目錄 Catalog:2.8 天道輪回 Cycle of Sky Path;2.8.2 二郎神負荊請罪 Second Wolf God Bears a Vine to Ask for Forgiveness;2.8.3 炎帝病了 Emperor Yan is Sick;2.8.3 炎帝病了 Emperor Yan is Sick;2.8.4 武大郎給炎帝治病 Martial Big wolf Cures Emperor Yan;2.8.5 炎帝表決心 Emperor Yan Expresses Resolution
《中華法典》現代的研究者認為,華國的首都永安(即現代的絡陽城)象征著九黎世界中四王天(如圖2.8-15所示)中的西天。根據華國的 “楊戩計劃”(即拯救計劃),原始天尊是太昊,是古代的太陽神,轉輪聖王(如圖36),是法典。炎帝是少昊,是年青的太陽神,是少典。這時炎帝去永安接替元始天尊,成為新的轉輪勝王(如圖36)。他將成為 “楊戩計劃”新的舵手,所以他沿著永安城外圍轉圈的遊行(如圖39)象征著 “天道輪回”。值得注意的是法典是兩個人,華國的國王元始天尊和夏國的國王蔻珠;而少典也是兩個人,即炎帝和他的妻子西王母。炎帝(即玉皇大帝)和他的妻子緊密地結合在一起(如圖35),才是“少典”。
Modern researchers of Chinese Codex believe that the capital of Hua State, Yong'an (i.e., modern Luoyang City), symbolizes the Western Sky in the Four-King Skies (as shown in Figure 2.8-15) in the Jiuli world. According to Hua State's "Yang’jian Plan" (i.e., Salvation Plan), Original Sky Honor Taihao, ancient sun god, and the “Wheel-Turning Victorious King” (as shown in Figure 36) is the Codex. Yan Emperor is Shaohao, the young sun god (as shown in Figure 35), and Young Codex. At this time, Yan Emperor went to Yong'an to replace Original Sky Honor and became the new “Wheel-Turning Victorious King” (as shown in Figure 36). He will become the new Wheel Turner of the "Yang’jian" (i.e., Salvation), so his parade around the periphery of Yong'an City (as shown in Figure 39) symbolizes "Cycle of Sky Path " (i.e., Godly Cycle). It is worth noting that the Codex is two people, the king of Hua State, Original Sky Honor, and the king of Xia State, Kou’zhu; and “Young Codex” is also two people, namely Yan Emperor and his wife, King-Mother of the West. Yan Emperor (i.e., Turquoise Emperor) and his wife are closely combined (as shown in Figure 35), which is "Young Codex".
由於出發耽誤了些時間,炎帝(即張屠戶)決定取消行程中的休息,堅決要趕到既定的行營吃午飯。第三天中午,炎帝接見了幾位地方官員。宴會上,炎帝談得很高興,問菜裏的豬肉價錢是多少。那位地方的官員不知道,趕忙招呼來了采購員,然後告訴炎帝這豬肉的價錢。炎帝感慨地說:“你門被騙了!你們買豬肉的價格比市場的平均價貴三倍!”
晚上到達住宿的行營後。元始天尊派來檢查炎帝儀軌的典軍校尉給炎帝送來了評審報告。報告有一百三十多項,列出了七十多項儀仗隊的錯誤。報告還列出了四十多項關於炎帝的言行不合乎禮儀。典兵校尉還對炎帝中午接見地方官員給出了評價,認為首長檢查下屬的工作不應該巨細靡遺,讓下屬感覺丟臉。校尉離開後,炎帝立刻躺倒在了床上,一言不發。
As the departure was delayed for some time, Emperor Yan (i.e. Zhang the Butcher) decided to cancel the rest during the trip and insisted on rushing to the designated camp for lunch. At noon on the third day, Emperor Yan met with several local officials. At the banquet, Emperor Yan was very happy and asked how much the pork in the dish cost. The local official didn't know, so he quickly called the purchaser and told Emperor Yan the price of the pork. Emperor Yan said with emotion: "You have been cheated! The price you paid for pork is three times more expensive than the average market price!"
After arriving at the camp at night, the Codex Calibration Captain sent by Original Sky Honor to check the rituals of Emperor Yan sent a review report to Emperor Yan. The report had more than 130 items, listing more than 70 mistakes of the guard of honor. The report also listed more than 40 affairs about Emperor Yan's words and deeds that were not in accordance with etiquette. The Codex Calibration Captain also gave an evaluation of Emperor Yan's meeting with local officials at noon, believing that the leader should not be too detailed in checking the work of his subordinates, which would make the subordinates feel embarrassed. After the Calibration Captain left, Emperor Yan immediately lay down on the bed without saying a word.
