插圖15.4.4.5-1B是翠玉女(Chalchiuhtlicue,又名卡特莉,玉女,夏娃),“左手抱著個孩子喂奶”,和她對麵的“覺悟之樹”是她的兩個身份標誌。這個孩子就是靈龍(Quetzalcoatl),歐洲人稱作亞伯(Abel),中國人稱作福,日耳曼人稱作馬格尼(Magni),印度人稱作婆羅門(Brahmin)。靈龍的本質是“思維機製中的隨念自我”。古墨西哥人用“給靈龍喂奶”來表示翠玉女是夏娃識(即前意識)的化身,是眾生之母。
Illustration 15.4.4.5-1B is Chalchiuhtlicue (aka. Tlaltecuhtli, Jade Girl, Eve), who "holds a child in her left hand and feeding", and the "Tree of Enlightenment" opposite her are her two identity symbols. This child was Quetzalcoatl, known to Europeans as Abel, Chinese as Fortune, Germans as Magni, and the Indians as Brahmin. The nature of Quetzalcoatl is “the along thoughts ego” in mind mechanism. The ancients used the “breast feeding Quetzalcoatl” to indicate that Chalchiuhtlicue is the embodiment of Eve-sense (i.e., preconsciousness) and the mother of all sentients.
圖1B中,翠玉女的覺悟之樹是從底下花盆中的奧林心生長出來的。奧林心就是她六歲參加亞馬遜(女神訓練營)時所立下的四宏誓言:眾生無邊誓願度;煩惱無盡誓願斷;法門無量誓願學;托納蒂烏(Tonatiuh)道無上誓願成。
圖1D和1C表示發了奧林心之後要守護它。如果奧林心被貪婪(蛇象征這貪婪)感染了,就會像翠玉女一樣20幾歲後變成了女妖卡特莉。
In Figure 1B, Chalchiuhtlicue’s Enlightenment Tree grows up from the Ollin Heart in the flowerpot below. Ollin Heart is the four great vows she made when she joined Amazon (the goddess training camp) at the age of six: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless; I vow I study them all! Ollin Tonatiuh’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed!
Figures 1D and 1C show that after arousing Ollin Heart, one must protect it. If the Ollin Heart is infected by greed (symbolized by the snake), she will turn into a demoness like Chalchiuhtlicue, who became the demoness Tlaltecuhtli after reaching her twenties.
圖1A顯示了翠玉女覺悟樹的構造。上左長著一片葉子的那支花蕾代表身識,上右長了三個花蕾的那支代表夏娃識(即前意識)。那三個花蕾分別代表意識,亞當識(即無意識的汙染部分),和神識(即無意識的純淨部分)。這樣翠玉女最擅長運用的六六六係統就如下所述,亦作十八界。界是四大種之一(參見11.2節)。
Figure 1A shows the structure of Chalchiuhtlicue’s Enlightenment Tree. The bud with a single leaf on the upper left represents body-sense, and the bud with three buds on the upper right represents the Eve-sense (preconsciousness). The three buds represent intent-sense (i.e., consciousness), Adam-sense (the contaminated part of unconsciousness), and God-sense (the immaculate part of unconsciousness). The 6-6-6 system that Chalchiuhtlicue is most adept at employing is described below, also known as Eighteen Boundaries. The Boundary is one of the four big seeds (see Section 11.2).
六根:眼根,耳根,鼻根,舌根,身根,意根(即前意識)
六識:眼識,耳識,香識,舌識,身識,意識
六塵:色塵,聲塵,香塵,味塵,觸塵,法塵
Six roots: eye root, ear root, nose root, tongue root, body root, and intent-root (i.e., preconsciousness)
Six senses: eye sense, ear sense, smell sense, tongue sense, body sense, and intent-sense (i.e., consciousness)
Six dusts: color dust, sound dust, smell dust, taste dust, touch dust, and law dust
2 金玉米穗Golden Maize Cobs
圖3顯示,特拉洛克和他的製造者之一翠玉女正在討論他的成長,墮入地獄,和覺悟的過程,發現了許多法寶(如圖2所示)。這些法寶都是青鬆石王喂食給他的靈丹所形成的。也就是青鬆石王把古代特拉洛克的事跡在金童阿茲特蘭的生活裏重演了一邊,使他變成了活的特拉洛克。而這個重新生成的特拉洛克長出金剛牙後,再次咀嚼了墨西哥的古文明,雷音所創造的日耳曼文明,宙斯所創造的希臘文明,古代蘇美爾文明,以及玉皇大帝所創造的中華文明,重新創作了特拉洛克的自傳。翠玉女發現特拉洛克真的是金童,他自傳裏的每個故事就是一大塊金磚,特拉洛克的自傳就是一個巨大的純金玉米穗(如圖4所示)。為什麽說特拉洛克回憶錄裏的每個故事(即法案)都是人類文明的瑰寶?
