盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

16.5-10 難勝地 Onerous Heartland

(2025-04-03 04:50:10) 下一個

目錄 Catalog:16.5 難勝地 Onerous Heartland;16.6 現前地 Manifestation Heartland;16.7 遠行地 Hike Heartland;16.8 不動地 Immovability Heartland;16.9 善慧地 Benevolent Gnosis Heartland;16.10 法雲地 Juristic Cloud Heartland

 

16.5 難勝地 Onerous Heartland

唐三藏說:“難勝地者,真俗兩智行相互違,合令相應極難勝故。” 真智和俗智即無為法和有為法。無為法是無我法,是基於無所有天(即涅槃,如圖16.5-2)的法,如佛教百法中的最後六位是無為法。有為法是我法,是基於轉移身見(亦作帝釋天,如圖16.5-14;參見11.4.4.1.4節)的法,如佛教百法中的前94位都是有為法。

有為法是基於有而建立的法,具有集性,取性。有,記憶有,習氣有,因果不忘為有,例如苦諦中的25有(參見13.4.4節)。無為法是基於涅槃,基於畢竟空而建立的法,具有等性,舍性,與有不具有和合性。

Tang Tripitaka said: “It is Onerous Heartland that true and mundane the two intelligences are in conflict with each other, merging of them makes them correspond to each other extremely difficult to win." The true intelligence and mundane intelligence are None-As Law and Have-As Law. None-As Law is no I law, which is based on the No Objectively Have Sky (i.e. Nirvana, as shown in Fig. 16.5-2). For example, the last six of the hundred laws in Buddhism (cf. Chapter 11) are the law of None-As. Have-As Law is I law, which is law based on Seth-view (see Fig. 14; cf. section 11.4.4.1.4), such as the first 94 of the Buddhist Hundred Laws, all are Have-as laws.

Have-As Law is based on haves, which has the nature of aggregate and fetch. Have is such as have memories, have habits. Causes and fruits not forgotten are haves, such as the 25 haves in Bitter Crux (cf. section 13.4.4). None-As Law is based on nirvana and is based on Empty After All, which has the nature of equality and renunciation, and it is not combinable with haves.

A diagram of the body

AI-generated content may be incorrect.

16.5.1 禪渡 Meditation Ark

五地菩薩修習禪渡。禪渡亦作靜慮渡,俗稱氣功(如圖16.5和第12章),印度稱為瑜伽,但以等持為性,有三種,安住靜慮、引發靜慮、和辦事靜慮。

(一)安住靜慮俗作閉目養神,跏趺坐等,常見的禪定練習方法有數息觀,不淨觀,四念住等。

(二)引發靜慮,就是在禪定中引發幻覺,從中得到天眼通,天耳通,天腿通,他心通,生死智證通的實際體驗,悟出其中的心理機製原理。這種禪定的練習方法常見的有十遍處,蓮花觀想等。

(三)辦事靜慮,此種禪定是為了解決生活中的實際問題。比如氣功愛好者用真氣來為自己治病,如驅除風濕症等。再比如用懺悔法來消罪,治療心理疾病,練習到達方舟來出塵。

Fifth land Bodhisattvas study and practice Meditation Ark. Meditation is also known as Pacification, commonly known as Breath Method (see fig. 16.5 and chapter 12), Indian call Yoga, only by Equality-Hold as nature, has three types: Easily Dwell Pacification, Inspiration Pacification, and Working Pacification.

(1) Easily Dwell Pacification, is commonly known as “close eyes to nurture god”, cross-legged sitting, counting breath view, maculate view, four spells dwell, etc.

(2) Inspiration Pacification is to induce hallucinations in meditation, from which Meditator can gain actual experiences of Celestial Eye (Clairvoyance), Celestial Ear (Clairaudience), Celestial Leg (Teleportation), Reading Other Mind (Clairsentience), and “Intellectual Testament Through of Birth and Death”, to understand the principles of Mind Mechanism. Common practice methods of this kind of meditation include Ten Pervasively Places, Lotus Flower View and Thinking, etc.

(3) Working Pacification, this kind of meditation is to use meditation to solve practical problems in life. Such as Meditator uses True Air to heal his or her own body, such as getting rid of rheumatism. And such as confession to eliminate sin, cure mental illness, and practicing Arrival Ark to oust dusts.

16.5.2 於下乘般涅槃障 Hindrance of “Entering Salvation from Lower Lands”.

五地菩薩斷於下乘般涅槃障。謂所知障中俱生一分令厭生死煩惱,樂趣涅槃,類同下二地菩薩厭苦欣滅。彼障五地無差別道;入五地時便能永斷。由斯說五地菩薩斷二愚及彼粗重:(一)純作意背生死愚,即是此中厭生死者;(二)純作意向涅槃愚,即是此中樂涅槃者。

Fifth land Bodhisattvas break off Hindrances of “Entering Nirvana from Lower Lands”. The saying is that among Know Hindrances, the first quadrant aggregately born have them hate annoyances of births and deaths, and enjoy nirvana, which is like the second Bodhisattvas who are dislike bitter enjoy extinction. This hindrance hinders non-discrimination path of the fifth land. When they enter the fifth land, those hindrances are severed off. Thus, we say fifth land Bodhisattvas cut off the two fools and their roughs and heavies: (1) Fool of making intention against birth and death, which is the one disgusts with births and deaths among this; (2) Fool of making intention to nirvana, which is the one enjoys Nirvana among this.

16.5.3 類無別真如 Category-Indiscrimination True Suchness 

五地菩薩證得類無別真如。玄奘說,此真如類無差別,非如眼等類有異故。類,如說無意識中有18界:6根界,即眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、和意根(即前意識);6塵界,即塵界為色、聲、香、味、觸、和法;和6識界,即眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、和意識。類無別真如表明,無意識平等對待此18類或界,並無厚此薄彼。

換一種說法,類無別真如平等地對待眾生。此平等性是絕對的,凡是有兩條腿的都平等,平等於有四條腿的,平等於有六條腿的,平等於有多條腿的,平等於沒有腿的,平等於鬼神佛,平等於鳥獸魚蟲;平等於花草樹木,平等於山川大地、江河湖海。

Fifth land Bodhisattvas testify Category-Indiscrimination True Suchness. Tang Tripitaka said that the true suchness treats categories not differently, not like eye ear etc. have preferences, treat things differently. Categories, such as we say that there are 18 boundaries in unconsciousness: 6 Root Boundaries, namely eye-root, ear-root, nose-root, tongue-root, body-root, intent-root (i.e., preconsciousness); 6 Dust Boundaries, namely, color, sound, fragrance, taste, touch, and law; and 6 Sense Boundaries, namely eye-sense, ear-sense, nose-sense, tongue-sense, body-sense, and intent-sense (i.e. consciousness). Category-Indiscrimination True Suchness shows that unconsciousness treats all 18 categories or boundaries equally, without favoring one over another.

To put it another way, Category-Indiscrimination True Suchness treats all sentient beings equally. This equality is absolute. All beings with two legs are equal, equal to those with four legs, equal to those with six legs, equal to those with many legs, equal to those without legs, equal to ghosts, Gods, and Buddhas, equal to birds, beasts, fishes, and insects, equal to flowers, grasses, trees, woods, and equal to mountains, rivers, lakes, and seas.