靖王武大郎進來了,假裝詢問了一下剛才發生的事,決定說:“那明天我們就停留在這裏。依據評審報告,我們一項項地進行修正。練好後我們再繼續向永安進發。”
炎帝尷尬地坐了起來,問:“那我說地方官員買豬肉買貴了的那事,我是不是應該回去向人家道歉?”
靖王武大郎回答:“那不用!那些地方官員是由典兵校尉他們的人假扮的,不是真正的地方官員。”
經過七天的原地修正,炎帝覺得錯誤都改正了,就決定繼續向永安進發。兩天後,典軍校尉又送來了評審報告,述說了七十多項炎帝即儀仗隊不合乎規矩的事。他們就又停下來原地修練。
Jing-King Martial Big Wolf came in and pretended to ask what had just happened. He decided, "Then we will stay here tomorrow. According to the review report, we will practice corrections one by one. After practice, we will continue to Yong'an."
Emperor Yan sat up awkwardly and asked, "Then I said that the local officials bought pork at a high price. Should I go back and apologize to them?"
Jing-King Martial Big Wolf replied, "No need! Those local officials were pretended by the Codex Calibration Captain and his men, not real local officials."
After seven days of in-situ corrections, Emperor Yan felt that the mistakes had all been corrected and decided to continue his march to Yong’an. Two days later, the Codex Calibration Captain sent another review report, stating more than seventy affairs that were out of order for Emperor Yan, or the honor guard. They then stopped and practiced in place again.
2.8-2
這天,靖王武大郎笑著來找炎帝,報告說:“近一個月,我們日出而作,日落而息,很辛苦。儀仗隊的人應該休息幾天。我和典軍校尉他們商量好了,一起去XYZ看日出,您覺得怎麽樣?”
炎帝回答:“我同意休息幾天,但我沒興趣去看日出。我覺得我不適合做皇帝,想回去繼續做張屠戶。”
靖王武大郎立刻生氣地說:“張屠戶的工作,你可以喜歡了就做,不喜歡就不做。這皇帝的工作可不是那樣!你可不能說,‘你不願意做皇帝了’。法典就是 ‘三千威儀八萬四千細行(參見16.2節)’;日子久了,你習慣了,就好了。”
炎帝厭倦地問:“我為什麽不能說:我不想當皇帝了?”
On that day, Jing-King Martial Big Wolf came to Emperor Yan with a smile and reported, "For nearly a month, we have worked hard from sunrise to sunset. The honor guard should rest for a few days. I have decided with the Codex Calibration Captain and the others to go to XYZ together to watch the sunrise, what do you think?"
Emperor Yan replied, "I agree to rest for a few days, but I'm not interested in going to see the sunrise. I don't think I'm fit to be an emperor, and I want to go back and continue to work as a Zhang butcher."
Jing-King Martial Big Wolf immediately got angry and said, "The job of a Zhang butcher, you can do it if you like it, or not if you don't like it. This emperor's job is not like that! You can't say, 'You don't want to be emperor anymore.' Codex is ‘3,000 Majesties and 84,000 Detailed Actions (see section 16.2)’; as the days go by and you get used to it, you'll be fine."
Emperor Yan asked in annoyance: "Why can't I just say: I don't want to be emperor anymore?"
武大郎大叫:“國不可一日無君!”然後,他立刻給炎帝跪下了,說他習慣當大哥了,冒犯他了,請求懲罰。
炎帝上前辣武大郎起來,說:“我理解 ‘國不可一日無君’,這事是我的錯;但我真的不喜歡練習 ‘三千威儀’。”
武大郎沒站起來。
炎帝趕忙說:“好!我以後不說 ‘我不喜歡當皇帝了!’你站起來說話!”
武大郎沒站起來。
Martial Big Wolf shouted: "The country cannot be without a king for a day!" Then he immediately knelt to Emperor Yan, saying that he was used to being the eldest brother, and he had offended him and asked for punishment.
Emperor Yan stepped forward and urged Martial Big Wolf to stand up, saying, "I understand that 'a country cannot be without a king for a day', and this is my fault; but I really don't like practicing ‘3,000 Majesties'."
Martial Big Wolf didn't stand up.
Emperor Yan hurriedly said, "Okay! I won't say that I don't like being an emperor’ anymore! You stand up and speak!"