Figure 3 shows Tlaloc and one of his creators, Chalchiuhtlicue, discussing his growth, fell into hell, and awakening, where they discovered numerous juristic treasures (as shown in Figure 2). These treasures were formed from the spiritual catholicons fed to him by Turquoise King (Xiuhtecuhtli). In other words, Turquoise King reenacted the deeds of ancient Tlaloc in the life of the Golden Boy Aztlan, transforming him into a living Tlaloc. This reborn Tlaloc, after growing philosopher-stone teeth, once again chewed through the ancient civilizations of Mexico, the Germanic civilization created by Thor, the Greek civilization created by Zeus, the ancient Sumerian civilization, and the Chinese civilization created by Turquoise Emperor, recreating Tlaloc's autobiography. Chalchiuhtlicue discovered that Tlaloc is a Golden Boy indeed, and that each story in his autobiography is a gold brick, like a giant ear of pure gold corn (as shown in Figure 4). Why is each story (i.e., law case) in Tlaloc's Memoirs a treasure of human civilization?
3 《墨西哥法典》的原著被西班牙餓鬼焚毀了 the original copy of Mexican Codex was burned by Spanish Hungry Ghosts
讀者當知原本的《墨西哥法典》已經被西班牙惡鬼焚毀了。編者我在網絡上發現了五百年前宗教領袖翠玉女寫給西班牙餓鬼們的投降書(如圖16)。投降書的通篇述說了西班牙餓鬼對墨西哥原住民的種族滅絕罪行。在結論部分(如圖15),西班牙的餓鬼頭目對翠玉女說:“現在你已經沒有能打仗的男人了!告訴我我們是怎樣打敗你們的?”
Readers should be aware that the original Mexican Codex was burned by the Spanish Hungry Ghosts. I, the editor, have discovered online a letter of surrender written by the religious leader, Chalchiuhtlicue, to the Spanish Hungry Ghosts 500 years ago (see Figure 16). The letter of surrender details the genocide committed by the Spanish Hungry Ghosts against the indigenous peoples of Mexico. In the concluding section (see Figure 15), the Spanish Hungry Ghost leader asked Chalchiuhtlicue: "Now you have no men capable of fighting! Tell me how we defeated you?"
翠玉女回答的題目是 “戳破餓鬼的圈套”(如圖15-1)。
圖15-2表明,你們的上帝被罌粟感染了,隻知道索取。圖中的青鬆石代表上帝,罌粟葫蘆和青鬆石上都有劃痕,表示上帝染上了毒癮。伸出了一隻手,表示索取。
Chalchiuhtlicue answered the question, “Penetrating through Hungry Ghost's Trap” (as shown in Figure 15-1).
Figure 15-2 shows that your God has been infected by opium and knows only to demand. The turquoise in the figure represents God, and both the opium gourd and the turquoise have scratches, indicating that God has become addicted to drugs. A hand is extended, symbolizing the act of demanding.
“(圖15-3)搶奪來的財物是你們的鐐銬,(圖15-4)你們是生活在這強盜所得的土地和房屋之中的囚徒。(15-5)你們給我們的 “意思食” (Mana,上帝賜予的食物,教法)讓我們生病,變得弱小而墮入地下。(15-6)你們束縛了我們的四肢,囚禁了我們的身體,(15-7)但我們的靈魂是自由的。我的傭女們瞧不起你們。”
“(Fig. 15-3) The looted possessions are your shackles, (Fig. 15-4) You are prisoners living in the land and houses obtained by robbery. (15-5) The "mean food" (i.e., mana, God-given food, teachings) you give us makes us weak, sick, and fall into the underground. (15-6) You have bound our limbs and imprisoned our flesh bodies, (15-7) but our spirits are free. My maids despise you."