 

 

16.6 現前地 Manifestation Heartland

唐三藏說,現前地者,住緣起智,引無分別最勝般若令現前故。什麽是緣起智?就是用集起的四緣(能緣緣,所緣緣,等流緣,增上緣,參見14.1節)看世界。

什麽是最勝般若?就是等起,就集起(參見14.1節)的四緣和空集(∅)。其中的空集(∅)代表正等明(參見15.1節)。對於塵世之人,因為集起集合中的空集(∅)不空,集起具有聚合性,收集性,所以稱作集起。對於聖人來說,由於證得了涅槃,清除了汙染,集起集合的空集(∅)空了,此空集(即涅槃)是等性,所以稱作等起。那為什麽古人把 “等起” 稱作最勝般若?因為此空集(∅)是涅槃, “淨識害有” ,此 “空集” 能殺死一切煩惱,具有無量無邊的福德,就是 “拯救” 。

Tang Tripitaka said, it is Manifestation Heartland that, dwelling in intelligence of four-factor arousal (1), to induce non-discriminative upmost victorious arrival ark (2) manifests at front. What is the intelligence of four-factor origination? It is to see the world through the four-factor of Aggregate Arousal (the cause, the object, the equal stream factor, and the escalatory factor, see Section 14.1).

What is the upmost victorious arrival ark? It is the Four Factors of the Aggregate Arousal (cf. section 14.1) and the Empty Set (∅). The Empty Set (∅) represents the Correct Equality Light (see Section 15.1). For mundane people, because the Empty Set (∅) in the Aggregate Arousal is not empty, has the nature of aggregation and fetch, so it is called the Aggregate Arousal. For the sages, because they have realized Nirvana and cleared the pollution, the Empty Set (∅) of Aggregate Arousal is empty, and this Empty Set (∅) (i.e. Nirvana) is the equal nature, so it is called the Equality Arousal. Why did the ancients call the Equality Arousal the upmost victorious arrival ark? Because this Empty Set (∅) is Nirvana, and "pure senses harming haves", this Empty Set (∅) can kill all annoyances, has infinite fortune and virtue, which is salvation.

A collage of pictures of animals and a ship

AI-generated content may be incorrect.

16.6.1 慧渡 Gnostic Ark

六地菩薩修習慧渡。慧是解知之心,是一種智;但在某些方麵,慧與智相反,成事之智是智,了事之智是慧。慧以擇法為性,有三種:生空無分別慧,法空無分別慧,俱空無分別慧。

1. 生空無分別慧。從無到有為生。參見14.1節的集起,四緣合和,就有了;此從空而生就是 “生空” 。我們把這個概念拓展到萬事萬物,從出生來說,都是一樣,沒有差別。你、我、他、她、和它,從出生來說,都是一樣的,沒有差別。

Sixth land Bodhisattvas study and practice Gnostic Ark. Gnosis is heart of interpreting know, is a kind of intelligence; but in some respects, Gnosis is the opposite of Intelligence, the Intelligence to accomplish affair is Intelligence, and the Intelligence to end affair is Gnosis. Gnosis is by selection, picking as nature, has three types: non-discriminative gnosis of birth empty, non-discriminative gnosis of law empty, non-discriminative gnosis of aggregate empty.

1. Non-Discriminative Gnosis of Birth Empty. Birth means from none to have. See section 14.1 Aggregate Arousal, the four elements gather up, have comes to exist, which newborn has not self nature, is the Birth Empty. We extend this concept to everything. From birth, everything is the same and there is no difference. You, me, him, her, and it are all the same from birth, there is no difference.

2. 法空無分別慧。此中有兩個關鍵概念,我空和法空。口語中的 “我” 就是 “轉移身見” ,參見11.4.4.1.4.6-1節。無意識,古作神識,是法識。本書討論了許多無意識的特性,但無意識唯是現量,我們不能直接表達無意識的特性。無意識最大的特性是 “不障性” ,它不障礙任何事物,如同虛空,而且無意識與虛空相應,所以我們說無意識是 “勝義空” 。因為我空和法空,你、我、他、她、和它,從法來說,都是一樣的,沒有差別。

3. 俱空無分別慧。俱空義為集起的整個集合是空的,就涉及到了物質是空的。佛教是從眼識所對的 “色” 來定義物質的,所以佛法中,色即是物質。讀者可參見11.4.1節《 色蘊》,那篇文章已經究竟了色的本質,是空的。

2. Non-Discriminative Gnosis of Law Empty. There are two key concepts in this, I Emptiness and Law Emptiness. The "I" in oral language means "translocation body view", see Section 11.4.4.1.4.6-1. Unconsciousness, ancient time as God-sense, is Law Sense. This book discusses many characteristics of unconsciousness, but unconsciousness is present quantity only, we cannot directly express its characteristics. The greatest characteristic of unconsciousness is "non-hindrance", it is not hindering anything, just like emptiness, and it corresponds to emptiness, so we say that unconsciousness is "emptiness of victorious significance". Thus, because I Empty and Law Empty, you, me, him, her, and it are all the same from the juristic point of view, there is no difference.

3. Non-Discriminative Gnosis of Aggregate Empty. The Aggregate Empty means that the entire collection in Aggregate Arousal is empty, which involves the fact that matter is empty. Buddhism defines matter in terms of “color” that is perceived by the eye, so in Buddhism, color is matter. Readers can refer to Section 11.4.1 "Color Node". That article has already explained the essence of color, which is empty.

16.6.2 粗相現行障 Hindrance of Thick Phenomena Presentness

六地菩薩斷粗相現行障。謂所知障中俱生一分執有染淨粗相現行;彼障六地無染淨道,入六地時便能永斷。由斯說六地菩薩斷二愚及彼粗重:(一)現觀察行流轉愚,即是此中執有染者,諸行流轉染分攝故;(二)相多現行愚,即是此中執有淨者,取淨相故。相觀多行,未能多時住無相觀。

Sixth land Bodhisattvas break the hindrance of thick phenomena presentness. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born obsesses the thick phenomena of contamination and immaculateness, which hinders the “non-contamination non-immaculateness path” of the sixth land. When Boddhisatva enters the sixth land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that sixth land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies. (1) Fool of Observing Migrators’ (the laws in section 11.4.4 Migration Node) Circulations, which is the one among this obsesses the existence of contamination, because contamination branch assimilates migrators’ circulations. (2) Fool of Many Phenomenal Presents, which is the one among this obsesses the existence of immaculateness, is fetching immaculate phenomena. Many phenomenal views present because practitioner did not dwell in non-phenomenal view long.

16.6.3 無染淨真如 Non-Contamination Non-Immaculateness True Suchness

六地菩薩證得無染淨真如。玄奘說,此真如本性無染,亦不可說後方淨故。此真如說明無意識的機械性很強,且自是自果。它從人的實際行為中以它自有的方式,提取信息,建立了自己,不區分善惡。如黑白,人對黑感覺焦躁,對白感覺祥和。無意識中的黑和白沒有善性惡性,所以黑不是汙染,而白亦非善非惡。

Sixth land Bodhisattvas testify Non-Contamination Non-Immaculateness True Suchness. Tang Tripitaka said that nature of this true suchness has no contaminations, and it cannot be said that it can become immaculate in the future. This true suchness shows that unconsciousness is very mechanical and self-resulting. It extracts information from people's actual behaviors in its own way and establishes itself without distinguishing between good and evil. Like black and white, people feel anxious about black and peaceful about white. Unconsciously, black, and white are neither good nor evil, so black is not pollution, and white is neither good nor evil.