Martial Big Wolf didn't stand up.
炎帝又說:“好!我跟你們一起去看日出!日出有什麽好看的!?”
武大郎回答:“再請陛下恕罪!我沒說清楚!看日出是為了您練習 ‘觸目’(如圖2.8-38,注2,參見第3章)。轉輪勝王上任前都練這個。觸目是 “三千威儀”的重要組成部分。我們幾個商量了。日後,您和下屬談論您的 觸目時,你可以說你是在那個著名的風景區XYZ練習觸目的。您不能說,您是在這個臭水溝子練的。”
注2.8-2,每隔幾天,在太陽升起時,觸目的修習者看太陽。感覺眩目時就休息,然後再看日出。這種修習 “觸目”的方法要一邊觀察修習者容貌的改變,一邊練習。過度的練習會導致麵目猙獰,多年後才會恢複。
Emperor Yan said: "Okay! I will go with you to watch the sunrise! What's so good about the sunrise!?"
Martial Big Wolf replied: "Please forgive me again, Your Majesties! I didn't make it clear! Watching the sunrise is for you to practice 'touching eyes' (as shown in Figure 2.8-38, Note 2, see Chapter 3). The Wheel-Turning Victory Kings all practiced this before taking office. Touching-Eye is an important part of the ‘3,000 Majesties'. We have discussed it. In the future, when you talk about your "touching eyes" with your subordinates, you can say that you practiced Touching-Eyes in the famous scenic spot XYZ. You can't say that you practiced it in this stinky ditch."
Note 2.8-2, every few days, when the sun rises, the practitioner of "Touch Eye" looks at the sun. When he feels dizzy, he rests and then looks at the sunrise again. This method of practicing "Touch Eye" should be practiced while observing the changes in the practitioner's appearance. Excessive practice will lead to hideous appearance, which will not recover until many years later.
炎帝回答:“是這麽回事!你站起來說話!膝蓋都跪青了!”
武大郎沒回答,也沒站起來。
炎帝想了一會兒,說:“我都習慣了被你訓斥了,喜歡你這樣跟我說話!我就罰你:再當三天大哥!”
Emperor Yan replied: "That's what happened! Stand up and talk! Your knees are blue from kneeling!"
Martial Big Wolf didn't answer, nor did he stand up.
Emperor Yan thought for a while and said: "I'm used to being scolded by you. I like you talking to me like this! I'll punish you by being the big brother for three more days!"
2.8-3
武大郎站起來後說:“我出來迎接你去永安之前和你嫂子潘金蓮打了個賭。她說如果你能學好 ‘三千威儀八萬四千細行’,她就給我跪下磕頭,叫我三聲 ‘師父’。三郎!你可不能讓我給她跪下磕頭,高呼她三聲 ‘師母’!”
炎帝聽後,嗤嗤地笑。
武大郎生氣地說:“你笑啥?為啥一說我媳婦潘金蓮你就那麽高興!?”
Martial Big Wolf stood up and said, "Before I came out to greet you to Yong'an, I made a bet with your sister-in-law Goldthread Pan. She said that if you can learn the '3,000 majesties 84,000 detailed actions”, she will kneel and kowtow to me and call me 'Teacher-Father' three times. Third Wolf! You can't let me kneel to her and call her 'Teacher-Mother' three times!"
After hearing this, Emperor Yan laughed.
Martial Big Wolf said angrily, "Why are you laughing? Why are you so happy when you heard about my wife Goldthread Pan!?"
炎帝回答:“我們哥仨都怕老婆。沒想到的是,我二哥(即二郎神)怕老婆怕到了那種程度:他跪下來讓我二嫂熬忖(即瑤姬,巫毒女妖,堯皇)用藤條打他。”
武大郎回答:“都隨咱爹!‘二郎神負荊請罪’的故事你也聽說了!”
炎帝回答:“我隻是聽你弟媳婦,大巢氏,說了這麽一句。她是在夏國的皇宮裏聽說的:熬忖可真厲害,她讓武二郎跪下來,用藤條打他!那具體是怎麽回事?你給我說說唄!”
Emperor Yan replied: "All three of us brothers are afraid of our wives. I didn't expect that my second brother (Second Wolf God) was so afraid of his wife that he knelt and asked my second sister-in-law Aocun (aka. Yao Beauty, Voodoo Demoness, White-King Yao) to beat him with a cane."
Martial Big Wolf replied: "It's all like our father! You've heard the story of 'Second Wolf God carrying a thorn stick to ask for forgiveness'!"
