娃(即順)和黃帝(即禹)來作為中華帝國皇位的繼承人。”黃帝(即金童,亞當)和此三國的皇室都沒有血緣關係。”
Ao’cun agreed to marry Martial Second Wolf. With the help of Nu’wa, she put a Carrion Beatle (cast a curse, see 2.2.3 Naturally Falling in Love) on Martial Second Wolf. Ao’cun was willing to merge the three kingdoms into the Chinese Empire and formulated the Three-legged Bird Plan. Xia Country reported this to Original Sky Honor, the emperor of Hua. Original Sky Honor agreed. In this way, Martial Second Wolf married Ao’cun without knowing it and became Second Wolf God.
The summit meeting of the three kingdoms was planned 14 years ago. "Yan Emperor, Nu’wa, and Ao’cun cast a curse on Descendant (Yellow Emperor) to make Eve and Yellow Emperor wife and husband. Eve (Shun) and Yellow Emperor (Yu) would be the heirs to the throne of the Chinese Empire." The Yellow Emperor (Gold Boy, Adam) had no blood relationship with the royal families of these three kingdoms.
2.9.9-3 二郎神和熬忖打架 Second Wolf God Fighting with Aocun
傳說那時湖北房屋的層高普遍比北方矮,而炎帝(即玉皇大帝)是個高個子,所以二郎神讓人把房屋過道處的大梁和花園裏拱門的頂部都鋸斷去除了。
二郎神領著炎帝參觀瑤池,炎帝在一處貼著對聯的拱門處停下了,看對聯。過了一會兒,二郎神回來找炎帝,發現他還在看那副對聯,就也開始仔細看對聯。他發現那副對聯有意笑話炎帝是個殺豬的,沒文化,就問身邊的人:“我以前沒見過這副對聯。這對聯是誰新貼上的?”
It is said that at that time, the ceiling heights of houses in Hubei were generally lower than those in the north. Since Yan Emperor (aka. Turquoise Emperor) is a tall man, Second Wolf God had the beams in the hallways of the houses and the tops of the arched gates in the garden sawed off and removed.
Second Wolf God led Yan Emperor to tour Yaochi. Emperor Yan stopped at an arched gate with a pair of couplets, reading them. After a while, Second Wolf God returned to find Emperor Yan who still reading the couplet, so he also began to examine it closely. He noticed that the couplet was intentionally mocking Emperor Yan as an uneducated butcher, so he asked those around him, “I have never seen this couplet before. Who recently posted it?”
他的隨從們回答:“皇帝熬忖為了歡迎炎帝和女媧,慶祝豐收,特意作了這幅對聯,昨天才貼上。”
二郎神領著炎帝參觀完瑤池後,就離開了瑤池,回去他駐地的兵營了。當然,跟隨著的傭人們立刻向龍國的皇帝熬忖報告了:天蓬元帥二郎神生氣了,回軍事駐地了。
女媧立刻來問炎帝,炎帝就是不說。她就派鯢丸宮的宮女們去調查。
His attendants replied, “Emperor Ao’cun composed this couplet specially to welcome Emperor Yan and Nu’wa and celebrate the harvest. It was only posted yesterday.”
After Second Wolf God had shown Emperor Yan around the Yaochi, he left Yaochi and returned to his military camp. Of course, the servants who followed immediately reported to Ao’cun: Celestial Ceiling Marshal Second Wolf God was angry and returned to his military base.
Nu’wa immediately came to ask Yan Emperor, but Yan Emperor refused to tell her, so she sent the maids from Salamander Bolus Palace to investigate.
熬忖(綽號雲華夫人,如圖2.9.9.2-36)和二郎神歡迎炎帝和女媧的晚宴開始了。客人們都到了,熬忖和二郎神卻沒出現。女媧把炎帝招呼到了會議室,說:“二郎神生氣了,不來參加歡迎宴會。熬忖也生氣了,說,‘我們倆主辦這次蟠桃會,男主人不參加,我沒臉主持宴會’。我派宮女去調查二郎神領著你參觀瑤池的路線。嫦娥(後裔的前女友;後裔即是大禹,黃帝)發現了你和二郎神看了很長時間的那副對聯。她認為從河南的文化來看那副對聯,有嘲笑你是個‘沒文化的屠夫’的意味,所以二郎神對熬忖生氣了。但從龍國的文化來看那副對聯,就沒有嘲笑你的意思,就是在幽默地讚揚你和我的才華和名望。我已經派人去向二郎神解釋了,請他回來。要不,你也派人去請他回來?”
The banquet hosted by Aocun (also famed as Lady of Cloud Sea; see fig. 2.9.9.2-36) and Second Wolf God to welcome Emperor Yan and Nuwa has begun. All the guests have arrived, but Aocun and Second Wolf God have not shown up. Nuwa ushered Emperor Yan into the conversation room and said, “Second Wolf God is angry and refuses to attend the welcome banquet. Aocun also became angry and said, “We are hosting this Pan Peach Expo, but the male host is not attending. I have no face to host the banquet. I sent palace maids to investigate the route Second Wolf God took you on to tour the Yaochi. Chang'e (the former girlfriend of Descendent, who was also known as Yu, Yellow Emperor) discovered the couplet you and Secomd Wolf God had been looking at for a long time. She believed that, from the perspective of Henan culture, the couplet implied mockery of you as an uncultured butcher. So, Second Wolf God was angry with Aocun. But from the perspective of Dragon Country culture, that couplet was not meant to mock you, but rather to humorously praise your and my talent and reputation. I have already sent someone to explain this to Second Wolf God and ask him to come back. Why don't you send someone to ask him to come back too?”