 

16.7 遠行地 Hike heartland

唐三藏說,遠行地者,至無相住功用後邊,出過世間二乘道故。此階段的修習者感覺每一天都像似走進一個新的世界,就像是長途旅行的人,天天都有新鮮的景色,新的故事。即便是修習者一直都在自己的家裏,也總是感覺出門遠行回來了,家裏麵處處新鮮,招人喜歡,而且過去和未來都變得遙遠了,好像時間變慢了。

Tang Tripitaka said, it is Hike heartland that arriving behind the function “Non-Phenomena Dwell”, the Bodhisattva has transcended mundane second vehicle path. Practitioners at this stage feel as if they are entering a new world every day, just like those who travel long distances, with fresh scenery and new stories every day. Even if practitioners are always at home, they always feel like they have returned from a long trip, everything in their home is fresh and inviting, and the past and future have become far away, as if time has slowed down.

什麽是 “無相住”?參見11.4.4.1.4.6節的惡見,總列了人生的全部見惑,塵世是基於那些錯誤觀點而建立的虛假世界。塵世人所做的許多事沒有意義的,沒功能,無用。

修習者用這種世界觀看待塵世的,就是在修習 “無相住” ,會摧毀塵世 。怎麽修習無相住?就是運用前節談的 “等起智” ,亦作神佛智,來觀察看待世界。這種修習被梵語稱作奢摩他-毗婆舍那(Samatha Vipassana),漢語稱作止觀。梵語奢摩他,漢譯做止,就相當於等起的空集(∅)。梵語毗婆舍那就是用等起的四緣來看待世界。

What is the “Non-Phenomena Dwell”? See the Ferocious Views in Section 11.4.4.1.4.6, which summarizes all the misconceptions in life. The world is a false world based on those wrong views. Many things that people do in mundane world are meaningless, functionless, and useless.

Practitioners who view the world with this kind of worldview are practicing “Non-Phenomena Dwell”, which will destroy the mundane world. How to practice “Non-Phenomena Dwell”? It is to use the "intelligence of four-factor arousal” in the previous section, also known as God Buddha Intelligence, to observe and view the world. This practice is called Samatha Vipassana in Sanskrit and Still View (止觀) in Chinese. The Sanskrit word Samatha is translated into Chinese as Sill, which is equivalent to the empty set (∅) of Equality Arousal. The Sanskrit word Vipassana is to view the world with the four factors of Aggregate Arousal (cf. section 14.1).

另外,本書的17.2節《金剛經》是專講如何修習 “無相住” 的,即講述如何發起金剛喻定,發起大洪水,消滅塵世的。“無相住” 的修習有很多別名,如無功用行,金剛喻定,金剛無間道,出塵,出體,洗禮,割禮,大洪水等。

什麽是這裏說的世間二乘道?塵世之人從開始學佛法至於修道成佛需要經曆三大阿僧脂劫。登上菩薩初地之前是第一阿僧脂劫。從菩薩初地至於七地是第二阿僧脂劫。從八地至於十地,乃至於時間的窮盡,都是第三阿僧脂劫。本文是七地,菩薩毀壞了塵世,所以玄奘法師說,此時的菩薩已經超越了塵世間的二乘道。

In addition, section 17.2 of the book, "Diamond Sutra", is dedicated to how to practice “Non-Phenomena Dwell”, that is, how to arouse the Philosopher-Stone Metaphor Stillness to destroy the mundane world. The practice of “Non-Phenomena Dwell” has many aliases, such as Migration of No Function and No Use, Philosopher-Stone Metaphor Stillness, Philosopher-Stone Non-Intermittent Path, Ousting Dusts, Ousting Body, Baptism, Circumcision, and the Big Flood, etc.

What is the mundane second vehicle path? From the beginning of learning Buddhism to cultivating the Path and becoming a Buddha, practitioner need to go through three “A Monk Index Catastrophes”. Before aboard the first Bodhisattva’s land is the first “A Monk Index Catastrophe”. From the first land to the seventh land is the second “A Monk Index Catastrophe”. From the eighth land to the tenth land, and up to the exhaustion of time, is the third “A Monk Index Catastrophe”. This article is about the seventh land; the Bodhisattva destroyed the mundane world, so Tang Tripitaka said that the Bodhisattva at this time has transcended the mundane second vehicle path.

16.7.1 方便渡 Convenience Ark

七地菩薩修習方便渡。方便渡以擇法為性,有回向方便和善巧拔濟方便二種。回向方便是說菩薩將一切所得都回向給菩提心(即本章開篇的四宏誓言)。善巧拔濟方便是說菩薩成熟眾生,利樂有情要講究方法,要有針對性地解決具體問題。如何操作方便渡?我舉例說明:

Seventh land Bodhisattvas study and practice Convenience Ark. Convenience Ark is by selective laws as nature, and has two types, Returning-to Convenience, and Benevolently Smartly Helping Convenience. Returning-to Convenience means that Bodhisattvas return everything gained to Bodhicitta (i.e. the four great vows at the beginning of this chapter). Benevolently Smartly Helping Convenience means that Bodhisattvas should be methodical in benefiting and maturing sentient beings, should be focused on solving specific problems. How to operate the Convenience Ark? Let me give you an example:

在1996年春,我舅舅肺癌晚期,我去向女朋友劉健君請教我應如何給舅舅送終(參見7.5節《超渡》)。隨後,她對我說:“你到你舅舅家後,一進院門,你就要留心觀察,如神龕什麽的;進屋後,你要看他家的裝飾,牆上的畫什麽的。先了解他的信仰,談話中你要順著他的信仰說,別把人超渡到了錯誤的目的地!”

我感覺奇怪,問;她回答:“你去給舅舅送終,是為他辦事,他滿意才是正事;並不是你把要說的都告訴他,你自己滿意了。”

In the spring of 1996, when my uncle was in the terminal stage of lung cancer, I went to ask my girlfriend, Eve Liu, for advice on how I should send my uncle to his death (see section 7.5 Transcendent Ferry). Afterwards, she said to me, "When you arrive at your uncle's house, as soon as you enter the courtyard gate, you should keep an eye on things like shrines and whatnot; when you enter the house, you should look at the decorations of his house, the paintings on the walls and whatnot. Understand his beliefs first, and in conversation you should speak along with his beliefs, so as not to transcendingly ferry people to the wrong destination!"

I felt strange and asked; she replied: "You went to pay your uncle's death because you were doing something for him. His satisfaction is the only business. It doesn't mean that you tell him everything you want to say, and you are satisfied yourself."

我認為這說法有道理,問:“怎麽還能送錯地方呢?”

她回答:“有啊!我們醫院就出現過一次。那個老太太的信仰特殊,她想死後去一個什麽庵,做個侍女。法師給她講完走後,她就糊塗了。後來她家人就問那個法師,是不是給送錯地方了?”

我詫異了:“哎呀媽呀!這法師可怎麽回答?”

劉健君回答說:“法師說,地方是肯定錯不了!全中國64種宗教,都去那一個地方。我們就是換個名詞說,換個說法講。”

I think this statement makes sense and asked: "How can it be sent to the wrong place?"

