正文

SAT迷霧裏的點點星火

(2024-11-15 07:39:38) 下一個

張祜有一首《題金陵渡》,

金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。

潮落夜江斜月裏,兩三星火是瓜洲。

很淺顯的一首七言絕句,三言兩語把客愁說到位了。唐朝中葉不知道SAT難不難考,估計不比現在容易,千軍萬馬考科舉嘛。張公子考上了,因為風流倜儻,長得帥,家境好,也被人排擠。排擠他的還不是別人,是另一個大詩人元稹,就是那個這些年大作被人惡搞改句成“垂死病中驚坐起,列強竟是我自己”的那位,白居易的老哥們兒。

詩裏最有意味的是最後兩句,潮落,就夠down的了;夜江,夠迷茫,仿佛sat 1540;斜月,月升還好,月落更慘,不知詩人前半夜寫的還是後半夜,估計是後半夜。

愁到最慘處,造物不弄人啊,依舊望得見遠遠的對岸,心存希望的星火。瓜洲是瓜洲渡,在長江北岸,蘇南一帶的家長都熟悉。金陵渡在鎮江,長江的南岸,兩兩相對,互相望得見。大運河在這一處寬闊但不算湍急之處與長江交匯,為安全計,通常也不夜航,旅客會在江南最後宿一晚,以便天明啟程。於是,瓜渡星火與灞橋傷柳、盧溝曉月一樣,構成了漢語文化裏,別離客愁迷茫彷徨的代名詞。

同樣的畫麵,曾在馬六甲海峽的夜風裏,見過排隊通過的油輪在印度洋海麵的欣欣向榮;曾在聖塔芭芭拉的棧橋上,眺望到鑽井平台辛勤的挑燈夜戰。絲毫沒了惆悵,隻有安寧的喜悅。以此順祝SAT考生們順順利利!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.