炎帝吩咐身邊的人去請二郎神回來,然後對女媧說:“我二哥的脾氣大,我在他那兒沒什麽麵子!你覺得你領我去和熬忖談談怎麽樣?這是一場誤會!” 書中交代,女媧和炎帝很熟,女媧是西王母的表妹,他們幾個合作教導金童和玉女十八年了。
炎帝跟著女媧來到熬忖寢宮的門外。傭人進去向熬忖報告,但熬忖很長時間沒出來迎接。過了一會兒,女媧進去問熬忖。熬忖回答:“不是誤會,炎帝瞧不起我。”隨後,她不說話了。
Yan Emperor ordered his people to invite Secomd Wolf God back and then said to Nuwa: "My second brother has a bad temper, and I don't have much face in front of him! What do you think about taking me to talk to Aocun? This is a misunderstanding!" The book explains that Nuwa and Yan Emperor were very familiar with each other. Nuwa was the cousin of King Mother of the West, and they had worked together to teach Gold Boys and Jade Girls for eighteen years.
Yan Emperor followed Nuwa to the door of Aocun's bedchamber. A servant went in to report to Aocun, but Aocun did not come out to greet them for a long time. After a while, Nuwa went in to ask Aocun. Aocun replied, “It's not a misunderstanding. Yan Emperor looks down on me.” Then she fell silent.
女媧回來告訴了炎帝,而且問:“你和二郎神說了什麽傭人們沒告訴我的話嗎?”
炎帝回答:“我們倆各自看那副對聯,沒說話,更沒評論。隨後,我們倆也沒談那副對聯。”兩人各自陷入了思考。這時通訊官回來報告:二郎神拒絕接受勸告,不回來。女媧發現他們倆遠處聚集了很多圍觀的人,就悄聲告訴身邊的人說:“這是人家的家事,不能圍觀。客人們都餓了,讓來自三個國家的禮儀官主持,宴會開始。然後把那些非維安人員招呼回去。”
Nuwa came back and told Yan Emperor, and asked: "Did you say anything to Secomd Wolf God that the servants didn't tell me?"
Yan Emperor replied: "We each looked at the couplet, without saying anything, let alone commenting. Afterwards, we didn't talk about the couplet either."
They each fell into thought. At this time, the communications officer came back to report: Secomd Wolf God refused to accept the advice and would not come back. Nuwa found that many people gathered in the distance to watch the two of them, so she quietly told the people around her: "This is someone else's family affair, and no one can watch. The guests are hungry, let the etiquette officers from the three countries preside over the banquet. Then send those non-security personnel back."
2.9.9.2-2 東王天 East King Sky
女媧對炎帝說:“我感覺熬忖是在請求審判。你畢竟是如來佛祖(大黑天,北方之神,判官),她想聽你的判決不奇怪。”
炎帝回答:“你等我仔細計算一下。”說著他走到了一邊思考。讀者可能會問,炎帝在計算什麽?他在計算熬忖經曆過的劫難;普通人必須經曆81個劫難後才成為真人。
Nuwa said to Yan Emperor: "I feel that Aocun is asking for judgment. After all, you are Tathagata Primogenitor, Buddha of the past present and future, so it is not surprising that she wants to hear your judgment."
Yan Emperor replied: "Wait for me to calculate carefully." He walked aside to think. Readers may ask, what is Yan Emperor calculating? He is calculating the catastrophes that Aocun has experienced; ordinary people must go through 81 catastrophes before they can become real humans.
炎帝回來後對女媧說:“你們在狹穀關打仗的時候,那時她大約是33至35歲,熬忖就具備了女神的全部知識而且經曆了地獄的劫難。兩位元始天尊蔻珠和太昊看出了熬忖已經具備了正等明的覺悟(梵語為啊褥多羅三藐三菩提),所以同意她成為中華帝國的開國皇帝。隨後她和二郎神成為了瑤族人的祖先,做佛了。我是近幾個月,成為如來佛祖之後才成佛的;也就是說她比我早十年成佛。我說這是個誤會就代表我確實曾經認為她的覺悟低,對女神無禮了。我應該為此向她道歉。我賜給她一個什麽封號呢?”
女媧思考了一會兒後說:“雲華夫人!”
After Yan Emperor came back, he said to Nuwa: "When you fought at Narrow Valley Pass, she was about 33 to 35 years old. Aocun already had all the knowledge of the goddess and had experienced the catastrophe of hell. The two Original Sky Honors, Kou’zhu and Tai’hao, saw that Aocun already had ‘Correct Equality Light’ (Anuttara Samyak Sambodhi in Sanskrit), so they agreed to let her become the founding emperor of Zhonghua Empire. Later, she and Second Wolf God became primogenitors of Yao Nationality and became a Buddha. I became a Buddha in recent months after becoming Tathagata Primogenitor; that is, she became a Buddha ten years earlier than me. I said it was a misunderstanding, which means that I did think that she had low enlightenment, therefore, I was rude to the goddess. I should apologize to her for this. What fame should I grant her?"
Nuwa thought for a while and said: "Lady of Cloud Light!"