Emperor Yan replied: "I just heard your sister-in-law, Big Nest, say this. She heard it in the palace of Xia: Aocun was powerful. She made Second Wolf God kneel and beat him with a cane! What happened exactly? Tell me!"
武大郎對炎帝說:“我是在武二郎(即二郎神)回永安述職時,聽他的侍衛長講的。熬忖成為雲海國(亦作龍國)的國王時,很多人給她送禮。她收到了很多千年人參,怕武二郎偷吃,就沒給他看過。一天,熬忖讓侍女把人參擺到了皇宮西麵的花園裏晾曬。不知怎麽地,就碰巧那天他就溜達到那兒了,看見了。他好奇地叨咕,‘哎呀!這人參多大歲數了?長了這麽多的根子!’ 然後,他就拿起一棵人參開始數人參的年齡。那位宮女告訴他,這隻人參的年齡最大,1460多歲了,是一個扶桑人(現代的墨西哥人)送給她的。’ 武二郎趁宮女沒注意,調換了人參擺放的位置,拿走了那顆歲數最大的人參。出了皇宮後,他就開始像似吃胡羅卜一樣,吃那根人參。他覺著一個人吃沒情調,就去到了他的侍衛住的院子,向侍衛們顯擺。”
Martial Big Wolf said to Emperor Yan: "I heard this from the head of his guards when Martial Second Wolf (aka. Second Wolf God) returned to ‘Yong’an’ to report on his duties. When Aocun became the king of Cloud Sea Kingdom (also known as Dragon Kingdom), many people gave her gifts. She received a lot of thousand-year ginsengs, but she did not show it to Martial Second Wolf for fear that he might steal it. One day, she asked her maid to arrange the ginseng to dry in the garden west of the palace. Somehow, he happened to sneak there that day and saw it. He wondered and muttered, ‘My, how old is these ginsengs? It has grown so many roots!’ Then he picked up a ginseng and began to count its age. The maid told him that this ginseng is the oldest, more than 1,460 years old, and was given to her by a Fusang (modern Mexicans). Martial Second Wolf took advantage of the maid's inattention and changed the position of the ginsengs and took the oldest one. After leaving the palace, he began to eat the ginseng like a carrot. He felt that it was not romantic to eat it alone, so he went to the courtyard where his guards lived and showed it to them."
“衛隊長一看,情況不妙!他就向武二郎要人參,說也想嚐嚐。武二郎用刀切下了大拇指大的一塊兒給他。然後,衛隊長問,‘你吃完了人參,準備去幹什麽?’武二郎說他要感覺一下‘誇父追日(如圖2.8.2-1-1)’! 衛隊長開始向武二郎詢問他追日的路線,然後建議他,沿著郊區的路,圍著重慶城跑。這樣餓了渴了的時候,你可以從農戶家裏偷雞偷狗,用火烤著吃。武二郎覺著這個想法挺好。 這時,更多的衛兵來到了他們值班的房間。衛隊長出來了,對衛兵們說,‘我去向熬忖報告;你們都向他要人參,就說也想嚐嚐。但你們可別吃,這是藥。’說著,他把武二郎給他的那塊人參扔到了溝裏,去皇宮後院找熬忖了。”
“當時,熬忖正在閉關。兩個小時之後,衛隊長跟著熬忖來找武二郎。武二郎發現衛隊長去告密了,就自己出城去追太陽了。熬忖立刻出城追趕。路上她遇見了武二郎的衛兵。衛兵們說,‘我們越追他越跑,我們就隻能遠遠地跟著,結果跟丟了。”
"When the captain of the guard saw it, the situation was not good! He asked Martial Second Wolf for ginseng, saying that he also wanted to try it. Martial Second Wolf used a knife to cut off a piece the size of a thumb and gave it to him. Then, the captain asked, 'What are you going to do after eating the ginseng?' Martial Second Wolf said that he wanted to feel 'Kua’fu chasing the sun (as shown in Figure 2.8.2-1-1)! The captain of the guard began to ask Martial Second Wolf about his route to chase the sun and then suggested that he run around Chongqing City along the suburban road. In this way, when you are hungry and thirsty, you can steal chickens and dogs from farmers' homes and roast them over the fire. Martial Second Wolf thought this idea was good. At this time, more guards came to the room where they were on duty. The captain came out and said to the guards, 'I will report to Aocun; you all asked him for ginseng, saying that you also want to try it. But do not eat it, it is medicine.' Then he threw the piece of ginseng that Martial Second Wolf gave him into the ditch and went to the backyard of the palace to find Aocun."