She replied: "Yes! It happened once in our hospital. The old lady had a special belief. She wanted to go to some nunnery after death and be a maid. After the Juristic Teacher told her and left, she became confused. Later, her family members Ask the Juristic Teacher if he sent her to the wrong destination?"

I was surprised: "Oh my God! How can this Juristic Teacher answer?"

Eve Liu replied: "The Juristic Teacher said that the place is definitely right! All 64 religions in China go to that one place. We just change the term and say it in another way."

16.7.2 細相現行障 Hindrance of Slim Phenomenal Present

七地菩薩斷細相現行障。謂所知障中俱生一分執有生滅細相現行,彼障七地妙無相道,入七地時便能永斷。由斯說七地菩薩斷二愚及彼粗重。

1. 細相現行愚,即是此中執有生者,猶取流轉細生相故。

2. 純作意求無相愚,即是此中執有滅者,尚取還滅細滅相故。純於無相作意,勤求未能空中起有勝行。

Seventh land Bodhisattvas break off the Hindrance of Slim Phenomenal Presentness. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born obsesses the Slim Phenomenal Present, which hinders the “Wonderful Non-Phenomena Path” of the seventh land. When Boddhisatva enters the seventh land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that seventh land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies.

1.  Fool of Slim Phenomenal Present, which is the one among this obsesses the existence of aliveness, and it is fetching slim alive phenomena.

2. Fool of Pure Intention to Seek Non-Phenomena, that is the one among this obsesses the existence of extinction, and it is fetching the slim extinction among extinction. The practitioner diligently pursues non-phenomena, makes pure intention to non-phenomena, but has not achieved victorious migration in the air.

16.7.3 法無別真如 Law Nonvariation True Suchness

七地菩薩證得法無別真如。玄奘說,此真如雖多教法種種安立而無異故。此說,世界上有中國佛教、伊斯蘭教、和墨西哥沙門教等種種教法安立,但此真如千百年沒有變化,始終如一。

這段文字是作者我小時候從佛學雜誌上看到的。1949年新中國政府成立後,委托中國佛學會對佛教進行核實驗證。一個參加了驗證的和尚寫了這篇報道。他說:“我們不知道古人是怎麽從無意識(古作神識)中抽取出具足戒,得到三千威儀八萬四千細行的。但我們考慮,小孩子沒有這法,是無意識自己隨著生活學到的。於是,我們找了一些善於戒學的和尚和尼姑,到世界各種宗教文化裏去表演,而且發出了調查問券。從對調查結果的統計,我們得出了連我們自己都感覺驚訝的結論:人類文明相當穩定,兩三千年來沒什麽能從戒法度量的變化。

Seventh land Bodhisattvas testified and gained Law Nonvariation True Suchness. Tang Tripitaka said that although there are many teachings of many religions, the true suchness has no difference. It is said that there are various teachings established such as Chinese Buddhism, Islam, and Mexican Shamanism, etc. but this true suchness has not changed for thousands of years and remains the same.

This text was read by the author from a Buddhist magazine when I was a child. After the establishment of the new Chinese government in 1949, the Chinese Buddhist Society was commissioned to verify and validate Buddhism. A monk who participated in the verification wrote this. He said, "We don't know how the ancients extracted the full precepts from the unconscious (anciently known as God-sense) and obtained the 3,000 Majesties 84,000 Enchantments. But we considered that children do not have this, which is learned by the unconscious itself with life. Therefore, we found some monks and nuns who were good at precepts and went to various religious cultures in the world to perform them, and we sent out a survey questionnaire. From the statistics of the results of the survey, we concluded that surprised even us: human civilization is quite stable, and there has been little change in the precepts over the past 2,000 to 3,000 years.

 

16.8 不動地 Immovability Heartland

唐三藏說,不動地者,無分別智任運相續,相用煩惱不能動故。另有說法,前意識能辨別善惡美醜,引發很多煩惱,而此地的大菩薩處於空中,前意識遇空則止,名為不動,所以煩惱不現行。

讀者可能會有疑問,前意識不動,此人沒有意識,這狀態就隻有解脫的價值了?佛說話的時候,就已經從涅盤裏出來了,就有意識了。據說,佛的這個涅槃是建立在前意識裏的,名作無住涅槃,用而常寂。

Tang Tripitaka said, non-discriminative intelligence is in operation at will continually, so phenomenal annoyances cannot move, hence name of Immovability Heartland. Another saying, pre-consciousness can discriminate between good and evil, beautiful, and ugly, which triggers a lot of annoyances, whereas the great Bodhisattvas here are in the empty, and the pre-consciousness stops when it encounters empty, which is called immobility, so the annoyances are not active.

Readers may have questions, if the preconscious does not move, then the person has no intent-sense (i.e. consciousness), then this state has only value of liberation? When the Buddha spoke, he had already emerged from nirvana and became conscious. It is said that the Nirvana of Buddha is established in the preconscious, is called Non-Dwelling Nirvana, and is always functioning and peaceful.

16.8.1 願渡 Will Ark

菩薩登上八地後,成為了摩訶薩,即大菩薩,繼續修習願渡。願渡就是菩薩登入初地時許下的四宏誓言:眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成。願渡以欲、勝解、和信為性,可分為二種:求菩提願,利樂他願。也有說願渡以揀擇法為性。

After the Bodhisattva ascends to the eighth land, he or she becomes a Mahasattva, that is, a great Bodhisattva, and continues to practice Will Ark. Will Ark is the four great vows that the Bodhisattva made when he or she entered the first land: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless; I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! Will Ark is by desire, victorious interpretation, and faith as nature, and can be divided into two types: the wish to pursue enlightenment, and the wish to benefit please others. Also having the saying that Will Ark is by selective law as nature.

16.8.1-2 菩提心誦 Bodhicitta Eulogy

修習大乘佛教要求發菩提心。菩提心是無上正等正覺(梵語是啊褥多羅三藐三菩提)。發菩提心就是立下此四宏誓言:眾生無邊誓願度;煩惱無盡誓願斷;法門無量誓願學;佛道無上誓願成。本文就菩提心誦來簡要說明菩提心。

1. 譬如大地,能生長萬物;菩提心亦如是,於一切佛法能生長攝持故。

2. 譬如淨金,色質不壞;菩提心亦如是,利益安樂一切有情永無退壞故。

3. 譬如新月,漸增圓明;菩提心亦如是,與勤相應,於一切善法漸漸增長故。

4. 譬如增火,火勢熾盛;菩提心亦如是,以智火燒諸煩惱,愈修智力愈勝故。

5. 譬如大藏,取物無盡;菩提心亦如是,修行而施波羅蜜多,周濟有情亦無盡故。

The study and practice of Mahayana Buddhism require the development of bodhicitta. Bodhicitta is “Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception”, Sanskrit as Anuttara Samyak Sambodhi. To develop bodhicitta is to make these four great vows: Sentient beings are edgeless, I vow: I ferry them all! Annoyances are endless, I vow I sever them all! Juristic doors are limitless; I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper, I vow I endeavour to succeed! This article briefly explains Bodhicitta in terms of the Bodhicitta Eulogy.

1. Such as the earth, which can grow all things, so is the bodhicitta, which can grow assimilating and holding all Buddha’s laws.

2. Such as pure gold, the color of which does not deteriorate, so is bodhicitta, which benefits comforts and pleases all sentient beings without deterioration.