炎帝心裏想,“雲華表示她是雲海國(即龍國)之光;夫人表示她是女人(即女神)”,回答:“嗯!這個綽號雅俗共賞,挺合適!那這個封號是我賜予她的呢,還是贈予她的呢?”
女媧思考了一會兒後回答:“我認為 ‘賜予’的說法比較好。別讓別人認為她對玉皇大帝(即上帝)無禮了!”
炎帝回答:“我同意!”
Yan Emperor thought to himself, " Cloud Light means she is the light of Cloud Sea Country (i.e. Dragon Kingdom); Lady means she is a woman (i.e. goddess)” and replied: "Well! This fame is appreciated by both the refined and the popular. It is quite suitable! So, is this fame granted to her by me or given to her?"
Nuwa thought for a while and replied: "I think the term 'granted' is better. Don't let others think she was rude to Turquoise Emperor (i.e., God)!"
Yan Emperor replied: "I agree!"
女媧去向熬忖轉達了炎帝的道歉,回來時拿著個紙條。炎帝打開看,那是熬忖的生辰八字。堯帝(即熬忖)和炎帝同歲,生日比炎帝大些。炎帝回答:“我願意與堯帝結為異姓姐弟!”隨後堯帝和玉皇大帝就燃香,向北極星鞠躬八次,成為了義姐弟。
就這樣,熬忖的東王天地位再一次被確立了。東王天是四王(2.9.9.2-15)天之一
Nuwa went to convey Yan Emperor's apology to Aocun and came back with a note. Yan Emperor opened it and saw that it was Aocun's birth date. Yao Emperor (Aocun) was the same age as Yan Emperor, but her birthday was older than Yan's. Yan replied: "I am willing to bow to the north with Yao Emperor and become her younger brother of different surname!"
Thus, the status of Aocun's East King Sky was once again established. East King Sky is one of the Four King Skies (see fig. 2.9.9.2-15).
2.9.9.2-3 南海龍王Dragon King of South China Sea
堯帝(即熬忖)對玉皇大帝(即炎帝)說:“我看了你們在靖王府召開的政治局會議的記錄。我同意你對 “三皇五帝” (參見2.9.7 封神榜)的論述。這裏我想說,我爸爸,熬達(達字如插圖36所示),臨終前告訴我了。他沒公開讚同我們龍國加入中華帝國有三個主要原因。一是當時我們國內反對此事的人占多數,他不表態可以穩定局勢,讓我有更多的時間來爭取支持者,減少未來的敵對勢力。二是我爸爸想給我哥哥,敖欽,更多的時間。他認為在我成為中華帝國開國皇帝和江山永固這件事上,我們家最能幫助我的人就是我哥哥,熬欽。三是我爸爸不想給我施加更大的壓力。”
Yao Emperor (Aocun) said to Turquoise Emperor (Yan Emperor): “I have read the minutes of the Politburo meeting you held in Jing King’s Palace. I agree with your discussion of the “Three White-Kings and Five Creators” (see 2.9.7 Proclamation of Canonizing Gods). Here, I would like to mention that my father, Aoda (the character ‘Da’ is shown in Figure 36), told me this before his death. He did not publicly endorse our country's joining the Zhonghua Empire for three main reasons. First, at the time, many people in our country opposed the matter, and by not taking a stance, he could stabilize the situation, giving me more time to gain supporters and reduce future opposition. Second, my father wanted to give my older brother, Aoqin, more time. My father believed that among our family members, my older brother, Aoqin, was the one who could best assist me in becoming the founding emperor of Zhonghua Empire and ensuring the long-term stability of the realm. Third, my father did not wish to place additional pressure on me.”
玉皇大帝歡快地回答:“我現在確信,熬達世尊,人如其名!他已經到達彼岸了!正因為他是那樣的無位真人,才培養出了你這樣的女兒。我同意你的 ‘封熬欽為南海龍王的決定’。”
當這三位皇帝來參加歡迎晚會時,已經是午夜了,很多客人已經離開了。
Turquoise Emperor replied cheerfully: "I am now convinced that Social Honor Aoda is as good as his name! He has reached the other shore! It is because he is such a No Position True Man that he has cultivated a daughter like you. I agree with your decision to 'confer Aoqin as Dragon King of South China Sea.'"
When the three emperors came to the welcome party, it was already midnight, and many guests had already left.
由於氣候的原因,夏娃(即舜王)去蟠桃會的路上耽誤了些時間。她到瑤池後就開始和大禹(即金童,黃帝,如圖2.9.9.3-39)候選人們相親了。炎帝,西王母(如圖35,37,和38上部),女媧,伏羲,堯帝,和二郎神聽夏娃講述完和大禹相親的經過後,都感覺不樂觀。他們開始研究如何進行第二次約會。
Due to weather, Eve (Shun King) was delayed on her way to Pan Peach Festival. After she arrived at Yaochi, she began to date Big Yu (i.e., Gold Boy, Yellow Emperor, as in Fig. 2.9.9.3-39) and other candidates. After listening to Eve's story about her blind date with Big Yu, Emperor Yan, King Mother of the West (see figs. 35, 37, and upper part of 38), Nuwa, Fuxi, Emperor Yao and Second Wolf God, all felt pessimistic. They began to study how to have the second date.
堯帝問夏娃:“他向你提出什麽要求了嗎?”