4 必要補充Necessary Supplementation
此《無字天書》中,編者我根據自己的回憶錄對殘缺不全的《墨西哥法典》做了必要的補充和連接。例如我回憶錄的4.1《生命之樹》的故事是佛教中的主要法案之一。佛經中一再強調,每一位佛都是坐在一棵樹下覺悟的。這是說,《生命之樹》中講的一百位法就是佛教的大綱,佛教是通過生命之樹整合在一起的,學習佛法不能沒有生命之樹。
In this "Wordless Skybook," I, the editor, have supplemented and connected the incomplete "Mexican Codex" based on my own memoirs. For example, the “Story of Life Tree" in section 4.1 of my memoir is one of the major law cases in Buddhism. Buddhist scriptures repeatedly emphasize that every Buddha attained enlightenment while sitting under a tree. That means that the hundred laws explained in “Tree of Life” form the outline of Buddhism, and Buddhism is integrated through the Tree of Life. Studying Buddhism cannot be done without the Tree of Life.
接下來的4.2《禪的故事》講的是觀音菩薩覺悟成佛的故事。觀音菩薩就是玉女,夏娃。觀音義為“觀看聲音”,是從夏娃是語音思維型人來定義夏娃的。她是從禪定中的聽覺幻覺覺悟的,而我是圖像思維型人,金童類型的人。金童和玉女是佛教中的兩個基本模型。當我理解出了這個道理,就悟入了佛學。所以說這絕對是佛學的經典案例。
The following section 4.2, "Story of Meditation”, tells the story of Guanyin Bodhisattva's enlightenment progress. Guanyin Bodhisattva is a Jade Girl, an Eve. Guanyin means "view sound”, and this is based on Eve's identity as a sound-thinking person. She attained enlightenment through auditory hallucinations during meditation, while I am an image-thinking person, a Gold Boy type. Gold Child and Jade Girl are two fundamental models in Buddhism. When I understood this case, I perceived into my Buddhism study. Therefore, this is absolutely a classic case of Buddhism.
我回憶錄中的故事都是我的神父幾十年來刻意的導演和製作的結果(例如第一章《娃娃婚約》),是以我覺悟的心理曆程竄連起來的。同樣的,特拉洛克的回憶錄是青鬆石王等許多自然法學專家導演和製作的結果,也是他一生的研究成果,所以他回憶錄的價值極高。
The stories in my memoirs are the result of decades of careful directing and creating by my godfather (For example, the first chapter "Children Marriage Contract"), linked together by the psychological process of my growth and awakening. Similarly, Tlaloc's memoirs are the results of the directing and creating of many natural law experts, including Turquoise King, and are the product of his life's research. Therefore, his memoirs are extremely valuable.
5 割禮 Circumcision
圖4中金童周圍的金磚擺放混亂,這是因為特拉洛克是圖像思維型人,語言和邏輯能力差。而翠玉女是語音思維型人,邏輯思維能力強,還具有文學天賦,她就以特拉洛克的自傳為主體,把此次奧林運動的過程編排成了網狀鏈接的許多故事(如圖5)。這樣的慧學故事常被人們說是 “智慧方舟” ,“慧劍”,能夠快速地除去讀者的亞當識(即無意識的汙染部分)和夏娃識(即前意識)中的汙穢和壞種,提高健康程度,智力,道德水平,和幸福。
The gold bricks surrounding the Golden Boy in Figure 4 are arranged in a chaotic manner. This is because Tlaloc thinks in images, with poor language and logical skills. Chalchiuhtlicue, on the other hand, thinks in words, with strong logical thinking and literary flairs. Using Tlaloc's autobiography as the core, she weaves the course of the Ollin Movement into a web of interconnected stories (see Figure 5). These gnostic stories are often described as "Ark of Intelligence and Gnosis" or "Gnostic Sword”, capable of quickly removing filths and bad seeds from the reader's Adam-Sense (i.e., contaminated part of unconsciousness), and Eve-sense (i.e., preconsciousness), improving health, intelligence, moral standards, and happiness.