3. Such as the new moon, which grows in brightness, so is bodhicitta, which grows in all benevolent laws in accordance with diligence.

4. Such as the fire that increases in intensity; so is bodhicitta that intelligence burns all annoyances, the more cultivations the intelligence more victorious.

5. Such as the great treasure, there is no exhaustion to what can be taken; so is bodhicitta, practicing Donation Ark, there is no end to helping sentient beings.

6. 譬如寶礦,出生種種珍寶;菩提心亦如是,修持淨戒波羅蜜多(參見16.2節),出生種種功德故。

7. 譬如大海,能容受一切;菩提心亦如是,修習忍辱波羅蜜多,雖遭遇違逆眾緣,皆能忍受,心不動故。

8. 譬如金剛,堅不可壞;菩提心亦如是,修習精進波羅蜜多(參見16.4節),勇猛堅牢,他不能壞故。

9. 譬如山王,無物能動;菩提心亦如是,修習靜慮波羅蜜多,於諸境相,心不散亂故。

10. 譬如藥王,能治諸病;菩提心亦如是,修習般若波羅蜜多(參見16.6節),能對治煩惱所知二種障故。

6. Such as a treasure mine that produces all kinds of jewels; so is bodhicitta, practicing and holding immaculate Precept Ark (see fig. 16.0.2-6; cf. 16.2), giving birth to all kinds of fortune and virtues.

7. Such as the great sea, can accommodate all things; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Countenance Ark, even encountering crowds of besiegement and adversities, all can be countenanced and tolerated, because mind does not move.

8. Such as the Philosopher’s Stone, is indestructible; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Effort Ark (see fig. 16.0.2-8), brave and adamant because others can not damage.

9. Such as the mountain king, nothing can move it; Bodhicitta is also like that, to study and cultivate Meditation Ark, in all winds of changing environments, because heart is not agitated.

10. Such as the medicine king, which can cure all diseases, the bodhicitta is also like that, studying and practicing Gnosis Ark (see fig. 16.0.2-10; cf. 16.6), can cure Know and Annoyance, the two kinds of hindrances.

A group of people sitting around each other

AI-generated content may be incorrect.

11. 譬如善友,不舍友人;菩提心亦如是,修習四無量心(即慈悲喜舍),一切時候不舍眾生故。

12. 譬如如意珠,隨所欲求皆能滿足;菩提心亦如是,修習四攝法(如圖16.8-1;即布施、愛語、利行、和同事)成熟眾生故。

13. 譬如盛日,攝相應發心亦如是,如白熟穀,成熟眾生故。

14. 譬如美樂,能吸引聽者;菩提心亦如是,與四無礙辯(參見16.9節)相應,說法教化,能攝引眾生故。

15. 譬如國王,能製定國法;菩提心亦如是,演說現量(參見11.4.5節),能為正道不壞因故。

16. 譬如倉庫,是財物聚積處;菩提心亦如是,修習福智二種資糧,能聚積無量財法故。

11. Such as benevolent friend, which never abandons friends; bodhicitta is also like that, studying and cultivating four infinite hearts (i.e., mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation), because of never giving up on all sentient beings.

12. Such as As-Wish Pearl, which can fulfill all desires; bodhicitta is also like that, practicing the four assimilative laws (see fig. 16.8-1; i.e., donation, lovable language, benefiting behavior, and comrade) to mature all sentient beings.

13. Such as great sun, assimilating-correspondence arousing-bodhicitta is also like that, like blazing sun ripens all crops, all capable bodhicitta matures crowds of sentient beings.

14. Such as beautiful music that attracts listeners; bodhicitta is also like that, corresponding to the Four Non-Hindrance Interpretations (cf. section 16.9), speaking laws to teach can attracts crowds of sentient beings.

15. Such as a king who enacts the laws of the nation, bodhicitta is also like that, preaching Present Quantity (see section 11.4.5), can be the cause of all correct paths undamageable.

16. Such as a storehouse, is a place of accumulation of wealth; so is the bodhicitta, which is capable of accumulating fortune and intelligence, the two kinds of capital and food, can aggregate and accumulate limitless juristic assets.

17. 譬如王路,王者先行,餘人隨行;菩提心亦如是,修習三十七菩提分法(參見16.4節),是大聖世尊先所行道,餘人隨行故。

18. 譬如車乘,二輪具足,能到處去;菩提心亦如是,止觀相應,能往安樂處故。

19. 譬如湧泉,取水無盡;菩提心亦如是,總持門相應,聞法者雖多,說法無盡故。

20. 譬如喜聲,眾生愛樂聽聞;菩提心亦如是,說佛法印(無常,無我,涅槃),希求解脫的眾生愛樂聽聞故。

21. 譬如河流,其水自然;菩提心亦如是,自性相應,不起作意,無生法忍智自然流出。

22. 譬如大雲,能變現多種形相,注雨潤澤萬物;菩提心亦如是,能示八相成道(參見17.3忍渡),化度眾生故。

17. Such as the king's road, the king is pioneer, others follow; so is the bodhicitta, practicing 37 Enlightenment Branch Laws (cf. 16.4), which is the path migrated by Great Sage Social Honor first, others follow.

18. Such as a chariot ride, with two wheels, can go anywhere; so is the bodhicitta, corresponding to Still View (i.e., Samatha Vipassana in Sanskrit), can arrive at easefully laughable place.

19. Such as a springing fountain, inexhaustible water can be fetched; so is the bodhicitta, corresponding to generally hold door, even though many people come to listen the laws, the juristic speaking has no end.

20. Such as the delightful sounds, crowds of sentient beings love to hear; so is the bodhicitta, speaking of Buddha’s Juristic Seals (i.e., impermanence, no-I, nirvana), sentient beings pursuing liberations love to hear.

21. Such as a river, the water flows naturally; so is the bodhicitta, corresponding to self-nature, no need to make attention, “Non-Birth Juristic Countenance Intelligence” (i.e., Buddha’s intelligence) flows out naturally.

22. Such as a great auspicious cloud that can transform into many forms, rain to nurture all living things; the bodhicitta is also like that, revealing the “Eight Phenomena of Established Paths” (cf. 17.3 Countenance Ark), to convert and transcendingly ferry crowds of sentient beings.

16.8.2 無相中作加行障 Hindrance of Extra Effort on Non-Phenomena

八地菩薩斷無相中作加行障。謂所知障中俱生一分令無相觀不任運起。前之五地有相觀多無相觀少。於第六地有相觀少無相觀多。第七地中純無相觀,雖恒相續而有加行。由無相中有加行故未能任運現相及土。如是加行障八地中無功用道。故若得入第八地時便能永斷。彼永斷故得二自在。

由斯八地說斷二愚及彼粗重。(一)於無相作功用愚,(二)於相自在愚;令於相中不自在故,此亦攝土相一分故。八地以上純無漏道任運起故三界煩惱永不現行。

Eighth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Extra Effort on Non-Phenomena. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the “non-phenomenal view” not operated at will. On the fifth land, non-phenomenal views are less than phenomenal views. On the sixth land, non-phenomenal views are more than phenomenal views. On the seventh land, even though the pure non-phenomenal views are constantly succeeding, with extra efforts. Because of extra effort among non-phenomena, so presenting phenomena and bodily soil (i.e. bodily feeling) are not operated at will. Thus, extra effort hinders “Non-Function Non-Usage Path” of the eighth land. Therefore, when Bodhisattvas enter the eighth land, can sever that hindrance off, hence self-sufficiencies on presentations of phenomena and bodily soil.

