真道的魅力

道成了肉身,豐豐滿滿地有恩典,有真理,魅力四射,令我折服
個人資料
正文

他沒有得醫治,但他痊愈了

(2022-08-28 14:12:29) 下一個

他沒有得醫治,但他痊愈了

托尼·坎波羅(Tony Compolo)講述了一個故事,他在俄勒岡州的一個教堂裏被要求為一個患有癌症的男士祈禱。坎波羅大膽地為這個人的痊愈禱告。下周,他接到了該男士的妻子的電話。她說:“你曾為我丈夫祈禱。他曾得了癌症。”當坎波洛聽到她用過去時動詞時,他以為他的癌症已經被根除!但還沒等他多想,她就說:“他死了。”

康波羅感覺很糟糕。但女士繼續說道:“不要難過。那個星期天,當他進入那個教堂時,他充滿了憤怒。他知道他很快就會死去,他恨上帝。他已經58歲了,他希望看到自己的子孫長大。他很生氣,這位全能的神沒有除掉他的病,醫治他。他會躺在床上詛咒上帝。他越是向上帝發怒,對周圍的人就越是刻薄。出現在他麵前是一件可怕的事情。”

但那位女士告訴孔波羅:“在你為他祈禱之後,他得到了平安,喜樂進入了他的內心。托尼(Tony),過去三天是我們一生中最美好的日子。我們唱歌,我們歡笑,我們讀聖經,我們禱告。哦,那真是美好的日子!我打電話來為的是感謝你按手為他痊愈祈禱。”

然後她說了一些極為深刻的話。她說:“他沒有得醫治,但他痊愈了(或譯為:他沒有被醫治好,但他已經恢複健康。“

 

Tony Campolo tells a story about being in a church in Oregon where he was asked to pray for a man who had cancer. Campolo prayed boldly for the man’s healing. That next week he got a telephone call from the man’s wife. She said, “You prayed for my husband. He had cancer.” Campolo thought when he heard her use the past tense verb that his cancer had been eradicated! But before he could think much about it she said, “He died.”

Compolo felt terrible. But she continued, “Don’t feel bad. When he came into that church that Sunday he was filled with anger. He knew he was going to be dead in a short period of time, and he hated God. He was 58 years old, and he wanted to see his children and grandchildren grow up. He was angry that this all-powerful God didn’t take away his sickness and heal him. He would lie in bed and curse God. The more his anger grew towards God, the more miserable he was to everybody around him. It was an awful thing to be in his presence.”

But the lady told Compolo, “After you prayed for him, a peace had come over him and a joy had come into him. Tony, the last three days have been the best days of our lives. We’ve sung. We’ve laughed. We’ve read Scripture. We prayed. Oh, they’ve been wonderful days. And I called to thank you for laying your hands on him and praying for healing.”

And then she said something incredibly profound. She said, “He wasn’t cured, but he was healed.”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.