6 洗禮 Baptism
前文15.4.4.3.2《鷲劫》描述的是“金剛喻定”,是經過洗禮成佛的過程。金剛喻定又名金鋼橋,到達方舟。過金鋼橋被稱為洗禮的原因是,發起金剛喻定是“引導淨識殺死有”的過程。有,比如記憶有,習氣有,都被稱作有。淨識就是空識,又四大種之中,識是水;所以處於金剛喻定中就被說成“大洪水”“接受洗禮”了。讀者當知“到達方舟”即是大洪水(如圖17)。
這裏所說的“金剛喻定”是讀書學習的過程,但也有人為的禪定的成分,所以是消滅一切,善惡兩滅的過程,屬於無擇滅無為法的範疇。本書17.2《金剛經》是專門討論如何發起 “金剛喻定” 的文章。
The previous article, 15.4.4.3.2, "Vulture Catastrophe”, describes "Philosopher-Stone Metaphor Stillness”, the process of attaining Buddha through baptism. Philosopher-Stone Metaphor Stillness is also known as Philosopher-Stone Bridge, Arrival Ark. Going over the Philosopher-Stone Bridge is called baptism because arousing "Philosopher-Stone Metaphor Stillness” is the process of "guiding immaculate senses to kill haves”. Have, such as memory have and habit have, all are called haves. Immaculate senses are empty senses, and among the four big seeds, sense is water. Therefore, being in "Philosopher-Stone Metaphor Stillness” is described as the "big flood" or "receiving baptism." Readers should understand that "Arrival Ark" is the big flood (as shown in Figure 17).
The “Philosopher-Stone Metaphor Stillness” referred to here is the process of reading and studying, but it also involves an element of artificial meditation, so it is a process of eliminating everything, deleting both good and evil alike, so it belongs to the category of non-discriminatory termination non-as law. Section 17.2, " Diamond Sutra" of this book, specifically discusses how to arouse "Philosopher-Stone Metaphor Stillness”.
佛母(例如翠玉女,觀音菩薩,夏娃等玉女類型的人)能創作一種被稱作《到達方舟》的文章。她巧妙地運用十八界,集起等矩陣,係統(如圖6)地回答每一個人生的根本問題。文中運用大量的矩陣,反複引導讀者的意向遊走於空中,使讀者處於金剛定的境界來消滅八萬四千煩惱,接受洗禮。圖9的人穿著魚皮就是對讀者在讀《到達方舟》時的感受的一種描述。由於文中每句每段中都蘊含著大量的矩陣,讀者讀時的意向要重複地前後上下遊走,像似在啃玉米棒子,所以古墨西哥人稱呼翠玉女創作的這種精神食糧為玉米穗。
插圖7是翠玉女在組織安排矩陣,創作《到達方舟》。本書的17.1《心經》就是從《大般若經》中截下來的一段,可以看作是《到達方舟》的範例。
Buddha Mothers (such as Chalchiuhtlicue, Guanyin Bodhisattva, Eve, and Jade Girl type of people) can create articles titled “Arrival Arks”. They skillfully employ 18 Boundaries, Aggregate Arousal, assembling matrices to systematically address every fundamental question of human life (as shown in Figure 6). The article makes extensive use of matrices, repeatedly guiding the reader's intentions to wander through empty, placing the reader in a state of “Philosopher-Stone Metaphor Stillness” to eliminate the 84,000 Dust Labors and undergo a spiritual baptism. The figure in Figure 9 wearing fish skin is a description of the reader's experience while reading “Arrival Ark.” Since each sentence and paragraph in the text contains many matrices, the reader's intention must repeatedly move back and forth, up and down, like nibling a maize cob. Therefore, the ancient Mexicans referred to the spiritual nourishment created by Chalchiuhtlicue as a Maize Cobs.
Illustration 7 shows Chalchiuhtlicue organizing and arranging matrices to create “Arrival Ark”. Chapter 17.1 of this book, “Heart Sutra”, is an excerpt from the “Greater Arrival Ark Sutra” and can be seen as an example of “Arrival Ark”.
7
特拉洛克是圖像思維型人,他的理論都很粗大,適合於創作《墨西哥法典》的結構框架,所以他是副主編。而翠玉女是語音思維型人,她的語言和邏輯天賦好。她的作品適合於大多數的讀者,所以她是《墨西哥法典》的主編。圖11是翠玉女,她頭頂著包括特拉洛克部分和翠玉女部分的《墨西哥法典》。
Tlaloc is a visual thinker, and his theories are broad and suitable for creating the structural framework of Mexican Codex, so he is the deputy editor. Chalchiuhtlicue is a verbal thinker with a gift for language and logic. Her work is suitable for most readers, so she is the editor-in-chief of The Mexican Codex. Figure 11 depicts Chalchiuhtlicue, who is depicted holding on head the “Mexican Codex”, which includes both Tlaloc's section and Chalchiuhtlicue's section.