所有美國人,不僅在受影響最嚴重的州,而且在這個國家的每一個地方,人們都對大量非法外國人進入我們的國家感到不安。
他們所從事的工作本來可以是由公民或合法移民來從事的。他們使用的公共服務給我們的納稅人帶來了負擔。這就是為什麽我們的政府已經采取了積極的行動,通過聘請創紀錄數量的新邊境警衛來加強我們的邊境安全,通過驅逐兩倍於以往的犯罪移民,通過打擊非法雇傭,禁止非法移民享受福利待遇。
在我將向您呈現的預算中,我們將努力加快對犯罪被捕的非法移民的驅逐出境速度,以更好地識別工作場所的非法移民,正如前國會議員芭芭拉·喬丹主持的委員會建議的那樣。
我們是一個移民國家,但我們也是一個法治國家。對於一個移民國家來說,允許我們最近幾年所見到的對我們的移民法律的濫用是錯誤的,最終是自我毀滅的。我們必須采取更多措施來阻止。
https://x.com/MoshangUsa/status/1765854988625174603?s=20
All Americans, not only in the states most heavily affected but in every place in this country, are rightly disturbed by the large numbers of illegal aliens entering our country.
The jobs they hold might otherwise be held by citizens or legal immigrants. The public service they use impose burdens on our taxpayers.
That's why our Administration has moved aggressively to secure our borders more by hiring a record number of new border guards, by deporting twice as many criminal aliens as ever before, by cracking down illegal hiring, by barring welfare benefits to illegal aliens.
In the budget I will present to you we will try to do more to speed the deportation of illegal aliens who are arrested for crimes. To better identify illegal aliens in the work place as recommended by the commission headed by former congresswoman Barbara Jordan.
We are a nation of immigrants, but we are also a nation of laws. It is wrong and ultimately self-defeating for a nation of immigrants to permit the kind of abuse of our immigration laws we have seen in recent years, and we must do more to stop it.