夏娃回答:“他說想看仙女下凡,我就給他表演了。他評價說,‘比他心目中的仙女下凡差些’。我回答,你等我準備一下,讓你看看真正的仙女下凡!”
屋子裏的人聽後,都不出聲了。
Emperor Yao asked Eve: "Did he ask you for anything?"
Eve replied: "He said he wanted to see fairies descending to the earth, so I performed for him. He commented that it was 'not as good as the fairy he had imagined'. I replied, wait for me to prepare, and then I will show you a real fairy descending to the earth!"
After hearing this, no one in the room said anything.
一會兒後二郎神對夏娃說:“你二伯母(即堯帝)對我下蠱的時候,我們倆從瑤池上下來(參見2.2.3 自由戀愛)。有一段路,她就像是漂浮在地麵,然後走在樹叢尖上。當時我看了,感覺那就是仙女下凡。後來我幾次請求她再給我表演一次,她都不為我表演。”二郎神轉向堯帝說,“要不,你教教她,我借光也再看一次。”
堯帝同意了。
After a while, Second Wolf God said to Eve, "When your second aunt (Emperor Yao) projected Carrion Beatle (to cast the curse) on me, we came down from Yaochi (see 2.2.3 Naturally Falling in Love). There was a section of the road where she seemed to be floating on the ground, and then she walked on the tops of the bush. When I saw it, I felt that she was a fairy descending to the earth. Later, I asked her to perform for me again several times, but she refused." Second Wolf God turned to Emperor Yao and said, "How about you teach her, and I will take advantage of her light to watch it again."
Emperor Yao agreed.
當夏娃和二郎神看堯帝表演走在樹叢上麵的時候,二郎神已經知道了堯帝在樹叢裏埋下了樹樁。他對夏娃說:“這個咱不學,以免把腳踝弄傷了,耽誤事。” 堯帝和二郎神離開後,夏娃好奇地去看堯帝走在樹叢頂的秘密,發現了樹叢裏埋了一排樹樁。她好奇地決定自己也試試,結果摔下來了,真的傷了腳踝。
以前計劃好的用不上了,政治局(女媧造人委員會)徹夜研究,製定了新的相親計劃。
When Eve and Second Wolf God watched Emperor Yao perform walking on the top of the bushes, Second Wolf God already knew that Emperor Yao had buried tree stumps in the bushes. He said to Eve: "Let's not learn this, so as not to hurt our ankles and delay affairs." After Emperor Yao and Second Wolf God left, Eve curiously went to see the secret of Emperor Yao walking on the top of the bushes and found a row of tree stumps buried in the bushes. She curiously decided to try it herself, but she fell and really hurt her ankle.
The previous plan was no longer useful, and the Political Bureau (Nuwa Man Creation Committee) studied all night and made a new blind dates plan.
2.9.9.3-2 做法的目的 Purpose of the Juristic Making
中華政治局是怎樣判別夏娃和大禹相親是否成功的?我們正在談的就是炎帝和黃帝的 “阪泉之戰”(參見3.0節)。炎帝要用女神夏娃誘惑大禹(即黃帝)並且創傷他,使他墮入黃龍府(即地獄,精神病)。被女神刺激傷了,創傷不能自愈。若不治療,創傷會越來越嚴重,直至墮入地獄(即精神病),死亡。
How did Chinese Political Bureau determine whether the matchmaking between Eve and Big Yu was successful? We are referring to the “Battle of Banquan” (see Section 3.0) between Yan Emperor and Yellow Emperor. Yan Emperor sought to use Goddess Eve to seduce Big Yu (i.e., Yellow Emperor) and inflict trauma upon him, causing him to descend into Yellow Dragon Palace (i.e., hell, or mental illness). Once wounded by Goddess, the trauma cannot heal on its own. If left untreated, the trauma will worsen until it leads to descent into hell (i.e., mental illness) and death.
成功的案例參見2.2 《二郎神和瑤祖》,在二郎神第一次遇見堯帝後,就病了。另一個成功的案例參見7.3 《相親》,當盧岩(金童)第一次遇見劉健君(玉女)15分鍾後,劉健君就要送盧岩去醫院。這說明女神劉健君僅用了15分鍾就嚴重地創傷了盧岩,完成了送他去地獄的任務。
For a successful case, see 2.2 Second Wolf God and Yao Ancestor. After Second Wolf God met Emperor Yao for the first time, he fell ill. For another successful case, see 7.3 Blind Date. When Adam Luyan (Gold Boy) met Eve Liu (Jade Girl) for the first time, Eve Liu wanted to send him to hospital 15 minutes later. This shows that the goddess Eve Liu severely traumatized Adam Luyan in just 15 minutes and completed the task of sending him to hell.
2.9.9.3-3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled
炎帝,西王母,二郎神,還有其它幾個人來到了夏娃的房間,告訴她,“計劃改了。新計劃要求她的腳傷得嚴重些!”說著,軍醫們在夏娃的床頭掛起了一個簾子,隻露出她的腳。二郎神指著夏娃的腳大叫:“打!”
炎帝和西王母把夏娃按在了床上,安慰她說:“這個新方案是以前的備用方案。你二伯的軍醫已經做過試驗了,隻是讓你的腳腫起來,不是很疼!”
Yan Emperor, King Mother of the West, Second Wolf God, and several others came to Eve's room and told her, “The plan has changed. The new plan requires her foot injury to be more severe!” As they spoke, the military doctors hung a curtain at the head of Eve's bed, leaving only her foot exposed. Second Wolf God pointed at Eve's foot and shouted, “Hit it!”