"At that time, Aocun was in seclusion. Two hours later, the captain followed Aocun to find Martial Second Wolf. Martial Second Wolf found out that the captain of the guard had gone to inform on the secret, so he went out of the city to chase the sun. Aocun immediately went out of the city to chase him. On the way, she met Martial Second Wolf's guards. The guards said, 'The more we chased him, the faster he ran away. We could only follow him from a distance and finally lost him."
2.8.2-2
武大郎繼續講:“第二天,城西的警察局收到報案,有人偷雞。熬忖立刻趕到現場,聽完了那位農民對偷雞賊的描述後,給人家賠錢。那位農名領著熬忖找到了武二郎,他正在那裏烤雞呢!當地的人們都認為他是瘋子,向他扔石頭。他也不還擊。”
“熬忖走過去,等他吃飽後說,‘誇父是裸體追日的,你穿著衣服跑怎麽可能體驗到誇父追日的感覺呢!?”
Martial Big Wolf continued: "The next day, the police station in the west of the city received a report that someone had stolen chickens. Aocun immediately rushed to the scene, and after listening to that farmer's description of the chicken thief, he gave the person compensation. The farmer led him to Martial Second Wolf, where he was roasting chicken! The local people thought he was crazy and threw stones at him. He didn't fight back."
“Aocun went over to him, and when he had eaten his fill, she said, 'Kua’fu chased the sun in the nude! How can you experience Kua’fu chasing the sun by running in these clothes!!!?”
“武二郎脫了衣服就跑! 熬忖騎馬追。她追得越緊,他跑得越快!沒辦法,她就放慢了速度,遠遠地跟在後麵。一天後,熬忖的千裏馬累傷了。她命令幾隊士兵帶著水和食物在武二郎的前麵等待。給武二郎準備的休息的地方聚集了很多人。開始的時候,武二郎好奇,就過去看。他一邊吃還一邊四處看。他發現熬忖正在遠處看著他呢!就更興奮了!”
“隨後兩三次,武二郎遇見給他準備的休息的地方就過去看,四處望,找熬忖。他看見熬忖後,很得意。但兩天後,他看不見熬忖了,就失望地回家了。”
"Martial Second Wolf took off his clothes and ran! Aocun chased after him on horseback. The tighter she chased, the faster he ran! Having no choice, she slowed down and followed far behind. A day later, Aocun's thousand-mile horse was tired and injured. She ordered several teams of soldiers to wait in front of Martial Second Wolf with water and food. A lot of people gathered at the resting place prepared for Martial Second Wolf. At first, Martial Second Wolf was curious and went over to look. He ate and looked around. He realized that Aocun was watching him from afar! Then he got even more excited!"
“Two or three times afterwards, Martial Second Wolf came across the resting place prepared for him and went to look around, looking for Aocun. When he saw Aocun, he was immensely proud. But two days later, he could not see Aocun anymore, so he went home disappointed.”
2.8.2-3
武大郎繼續給炎帝講二郎神的故事:“熬忖正站在皇宮的門口等著武二郎呢,看見他光著身子,被人群簇擁著回來了。她指示劊子手,斬下了她最心愛的千裏馬的頭,然後對武二郎說,‘你偷吃我的藥自殺,陷害我,讓人們以為是我謀害了你。從此後,你和我不在是夫妻了!’”
“武二郎也生氣了,回到他的軍事駐地就命令拔營撤軍回華國。他手下的將軍們不同意,勸他說,‘我們駐軍在雲海國是我們華國楊戩計劃(如圖2.8.2-2)的一部分。如果我們就這樣回國了。我們不知道元始天尊會怎樣處理你,但他肯定會殺了我們。我們再駐在雲海國幾年,楊戩計劃就成功了。這樣回去了,二十年,三十年後,我們華國和雲海國肯定還會爆發戰爭,那我們都是曆史的罪人。’”
Martial Big Wolf continued to tell Emperor Yan the story of Second Wolf God: "Aocun was standing at the gate of the palace waiting for Martial Second Wolf. She saw him coming back naked, surrounded by the crowd. She instructed the executioner to chop off the head of her favorite thousand-mile horse, and then said to Martial Second Wolf, 'You stole my medicine and committed suicide, framing me and making people think that I murdered you. From now on, you and I are no longer husband and wife!'"