Thus, we say that eighth land Bodhisattvas severs the two fools and their roughs and heavies. (1) Fool of Making Function and Usage among Non-Phenomena, (2) Fool of Self-Sufficient on Phenomena, because those have people insufficient among phenomena, and those also assimilate the first quadrant of phenomena and soils. On the eighth land and above, pure non-defilement path is in operation at will, three boundaries (i.e. desire, color, and colorless) annoyances will never present again.

16.8.3 不增減真如 Neither Increase nor Decrease True Suchness

八地菩薩證得無增減真如。玄奘說,此真如離增減執,不隨淨染有增減。又,此真如亦名相土自在所依真如,謂若證得此真如,已於現相現土俱自在故。此真如一方麵說明了,無意識對多、少、你、我、他、她、它、生、和死、都沒有執著;另一方麵表明了,被消滅劣種的必要功能會被淨種替補。那麽什麽是淨種?

Eighth land Bodhisattvas testify and gain Neither Increase nor Decrease True Suchness. Tang Tripitaka said, this true suchness is free from obsessions of increment and decrement, does not increase or decrease along purification and contamination. Furthermore, this true suchness is also called the “True Suchness Depended by Self-Sufficient Phenomena and Soils”; the saying is that, upon testifying and gain of this true suchness, bodhisattva is self-sufficient on both presenting phenomena and presenting bodily soils. On the one hand, this true suchness shows that unconsciousness has no attachment to more, less, you, me, him, her, it, life, and death; on the other hand, it shows that the necessary functions of the eliminated inferior seeds will be replaced by immaculate seeds. So, what are the immaculate seeds?

人腦思維在處理客觀事物的過程中,總是自主地簡化客觀對象,抽取各類默認模特,如人、蝴蝶、樹等。此默認模特,人、蝴蝶、樹等都是淨種;然後以此默認模特來認知其它同類個體。比如女人,我們看見個體女人會描述大眼睛,高鼻梁,高個子,有點兒瘦等。這些描述都是人腦通過把對方和自己思維機製裏的默認女人模特進行比較而采集出的特征,以此來認知對向,乃至所有的女人。此中,默認的女人模特就是女人的定義,即女神。人腦通過女神這個模特來建立其它的女人,也就是說所有的個體女人都是從女神派生出來的,即女神是女人的種子, 能生出其它女人。同理,我們可以得出男神是男人的種子,能派生出所有類似的男人;蛇神是蛇的種子,能派生出其它的蛇;樹神是樹的種子,可以生出很多樹,等。這就有了大洪水之後,許多動植物沒有絕種的畫麵(如圖16.8右)。

In the process of dealing with objective things, human brain always simplifies the objective objects autonomously, and extracts all kinds of default models, such as woman, man, butterfly, tree, and so on. The default models are “immaculate seeds”, then used to recognize other individuals of the same kind. For example, when we see an individual woman, we might describe her as having big eyes, a high nose beam, tall, and a bit thin. These descriptions are the characteristics that human brain picks up by comparing the objective person with the default woman model in its own thinking mechanism, to recognize the objective individual woman, or even all women. In this case, the default woman model is the definition of woman, i.e., Goddess. Human brain creates other women through adding traits to the default woman model, and so on, all individual women are derived from Goddess, which is saying Goddess is the seed of woman, give birth to other women. Similarly, we can conclude that the male god is the seed of the man, which can give birth to all similar men; the snake god is the seed of snake, which can give rise to other snakes; tree god is the seed of tree, which can generate many trees, and so on. This shows that after the great flood, many animals and plants did not become extinct (right in Figure 16.8).

 

16.9 善慧地 Benevolent Gnosis Heartland

唐三藏說,善慧地者,成就微妙四勝解,亦作四無礙解,能遍十方善說法故。

Tang Tripitaka said, achieving delicately wonderful Four Victorious Interpretations, aka four non-hindrance interpretations can preach prevailingly in ten directions, hence the name of Benevolent Gnosis Heartland.

16.9.1 利他中不欲行障 Hindrance of Unwilling to Benefit Others

九地菩薩斷利他中不欲行障。謂所知障中俱生一分令於利樂有情事中不欲勤行樂修己利。彼障九地四無礙解。入九地時便能永斷。由斯九地說斷二愚及彼粗重。

(一)於無量所說法無量名句字後後慧辯總持咒自在愚。於無量所說法總持咒自在者謂義無礙解。即於所詮總持自在。於一義中現一切義故。那麽,這一義是什麽?答:勝義。苦勝諦和集勝諦是世間勝義;滅勝諦和道勝諦是超世間勝義。而四勝諦就是全部佛法。

Ninth land Bodhisattvas sever the Hindrances of Unwilling to Benefit Others. The saying is that among Know Hindrances, First Quadrants aggregately born have Bodhisattvas not desired to diligently cultivate benefits on affairs pleasing and maturing sentient beings. Those hindrances hinder the Four Non-Hindrance Interpretations. When Bodhisattvas enter the ninth land, those hindrances are terminated for ever. Thus, we say that the ninth land Bodhisattvas sever the two fools and their roughs and heavies.

(1) Fool of Gnostic-Debate Generally-Hold Spell Insufficiency. The Sufficient Generally-Hold Spell on Innumerable Teachings is the said “Significance Non-Hindrance Interpretation”, which is generally-hold sufficiency on the being interpreted, because on one significance shows all significances. So, what is the one significance? Answer: Victorious Significance. Bitter Victorious Crux and Aggregate Victorious Crux are mundane victorious significances; Salvation Victorious Crux and Path Victorious Crux are victorious significances of transcending mundaneness. The four victorious cruxes are all teachings of Buddhism.

A statue of a person with different colors

AI-generated content may be incorrect.

於無量名句字總持咒自在者謂法無礙解,即於能詮總持自在。於一名句字中現一切名句字故。那麽,這一名句字是什麽?答:名色(如圖16.9-35,37)。名即是四無色蘊(參見11.4節《五蘊》),包括佛教百法中的83法。色即是色蘊,包括11法。名色能生一切法,即是一切法。那6位無為法怎麽說?無為法是基於 “無、空” 的法,是對前麵94位法中缺乏某些法的稱呼。

於後後慧辯總持咒自在者謂詞無礙解,即於言音展轉訓釋總持自在。於一音聲中現一切音聲故。那麽,這一音聲是什麽?答:空。讀者你聽,佛一直都在講空,而且佛教亦名空門。

(二)辯才自在愚,辯才自在者謂辯無礙解,善達機宜,巧為說。

On limitless names, sentences, and words, the Generally-Hold Spell Self-Sufficiency is the Laws Non-Hindrance Interpretation, which is Generally-Hold Self-Sufficiency on the able to denote, on one name sentence word shows all names sentences and words. So, what is this one name sentence word? Answer: Name-Color (see fig. 16.9-35, 37). Name is the four colorless nodes (cf. section 11.4 Five Nodes), which include 83 of all Buddhist 100 laws. Color is the color node, which includes 11 laws. Name-Color can give rise to all laws, that is, all laws. What about the 6 none-as laws? The 6 none-as laws are based on "none, empty”, are names given to the absentness of certain laws in the previous 94 laws.