Yan Emperor and King Mother of the West held Eve down on the bed and comforted her, saying, “This new plan is a backup plan from before. Your uncle's military doctors have already tested it; it will only make your foot swell, not cause much pain!”
過了一會兒,炎帝出來看見夏娃的腳不紅不腫,生氣地把二郎神叫到了屋外。二郎神說:“他們說明天早上,夏娃的腳才會腫起來。”
二郎神回來後,把軍醫們叫到了一邊,開了會,要求他們把夏娃的腳傷得比預期的嚴重些。
當他們重新回到夏娃的房間時,炎帝和二郎神都對軍醫們大叫,“打!”,“我命令你們,再打!”夏娃被嚇哭了。
After a while, Emperor Yan came out and saw that Eve's foot was neither red nor swollen. He angrily called Second Wolf God outside. Second Wolf God said, “They say that Eve's foot will only swell up tomorrow morning.”
After Second Wolf God returned, he called the military doctors aside, held a meeting, and instructed them to make Eve's foot injury more severe than expected.
When they returned to Eve's room, Emperor Yan and Second Wolf God both shouted at them, “Hit her!” “I order you to hit her again!” Eve was so scared she started crying.
2.9.9.3-4 夏娃病了 Eve was Sick
又經過兩次約會,大禹病了。夏娃得知自己已經完成任務後就病了,發燒不止。初期是傷口感染,隨後診斷為水土不服。
夏娃患病後,中華政治局立刻開始研究夏娃的替代方案。讀者當知,此時夏娃(即玉女)的候選人有六位。而金童的候選人有十幾位;其中理想的有兩位。用別的玉女來取代夏娃對此“女媧造人工程”來說損失並不大。但是夏娃是炎帝和西王母的女兒,所以夏娃病危是大事。
After two more dates, Big Yu fell ill. Eve fell ill after learning that she had completed her mission and had a persistent fever. Initially, it was a wound infection, and then it was diagnosed as acclimatization.
After Eve fell ill, the Chinese Political Bureau immediately began to study alternatives to Eve. Readers should know that at this time there were six candidates for Eve (i.e., Jade Girl). There were more than a dozen candidates for Golden Boy, two of whom were ideal. Replacing Eve with another Jade Girl would not be a big loss to the "Nuwa Man Creation Project". However, Eve is the daughter of Emperor Yan and King Mother of the West, so Eve's critical illness was a big deal.
最後,炎帝和西王母決定:不能對不起女兒!在夏娃死之前,不實施替代方案。於是,在夏娃患病一個月後,中華政治局決定安排夏娃和大禹進行第四次約會(具體內容參見3.0節)。夏娃在病了42天後,痊愈了。
傳說,炎帝在瑤池與眾神以及大禹的戰爭中獲得了完全的勝利後,他在返回絡陽(亦作永安)的途中去了少林寺。
Finally, Emperor Yan and King Mother of the West decided that they could not let their daughter down! They would not implement the alternative plan before Eve died. So, after Eve had been ill for a month, Chinese Political Bureau decided to arrange a fourth date between Eve and Big Yu (see Section 3.0 for details). Eve recovered after being ill for 42 days.
Legend says it that after Emperor Yan won a complete victory in the war with the gods and Yellow Emperor (i.e., Big Yu) in Yaochi, he went to Shaolin Temple on his way back to Luoyang (also known as Yong'an).
公元前4464-4354年間,由華國國王太上君和夏國的國王蛇太君(女媧,如圖2.9.9.4-35,36)共同發起了女媧造人運動。圖35中蛇太君舉起的五色石名作金剛,代表本次造人工程中造出來的兩個人,炎帝(如圖37)和黃帝(亦作禹皇,如圖38)。此次造人運動從蛇太君把侄女玉珠嫁給太上君的兒子元始天尊開始。玉珠用母愛詛咒了兒子張三郎(即後來的炎帝),成為了第一位為了締造中華民族而犧牲的女媧。蛇太君家的女兒們都是女媧。
Between 4464 and 4354 BCE, the king Upmost Gentleman of Hua Country and the king Snake Superlative Gentlewoman (Nuwa, see figs. 2.9.9.4-35, 36) of Xia Country jointly initiated the Nuwa Man Creation Movement. The five-colored stone held up by Snake Superlative Gentlewoman in Figure 35 is called Philosopher Stone. It represents the two people created in this man creation project, Yan Creator (as shown in Figure 37) and Yellow Creator (aka. Yu White-king, as shown in Figure 38). The creation of human beings started when Snake Superlative Gentlewoman married her niece Yu’zhu to Upmost Gentleman’s son Original Sky Honor. Yu’zhu cursed her son Third Wolf Zhang (later Yan Creator) with her motherly love and became the first Nuwa who sacrificed herself to create Zhonghua Nationality. All the daughters of Snake Superlative Gentlewoman are Nuwa.