"Martial Second Wolf was also angry, and when he returned to his military station, he ordered the troops to withdraw and return to Hua. His generals disagreed and advised him, 'Our stationing in Cloud Sea Country is part of our Hua Country’s Yang’jian Plan (see figs. 2.8.2.2). If we return to our country like this, we do not know how Original Sky Honor will deal with you, but he will kill us. If we stay in Cloud Sea Country for a few more years, Yang’jian Plan will succeed. If we return like this, in twenty or thirty years, there will be a war between our Hua and Cloud Sea, so we will all be sinners in history.'"
“武二郎思考後,同意了將軍們的說法,回答說,‘現在的問題是熬忖要和我離婚,怎麽辦?’”
“將軍們勸他,‘元始天尊說,楊戩計劃就是華國加夏國,再加上熬忖一個人。他讓我們像似對待一個國家一樣對待熬忖。你這樣光著身子圍著重慶城跑,讓她丟臉了。夫妻沒有隔夜的仇,床頭打架床尾合。你得向熬忖道歉!於是他們就想出了 ‘負荊請罪’的辦法。武二郎就裸露著上半身,背著一根藤條去向熬忖請罪了(如圖2.8.2.1-3所示)。”
"After thinking about it, Martial Big Wolf agreed with the generals and replied, 'The problem now is that Aocun wants to divorce me, what should I do?'"
"The generals advised him, 'Original Sky Honor said that Yang’jian Plan is to combine Hua Country, Xia Country, and Aocun. He asked us to treat Aocun like a country. You embarrassed her by running around Chongqing naked like that. Spouses do not hold grudges overnight. They fight at the head of the bed and make up at the foot of the bed. You must apologize to Aocun! So, they produced the idea of ??'carrying a vine to ask for forgiveness'. Martial Second Wolf went to ask for forgiveness to Aocun with his upper body exposed and a vine on his back (as shown in Figure 2.8.2.1-3)."
2.8.2-4
炎帝問:“他們倆為什麽打架?”
武大郎回答:“負荊請罪後,熬忖也做了自我反省,同意分配給他一些地方的駐守任務。條件是武二郎不能自己到一線戰場去。另外,他派人出去打仗也不能有人戰死。”
炎帝感歎:“那他就這樣被閑起來了!?”
武大郎回答:“武二郎現在擔任著雲海國國防部長的職務,一直在打仗。現在,在他的指揮下,雲海國的國土麵積已經擴大了一倍半了。但他現在打仗不怎麽死人。我聽他的護衛長說,每次戰場有人犧牲了,武二郎都會親自去調查。回來後,他告訴熬忖:事故傷亡,非戰鬥減員。”
Emperor Yan asked: "Why did they fight?"
Martial Big Wolf replied: "After he apologized, Aocun also reflected on herself and agreed to assign him some garrison tasks. The condition was that Martial Second Wolf could not go to the front line of the battlefield himself. In addition, no one could die in the battle when he sent people out to fight."
Emperor Yan sighed: "So he is just idle like this!?"
Martial Big Wolf replied: “Martial Second Wolf is now the Minister of Defense of Cloud Sea Country and has been fighting all the time. Now, under his command, the land area of ?? Cloud Sea Country has expanded by one and a half times. But he does not have many casualties in the wars now. I heard from his chief of guards that every time someone died on the battlefield, Martial Second Wolf would go to investigate in person. After returning, he told Aocun: accidental casualties, non-combat casualties."
炎帝驚訝地問:“那總共的事故傷亡人數是多少?”
武大郎回答:“有幾百人,但不到一千人。這數字結合他新征服的國土麵積來看,他現在打仗確實很少有人戰死。從正常的情況來說,他打了那麽多的戰鬥,事故傷亡的人數也不多。”
炎帝感歎:“呀!那他現在真的是二郎神了!”
武大郎回答:“應當說,十四年前,元始天尊指示你和我教他《寶蓮燈》和《孫子兵法》(參見2.3《楊戩計劃》),都發揮作用了!”
Emperor Yan asked in surprise: "How many casualties were there in total?"
Martial Big Wolf replied: “There were several hundred, but less than a thousand. Considering the area of ??land he had just conquered; it is true that few people died in battles. Normally, he had fought so many battles, so the number of casualties in accidents would not be large."
Emperor Yan sighed: "Ah! He is now really Second Wolf God!"
Martial Big Wolf replied: "It should be said that fourteen years ago, Original Sky Honor instructed you and me to teach him Treasury Lotus Lamp and Sun’zi Soldier Strategy (see 2.3 Yang’jian Plan), and they all worked!"