On the rear side of latter gnostic debate, the General-Hold Spell Self-Sufficiency is the Word Non-Hindrance Interpretation, which one sound shows all sounds. Then, what is the one sound word? Answer: Empty. Listen, reader, the Buddha always talks about emptiness, and Buddhism is also known as Empty Door.

(2) Fool of Debate Eloquence Insufficiency, the eloquence self-sufficiency is the said Eloquence Non-Hindrance Interpretation, is just benevolently finding opportunity, smartly making a speech.

16.9.2 力渡 Strength Ark

九地菩薩修習力渡。力渡以揀擇為性,有二種,思擇力和修習力。九地菩薩已經證得俱知根,實相妙智,能夠了達一切境相,是大力真人。此處略說九地菩薩的十種神力。

(一)知是處非處智力,此說於一切地、一切時、一切事,九地菩薩都知道對錯。世界上的事雖多,但就所發生的處所而言,就隻有22處,亦作二十二增上根(參見11.6.5 增上果)。

(二)知過現未來業報智力,此說於一切眾生過去、未來、現在三世的業緣果報生處,九地菩薩皆悉遍知。

Ninth land Bodhisattvas study and practice Strength Ark, which is by selective law as nature, has two types: Strength of Mean Selection, Strength of Study and Cultivation. Ninth land Bodhisattvas have proved “all-knowing all-seeing root”, gained Factual-Phenomena Intelligence, can completely understand all phenomena, are Great Strength Real Humans. Here is a brief introduction to the ten godly powers of the ninth land Bodhisattva.

(1) Intellectual Strength of Knowing Correct Place or Wrong Place, the statement is that on all places all times and all affairs, ninth land Bodhisattva knows right and wrong. Although there are many affairs in the world, in terms of the places where they occur, there are only 22 places, which are also known as 22 Escalatory Roots (cf. section 11.6.5 Escalatory Fruits).

(2) Intellectual Strength of Knowing Past Present and Future Karmic Recompense, the statement is saying that on all sentients past present and future, the three generations’ karmas, fruit recompenses, and rebirth places, ninth land Bodhisattva knows those all.

(三)知諸禪解脫三昧智力,此說於諸禪定自在無礙,其淺深次第,九地菩薩如實遍知。

(四)知諸根勝劣智力,此說於一切眾生的根性勝劣,得果大小,九地菩薩皆實遍知。

(五)知種種解智力,此說於諸眾生,種種欲樂勝解,善惡不同,九地菩薩皆如實遍知。

(六)知種種界智力,此說於世間眾生,種種界分不同(2),即種姓差別,與貪嗔等行隨眠差別,九地菩薩如實遍知。

注16.9-2,界是種子義,如說金童(即亞當)是圖像思維行人,神經質的特質強;再如說玉女(即夏娃)是文字思維型人,覺悟的特質很強,具有女神的外貌(更多信息參見10.9 節《上帝的三位一體》)。

(3) Intellectual Strength of Knowing Meditation and Stillness (i.e., Samadhi) liberations, the statement is saying that to those self-sufficiency on meditation and stillness, and to those shallowness, depth, and sequence (1), ninth land Bodhisattva knows those all.

(4) Intellectual Strength of Knowing Superior and Inferior Roots, the statement is saying that to all sentient roots are superior or inferior, and to all fruits gained are small or big, ninth land Bodhisattva knows those all.

(5) Intellectual Strength of Knowing All Kinds of Interpretations, the statement is saying that to all kinds of desires, laughs, and victorious interpretations, benevolent or ferocious, ninth land Bodhisattva knows those all.

(6) Intellectual Strength of Knowing Kinds of Boundaries (boundaries mean seeds), the statement is saying that to those kinds of boundaries (2), i.e., the differences in caste, and the greed, irritation, etc. Mean Muddles, ninth land Bodhisattva factually knows those generally.

Annotation 16.9-2, boundary means seed. For example, the Gold Boy (i.e. Adam) is a person who thinks in images and has strong neurotic trait; another example is the Jade Girl (i.e. Eve) is a person who thinks in words, has strong conscientiousness trait, has the appearance of a goddess. (see Section 10.9 Godly Trinity for more information).

(七)知一切至處道智力,此說於有為無漏行,各知其所至之處,故於至得人間天上的有漏道,至得涅盤的無漏道,九地菩薩如實遍知。

(八)知天眼無礙智力,此說九地菩薩已經證知天眼清淨,見諸眾生死時,生時端正醜陋等善惡業緣。

(九)知宿命無漏智力,此說於眾生種種宿命,從一世乃至百千萬世,一劫乃至百千萬劫,死此生彼,死彼生此,其姓名飲食苦樂壽命等,九地菩薩如實遍知。

(十)知永斷習氣智力,此說於一切惑餘習氣,永斷不生,九地菩薩如實遍知。

(7) Intellectual Strength of Knowing All Paths and Arrival-Places, the statement is saying that to those all migrations of have-as laws and none-as laws, and their places arrived, i.e., to those defilement paths of mundaneness and non-defilement paths to nirvana, ninth land Bodhisattva factually knows those all.

(8) Intellectual Strength of Knowing Celestial Eye without Hindrance, the statement is saying that ninth land Bodhisattva has proved and knows immaculate Celestial Eye, has seen that when sentients are in life and dying, their decent and ugly appearances along their benevolent and ferocious karmas.

(9) Immaculately Intellectual Strength of Knowing Fate, the statement is saying that kinds of sentient fates (4), from one generation up to a hundred thousand generations, from one catastrophe up to a hundred thousand of catastrophes, death there and rebirth here, death here and rebirth there, their names foods bitter laugh and life-expectancy, ninth land Bodhisattva factually knows those all.

(10) Intellectual Strength of Knowing Permanently Eradicating Habitual Tendencies, the statement is saying that all the residual muddles and habits will never arise again, ninth land Bodhisattva factually knows those all.

16.9.3 智自在所依真如 True Suchness Depended by Self-sufficient Intelligence

九地菩薩證得智自在所依真如,已於無礙解得自在。那麽,這個真如是什麽呢?當然是四勝諦。四勝諦中,苦諦最大,能攝其它三個勝諦,所以苦諦,即三千大千世界,是智自在所依真如(如圖16.9-36)。

Ninth land Bodhisattvas testify and gain the “True Suchness Depended by Self-sufficient Intelligence”, have achieved self-sufficiency on Victorious Interpretations. So, what is this true suchness? Of course, the Four Victorious Cruxes. Among the Four Cruxes, Bitter Crux is the biggest and can assimilate the other three cruxes, therefore, the Bitter Crux, that is, the Three-Grand Great-Grand Worlds” (Figure 16.9-36), is the True Suchness Depended by Self-Sufficient Intelligence.