蛇太君的女兒蔻珠把女兒有巢氏嫁給了張三郎,使他們倆在48歲時成為了炎帝(如圖37)和西王母。他們倆是女媧造出的第一對兒人。其中炎帝締造了九黎世界(如圖1至34)。而黃帝,作為天子,把九黎世界落實到了現實的世界,和眾神一起締造了中華文明。天子義為他是炎帝的教子。炎帝是玉皇大帝,上帝,和天。
Snake Superlative Gentlewoman's daughter Kou’zhu married her daughter Have Nest to Third Wolf Zhang, making them Yan Creator (as shown in Figure 37) and King Mother of the West at the age of 48. They were the first pair of human beings created by Nuwa. Among them, Yan Creator created the Jiuli world (as shown in Figures 1 to 34). Yellow Creator, as the Son of Sky, implemented the Jiuli world into the real world and created Zhonghua civilization together with the gods. The Son of Sky means that he is the godson of Yan Creator. Yan Creator is Turquoise Emperor, God, and Sky.
2.9.9.4-2 瑤族和苗族 Yao Nationality and Miao Nationality
在女媧造人的過程中,國際政治發生了變化,龍國(亦作雲海國)加入了女媧造人工程。夏國的大司儀絳朱(又名紅娘,馬文才,祝英台)造出了另外一對兒人,堯帝和二郎神(參見2.2 二郎神和瑤祖)。隨後這倆人成為了瑤族和苗族的始祖。
瑤族是中國華南地區的少數民族之一,根據2021年統計,瑤族人口約為330萬。
苗族是中國的一個古老少數民族,在中國共有人口738萬,居中國少數民族人口數第4位。苗族主要聚居於貴州、湖南、雲南等地區。
During the process of Nuwa creating humans, international politics changed, and Dragon Country (also known as Cloud Sea Country) joined Nuwa's human creation project. Xia Country's Grand Ritual Commander Jiang’zhu (also known as Red Mother, Wencai Ma, Yingtai Zhu) created another pair of Humans, Emperor Yao and Second Wolf God (see 2.2 Second Wolf God and Yao Ancestor). Later, these two people became the ancestors of the Yao and Miao nationalities.
Yao Nationality is one of the ethnic minorities in South China. According to statistics in 2021, the Yao ethnic group has a population of about 3.3 million.
Miao Nationality is an ancient ethnic minority in China, with a total population of 7.38 million in China, ranking fourth among China's ethnic minority populations. Miao ethnic group mainly lives in Guizhou, Hunan, Yunnan and other regions.
2.9.9.4-3 女媧造出了兩千多個民族 Nuwa Created 2,000 Nationalities
在此次蟠桃博覽會上,在女媧的主持下,舜王遇見了大禹。20年後他們倆變黃了,成為了雙身神(亦作雙身佛),成為了黃帝。黃字代表新陳代謝,表示他們倆都長大成人了。他們倆自稱為漢人。隨後順(舜)帝發起了漢窯運動,把當時中國人口的60%轉化成為了漢族人。
現在,漢族人口超過14億,是世界上人口最多的民族,約占世界人口的18%,中國大陸人口的91%,台灣人口的97%。漢族也是東南亞各國的主要僑民群體,為新加坡第一大民族;馬來西亞、文萊、泰國第二大民族。
At the Pan Peach Fair, under the auspices of Nuwa, King Shun met Big Yu. 20 years later, they both turned yellow and became a Double-bodied God (also known as the Double-bodied Buddha), becoming the Yellow Emperor. The word yellow represents metabolism, indicating that they both grew up, and became real human beings. They both called themselves Han people. Emperor Shun then launched the Han Kiln Movement, which transformed 60% of the Chinese population at that time into Han people.
Now, the Han population exceeds 1.4 billion, making it the most populous ethnic group in the world, accounting for about 18% of the world's population, 91% of the population of mainland China, and 97% of the population of Taiwan. The Han people are also the main expatriate group in Southeast Asian countries, the largest ethnic group in Singapore, and the second largest ethnic group in Malaysia, Brunei, and Thailand.
在此次蟠桃博覽會上,總共有多少對兒金童和玉女被女媧撮合成為了夫妻仍然是個迷。但是研究者總會了十幾個版本的《中華法典》,發現在過去六千多年裏,總共有兩千多個種族聲稱他們是女媧在這次蟠桃博覽會中造出來的。目前有跡可循的女媧造出來的種族在中國56個民族中有28個。
It is still a mystery how many pairs of golden boys and jade girls were brought together by Nuwa at the Pan Peach Fair. However, researchers have reviewed more than a dozen versions of Chinese Codex and found that over the past 6,000 years, more than 2,000 ethnic groups claimed that they were created by Nuwa at the Pan Peach Fair. Currently, there are 28 Nationalities among China's 56 ethnic groups that have traces of being created by Nuwa.
2.9.9.4-4
編者我小時候看的研究文獻表明:中國以外,總共有30多個國家或地區自稱是炎黃子孫,例如越南,琉球,錫金等。現在琉球已經被日本非法占領,而且文化滅絕完畢了。錫金已經被印度非法占領,也已經執行完了文化滅絕。
The editor notes that research literature I read as a child indicated that, outside of China, there are over 30 countries or regions that claim to be descendants of the Yan and Huang emperors, such as Vietnam, Ryukyu, and Sikkim. Now, Ryukyu has been illegally occupied by Japan, and its culture has been completely eradicated. Sikkim has been illegally occupied by India, and its culture has also been completely eradicated.
