真道的魅力

道成了肉身,豐豐滿滿地有恩典,有真理,魅力四射,令我折服
個人資料
正文

第二十二天 打破家庭遺傳的捆綁

(2021-05-03 12:14:36) 下一個

第二十二天 打破家庭遺傳的捆綁

為兒子禱告

主啊,你在聖經中說過:"善人給子孫遺留產業。"(箴 13:22)我禱告求你使我留下給孩子的產業是一份獎賞——在你麵前有敬虔的生活和清潔的良心。為了確保孩子能得到這種獎賞,我祈求無論我裏麵有任何來自家庭遺傳的捆綁,現在都奉耶穌的名使我脫離捆綁得蒙拯救。我向你承認我家庭的罪,即使我不曉得它們是些什麽,但我知道你曉得。我向你祈求赦免與重建,也向你承認自己的罪。我祈求你的赦免,因我知道聖經說:"我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。" (約壹 1:9)我知道認罪並得潔淨之後,便會消除那將罪的苦果繼續傳給下一代的可能性。

耶穌說:"我已經給你們權柄,可勝過仇敵一切的能力。"(路 10:19)若是仇敵想用過去對付我們家庭的任何作為來侵犯×××的生命,我現在就借著耶穌所賜的能力和權柄將這一切一一擊破。我特別明確地為(指名某些你看見在自己或家人身上,而你卻不願意傳給孩子的東西)禱告,若我們生命中有任何不符合你旨意的事物,我都把它當作罪惡而拒絕。

耶穌,謝謝你把我們從過去中釋放出來。我們拒絕活在那樣的捆綁中。天父,謝謝你,你"叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業"(西 1:12)。我禱告求你使我的孩子不從屬地的家庭中承繼任何捆綁,而是可以"承受那創世以來為你們所預備的國"(太 25:34)。耶穌,謝謝你,因為在你裏麵舊事已過,一切都是新的了。

Lord, You have said in Your Word that a good man leaves an inheritance to his children' children (Proverbs 13:22). I pray that the inheritance I leave to my children will be the rewards of a godly life and a clean heart before You. To make sure that happens, I ask that wherever there is a sinful trait in me that I have acquired from my family, deliver me from it now in the name of Jesus. I confess my sin to You. I ask for forgiveness and restoration, knowing Your Word says, “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). I know that cleansing from sin through confession lessens the possibility of passing habit of sin onto my child.

Jesus said, “I give you the authority…over all the powers of the enemy” (Luke 10:19). If there is any work of the enemy in my past that seeks to encroach upon the life of my child ×××, I break it now by the power and authority given to me in Jesus Christ. I pray specifically about (name something you see in yourself or your family that you don’t want passed on to your child). Whatever is not Your will for our lives, I reject it as sin.

Thank you, Jesus, that You came to set us free from the past. We refuse to live bound by it. Thank You, Father, that You have “qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light” (Colossians 1:12). I pray that my son will not inherit any sin from his earthly family, but will “inherit the kingdom prepared for him from the foundation of the world” (Matthew 25:34). Thank You, Jesus, that in You the old passed away and all things are new.

為女兒禱告

主啊,你在聖經中說過:"善人給子孫遺留產業。"(箴 13:22)我禱告求你使我留下給孩子的產業是一份獎賞——在你麵前有敬虔的生活和清潔的良心。為了確保孩子能得到這種獎賞,我祈求無論我裏麵有任何來自家庭遺傳的捆綁,現在都奉耶穌的名使我脫離捆綁得蒙拯救。我向你承認我家庭的罪,即使我不曉得它們是些什麽,但我知道你曉得。我向你祈求赦免與重建,也向你承認自己的罪。我祈求你的赦免,因我知道聖經說:"我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。" (約壹 1:9)我知道認罪並得潔淨之後,便會消除那將罪的苦果繼續傳給下一代的可能性。

耶穌說:"我已經給你們權柄,可勝過仇敵一切的能力。"(路 10:19)若是仇敵想用過去對付我們家庭的任何作為來侵犯×××的生命,我現在就借著耶穌所賜的能力和權柄將這一切一一擊破。我特別明確地為(指名某些你看見在自己或家人身上,而你卻不願意傳給孩子的東西)禱告,若我們生命中有任何不符合你旨意的事物,我都把它當作罪惡而拒絕。

耶穌,謝謝你把我們從過去中釋放出來。我們拒絕活在那樣的捆綁中。天父,謝謝你,你"叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業"(西 1:12)。我禱告求你使我的孩子不從屬地的家庭中承繼任何捆綁,而是可以"承受那創世以來為你們所預備的國"(太 25:34)。耶穌,謝謝你,因為在你裏麵舊事已過,一切都是新的了。

Lord, You have said in Your Word that a good man leaves an inheritance to his children' children (Proverbs 13:22). I pray that the inheritance I leave to my children will be the rewards of a godly life and a clean heart before You. To make sure that happens, I ask that wherever there is a sinful trait in me that I have acquired from my family, deliver me from it now in the name of Jesus. I confess my sin to You. I ask for forgiveness and restoration, knowing Your Word says, “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9). I know that cleansing from sin through confession lessens the possibility of passing habit of sin onto my child.

Jesus said, “I give you the authority…over all the powers of the enemy” (Luke 10:19). If there is any work of the enemy in my past that seeks to encroach upon the life of my child ×××, I break it now by the power and authority given to me in Jesus Christ. I pray specifically about (name something you see in yourself or your family that you don’t want passed on to your child). Whatever is not Your will for our lives, I reject it as sin.

Thank you, Jesus, that You came to set us free from the past. We refuse to live bound by it. Thank You, Father, that You have “qualified us to be partakers of the inheritance of the saints in the light” (Colossians 1:12). I pray that my son will not inherit any sin from his earthly family, but will “inherit the kingdom prepared for him from the foundation of the world” (Matthew 25:34). Thank You, Jesus, that in You the old passed away and all things are new.

節錄自《如何為你的孩子禱告》一書第二十二章

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.