 

16.10 法雲地 Juristic Clouds Heartland

唐三藏說,大法智雲含眾德水蔽一切如空粗重充滿法身故。大法智雲是什麽?如圖16.10-35是金童(即亞當)的特質肖像。充滿了智慧之水的他卻不能下雨,原因是他是圖像思維型人,語言能力差,說出的話別人聽不懂。圖36是玉女(即夏娃)的特質肖像。她是語音思維型人,擅於演講,但缺少法智雲。所以上帝就撮合他們倆成為了夫妻,即雙身神(或雙身佛),一起來拯救世界。他們倆的結合就構成了大法智雲。

Tang Tripitaka said, great juristic intellectual clouds containing crowds’ virtuous waters, like empty roughs and heavies, fulfill the juristic body, hence the name of Juristic Clouds Heartland. What are the great juristic intellectual clouds? As shown in Figure 16.10-35, it is the characteristic portrait of the Golden Boy (i.e. Adam). He is full of the water of wisdom, but he cannot make it rain because he is an image thinker, has poor language skills, and no one can understand what he says. Figure 36 is the characteristic portrait of the Jade Girl (i.e. Eve). She is a voice thinker, good at speaking, but lacks the great juristic intellectual clouds. So, God brought them together to become a couple, the Twin-bodied God (or Twin-bodied Buddha), to save the world together. The combination of the two of them constitutes the great juristic intellectual clouds.

16.10.1 智渡 Intelligence Ark

十地菩薩修習智渡。智渡以擇法為性,有二種:受用法樂智,成熟有情智。那麽,智方舟(即智渡)是什麽?成事之智是智,了事之智是慧。第十五章中的六個上帝造人的故事就是六艘智方舟。其中神父(即上帝)成功地製造了金童(即亞當)和玉女(即夏娃),並使他們倆結合為夫妻的智慧是智渡。金童和玉女成功地領會了神父的意願至於“畢竟空”(即無所有天,如圖2)是慧渡。

Tenth land Bodhisattvas study and practice Intelligence Ark. Intelligence Ark is by selective law as nature, has two types: Intelligence of Accepting and Enjoying Laws, Intelligence of Maturing Sentients. So, what is the Intelligent Ark? The intelligence that establishes affairs is intelligence, and the intelligence that empties affairs is gnosis. The six stories of God's creation of man in chapter 15 are six Intelligent Arks. Among them, the intelligence of the godfather (i.e., God) who succeeded in making the Gold boy (i.e. Adam) and the Jade Girl (i.e. Eve) and made the two of them husband and wife is the Intelligent Ark. The intelligence of the Golden Boy and the Jade Girl in successfully comprehending the will of the godfather to the “Empty After All” (i.e., No Objective Have Sky, as in Figure 2) is the Gnostic Ark.

A close-up of a poster

AI-generated content may be incorrect.

從造書天來說,上帝造人最終造出來的是《天書》,亦作法典,如第十六章中的每一個故事就是一部天書。圖41是墨西哥的法典,亦作畫成的書。天書的故事線索就是由金童和玉女生命線擰成的線繩,如圖15右端所示。圖37是由金童和玉女生命線編織而成的網。

From the perspective of the Book-making Sky, the final product of God’s creation of man is Sky Book, also known as Codex. For example, each story in Chapter 16 is a Sky Book. Figure 41 is the Mexican Codex, also known as a Painted Book. The story clues of the Sky Book are the thread twisted by the lifelines of the Golden Boy and the Jade Girl, as shown on the right side of Figure 15. Figure 37 is a net woven by the lifelines of the Golden Boy and the Jade Girl.

從四食諦(參見11.5節)來說,上帝造人造出來的是 “意思食”,如圖44,歐洲人在撿上帝扔在地上的 “意思食”。圖39是墨西哥的夏娃,翠玉女,正在向塵世拋撒玉米(即意思食)。墨西哥人把《墨西哥法典》稱作玉米,認為眾生吃了可以變成人(如圖38,40所示)。

In terms of Four Foods Crux (Cf. V. 11.5), God created man to make “Mana” (i.e. Mean Food), as in Figure 44, where Europeans are picking up Mana that God threw on the ground. Figure 39 shows Mexican Eve, Chalchiuhtlicue, throwing Maize (i.e., Mana, mean food) to the earth. The Mexicans called the Mexican Codex as Maize and believed that sentients could become human if they ate it (as shown in Figs. 38, 40).

修習法典可以成就 “三花聚頂”,如圖42和45所示。圖43中,頭頂大方舟(即智渡)的埃及夏娃正在口吐蓮花,表明她正在講她和亞當的故事。教學相長,圖42中夏娃練成了 “三花聚頂” ,成為了眾生之母。三花代表上帝三人組:(1)神父,即上帝;(2)金童,即亞當:(3)玉女,即夏娃(如圖16-10所示,參見10.9節)。圖45是墨西哥的重生之母,蔻特鶹鵂(Coatlicue)。那時,她剛生出玉女(即夏娃),正在鄙夷不屑地想象著 “三花聚頂” 。

Studying and Practicing codex can achieve "Three Flowers Gathering at Top of Head", as shown in Figures 42 and 45. In Figure 43, the Egyptian Eve, with a Greater Ark (i.e., Intelligent Ark) on her head, is spitting out lotus flowers, indicating that she is telling the story of her and Adam. Through mutual improving from learning and teaching, Eve in Figure 42 has achieved the "Three Flowers Gathering at Top of Head" and has become the mother of all sentients. The three flowers represent godly trinity: (1) Godfather i.e., God; (2) Gold Boy, i.e., Adam; and (3) Jade Girl, i.e., Eve (as shown in Figure 16-10, see Section 10.9). Figure 45 is the Mexican Mother of Rebirth, Coatlicue. At that time, she had just given birth to the Jade Girl (i.e., Eve, Chalchiuhtlicue) and was imagining the "Three Flowers Gathering at the Top of Head" with disdain.

16.10.2 諸法中未得自在 Hindrances of Insufficient Laws

十地菩薩斷於諸法中未得自在障。謂所知障中俱生一分令於諸法不得自在。彼障十地大法智雲及所含藏所起事業。入十地時便能永斷。由斯說十地菩薩斷二愚及彼粗重。

(一)大神通愚,即是此中障所起事業者。

(二)悟入微細秘密愚,即是此中障大法智雲及所含藏者。

Tenth land Bodhisattvas break off the Hindrance of Insufficient Laws. The saying is that among Know Hindrances, a First Quadrant aggregately born has the Bodhisattva not self-sufficient among laws. That hindrance hinders “Great Juristic Intelligence-Clouds, and their contents and arousing affairs. When Boddhisatva enters the tenth land, that hindrance is severed for ever. Thus, we say that the tenth land Bodhisattva cuts off the two fools and their roughs and heavies.

(1) Fool of Great Divine Power, that is the one hinders arousing careers and undertakings in this.

(2) Fool of perceiving into the Subtle Secrets, that is the one in this hinders the great juristic intelligence-clouds and it contains.

16.10.3 業自在等所依真如 True Suchness Equally depended by Sufficient Karma

十地菩薩證得業自在等所依真如,已普於一切神通作業總持定門皆自在。那麽,這個真如是什麽?當然是無意識,無意識能收集儲藏並發起各種業。但是,所有的業都需要修習者自己證得,例如圖1至22,都需要修習者自己把它們驗證出來,那樣無意識才會是業自在等所依真如。

Tenth land Bodhisattvas have testified and gained “True Suchness Equally Depended by Sufficient Karma”, have been self-sufficient on “all generally-hold still-doors” of all godly works. So, what is this true suchness? Of course, it is unconsciousness, which collects, stores, and initiates various karmas. However, all karmas need to be testified by the practitioner himself. For example, in Figures 1 to 22, the practitioner needs to testify them himself or herself. Only then will the unconsciousness be the True Suchness Equally depended by Sufficient Karma.

返回盧岩回憶錄的目錄 Return to Catalog of Luyan Memoir

 

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.