炎帝回到永安(又名絡陽)後,實施了文化改革。此後一年,中華共和國政府就在武漢正式運作了,所以華國在永安的政府就成為西天政府(即天堂的政府)了;炎帝就成為玉皇大帝(即上帝)了。所以中國曆史上稱炎帝進行改革為天朝改革,即天堂的建設。
After Emperor Yan returned to Yong'an (also known as Luoyang), he implemented cultural reforms. A year later, the government of the Republic of China officially began operating in Wuhan, so the government of Hua Country in Yong'an became the Western Sky Government (i.e., the government of heaven); Emperor Yan became Turquoise Emperor (i.e., God). Therefore, in Chinese history, Emperor Yan's reforms are referred to as the Heavenly Dynasty Reforms, i.e., the construction of heaven.
玉皇大帝實施了三百多項文化改革。其中有很多是地名的更改,例如更改山東省清河縣的打虎崗為井陽崗。傳說井陽崗的居民喜歡二郎神,就把那個地區的名字改成 “打虎崗”了,來紀念武二郎打虎(參見1.4《井陽之災》)。炎帝得知後命令把打虎崗改成井陽崗,來紀念武大郎(靖王)運用 “井陽現象”娶到了潘金蓮(即石磯娘娘)的事件。這是太上君製造武大郎和潘金蓮這對兒桃花佛過程中的典型案例。
Emperor Turquoise implemented more than 300 cultural reforms. Many of them were changes in place names, such as changing Beating Tiger Gang in Qing’he County, Shandong Province to Well-Sun Gang. Legend says it that the residents of Well-Sun Gang like Second Wolf God, so they changed the name of the area to "Beating-Tiger Gang" to commemorate Martial Second Wolf's fight against the tiger (see 1.4 "Well Sun Catastrophe"). After learning about this, Emperor Turquoise ordered Beating Tiger Gang to be changed to Well-Sun Gang to commemorate the event in which Martial Big Wolf (King Jing) used the "Well Sun Phenomenon" to marry Goldthread Pan (i.e. Queen Stone Jetty). This is a typical example of the process of Upmost Gentleman creating the Peach Flower Buddha pair of Martial Big Wolf and Goldthread Pan.
再例如玉皇大帝命名永安周圍的地區為絡陽,來紀念他母親玉珠(綽號九天玄女)用 “母愛”詛咒了她自己的兒子張三郎,成功地抓住了他(參見2.9-2,3節),使他成為了九黎世界(如圖2.9.10-1至34)的太陽,即玉皇大帝。
For another example, Emperor Turquoise named the area around Yong'an Luoyang to commemorate the fact that his mother Yu’zhu (juristic fame: Ninth Sky Myth Woman) cursed her own son Third Wolf Zhang with "mother love" and successfully captured him (see sections 2.9-2, 3), making him the sun of the Jiuli world (see Figures 2.9.10-1 to 34), that is, Emperor Turquoise.
2.9.10-2 推行皇曆 Implementation of White-King Calendar
皇義為白王。白是無所有天(如圖2)的一種常,可以代表上帝。皇曆亦作黃曆,農曆,萬年曆。黃字表示新陳代謝。這個日曆是根據太陽係中地球圍繞太陽的自轉和公轉,以及太陽係外幾個對地球氣候有影響的星係體製定出來的,特別適用於農業生產,所以又被稱作農曆。因為涉及了太陽係以外的星體,這個日曆還有60年的周期,循環往複,所以也被稱作萬年曆。
Huang (皇) means White King. White is a kind of constant in No Objective Have Sky (as shown in Figure 2), which as represent God. White-King Calendar is also called Huang (黃,Yellow) Calendar, Agriculture Calendar, and Ten-Thousand-Year Calendar. The word Yellow means metabolism. This calendar is based on the rotation and revolution of the earth around the sun in the solar system, as well as several galaxies outside the solar system that affect the earth's climate. It is particularly suitable for agricultural production, so it is also called Agriculture Calendar. Because it involves celestial bodies outside the solar system, this calendar has a 60-year cycle, which is repeated, so it is also called Ten-Thousand-Year Calendar.
皇曆的突出特點是它把一年分成了24個節氣(如圖35所示)。
The outstanding feature of White-King Calendar is that it divides a year into 24 Seasonal Climates (as shown in Figure 35).
1. 立春,是二十四節氣中的第一個節氣,在中國民間被作為春季開始的日子。
Beginning of Spring, the first one of the 24 Seasonal Climates, is regarded as the beginning of spring.
2. 雨水,此時氣溫回升,冰雪融化,降水增多,故取名雨水。
Rains, at this time, the temperature rises, ice and snow melt, the rain increases, so named Rains.
3. 驚蟄,冬眠的蟲子醒了。
Insects Awaken; dormient insects awaken.
4. 春分,當太陽中心橫過赤道之時,便是春分。
Spring Equinox, however, occurs when the center of the sun crosses the Equator.
5. 清明,天氣晴朗溫暖,草木返青。
Clear and Bright, means that the plants turn green.
6.穀雨,降雨明顯增長,促使穀類作物生長發育。
Grain Rain, rainfall increases obviously and impels cereal crops to grow.
7. 立夏,意味著夏季的開始。
Beginning of Summer.
8. 小滿,表示在夏季成熟的農作物籽粒開始飽滿了。
Grain Buds, shows that crops that will ripen in summer start to show plump seeds.
9. 芒種,是麥類等有芒作物成熟的意思。
Grain in Ear, is a Mount crops such as wheat mature meaning.
10. 夏至,是夏天正式開始的第一天,也是一年之中時間最長的一天。
Summer Solstice, is the first official day of summer and the longest day of the year.
11. 小暑,意味著天氣開始炎熱。
Slight Heat, means that it's getting hot.
12. 大暑,高溫及強降雨有利於農作物的生長。
Great Heat, the sunshine, high temperatures, and heavy rainfall are good for agricultural crops.
13. 立秋,是涼爽季節的開始。
Beginning of Autumn, is the beginning of cool season.
14. 處暑,表示炎熱的夏季就過去了。
End of Heat, shows that scorching summer days will soon be gone.
15. 白露,露珠越來越多。
White Dew, there are more dews.
16. 秋分,日夜平分
Autumn Equinox, the length of day and night are equal.
17. 寒露,露水以寒,將要結冰。
Cold Dews, will freeze.
18. 霜降,開始出現霜凍。
Frost falls, frost begins to appear.
19. 立冬,意味著冬天的到來。
Beginning of Winter
20. 小雪,表示開始降雪,雪量小。
Light Snow, means the beginning of snow and the amount of snow is light.
21. 大雪,降雪量增多,地麵可能積雪。
Heavy Snow, more snow falls, the ground may be covered with snow.
22. 冬至,標誌著冬天正式開始。
Winter Solstice, marks the official beginning of winter.
23. 小寒,氣候開始寒冷。
Slight Cold, the climate is getting colder.
24. 大寒,一年中最冷的時候。
Great Cold, the coldest time of the year.
2.9.10-3 通渠 Unclogging Ditches
玉皇大帝認為公共建設是社會的聚合力量,而通渠,治療水患是中華共和國的第一要務。他大力倡導興修水利。讀者當知,這時的永安政府已經是西天(即天堂)政府了,地方官員們同意的人多,具體的工程成果卻很少。唯獨二郎神報上來了許多成果。西天政府的官員們都不理解為什麽二郎神挖山修渠這麽快。有人說二郎神強迫勞動。玉皇大帝立刻派人去調查。
Emperor Turquoise believed that public construction is the gathering force of society, and that clearing canals and treating floods was the top priority of the People's Republic of China. He strongly advocated the construction of water conservancy. Readers should know that at that time, the Yong'an government was already the government of Western Sky (i.e. Heaven). Many local officials agreed, but there were few specific engineering results. Only Second Wolf God reported many results. The officials of the Western Sky government did not understand why Second Wolf God dug mountains and built canals so quickly. Some people said that he forced labor. Emperor Turquoise immediately sent people to investigate.
調查發現,每次挖河修堤的工程項目竣工,二郎神都會去參觀慰問參與工程施工的人。而武漢地區的人們認為二郎神是神,地方官員們對參加二郎神宴會的客人收費。例如,二郎神到工地參觀,那些能看見二郎神的位置就被地方官員賣了。地方官通過這種方式籌款來興修水利。
The investigation found that every time a river digging and embankment construction project was completed, Second Wolf God would visit and comfort the people involved in the construction. People in Wuhan area believed that Second Wolf God is a god, and local officials charged guests to attend his banquets. For example, when Second Wolf God visited the construction site, those positions where Second Wolf God could be seen were sold by local officials. Local officials raised funds to build water conservancy projects in this way.
玉皇大帝得知後立刻給二郎神發去了聖旨,消減了他的90%的外出活動,囑咐他安全第一,不能用他自己來籌款。玉皇大帝還免除了他來西天述職的慣例,吩咐他隻要送報告就可以了。
When Emperor Turquoise learned about it, he immediately sent a godly edict to Second Wolf God, reducing his outings by 90%, and told him to put safety first and not to raise funds by himself. Emperor Turquoise also exempted him from the custom of duty reporting on person to the West Sky and told him to just send a report.
2.9.10-4 通天渠 Unclogging Celestial Canals
值得讀者注意的是,當炎帝(即玉皇大帝)過世後,大禹(即黃帝)就蘇醒了。大禹會研究炎帝在世時的所作所為,會理解通渠的含義是 “通天渠”。此含義是,古代的交通閉塞,很多地區有自己的文化傳承。那些人的信仰多有局限性。這就好比每個人都是某個小池塘裏的一條小魚(如圖36),目光短淺,世界觀狹隘,所以世上紛爭不斷。
換一個說法,玉皇大帝在暗示黃帝:你要修天渠,貫通九黎世界的九眾(如圖23至31);你要化解中華共和國各民族之間的矛盾,把華國夏國和龍國的萬千傳說和習俗連接成為一個九黎世界。
It is worth noting that when Emperor Yan (Emperor Turquoise) passed away, Big Yu (Yellow Emperor) woke up. Big Yu would study what Emperor Yan did when he was alive and understand that Unclogging Ditches means " Unclogging Celestial Canals". This means that in ancient times, transportation was blocked, and many regions had their own cultural heritage. The beliefs of those people were limited. It is like everyone is a small fish in a small pond (as shown in Figure 36), with short-sightedness and narrow worldview, so there are constant disputes in the world.
In other words, Emperor Turquoise is hinting to Yellow Emperor: You should Unclog Celestial Canals and connect the nine crowds in the Jiuli world (as shown in Figures 23 to 31); you have to resolve the conflicts between the various ethnic groups in the People's Republic of China and connect the thousands of legends and customs of Hua Country Xia Country and Dragon Country into one Jiuli world.