個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
正文

為民族主義(nationalism)正名!——《大幻滅:自由迷夢與國際現實》讀後感

(2022-02-05 17:26:52) 下一個

在西方現代的主流話語體係中,民族主義就是仇恨愚昧,白人至上,倒行逆施的同義詞!

作者在書中用大量篇幅,不厭其煩地講述什麽是民族,民族的作用,為什麽民族需要國家,為什麽國家需要民族,民族國家(nation-state)誕生的曆史等等,目的就是要給民族主義正名。

作者給出的民族定義分六點:

  • A sense of oneness(想象的共同體imagined community,民族認同national identity高於其它認同)
  • A distinct culture(語言文字,基本價值體係)
  • A sense of superiority(民族優越感,認為本民族是天選之民,這一點在美國尤其明顯,就是美國特殊論American exceptionalism)
  • A deep history(每個民族都通過神話創造的方式,編造自己光輝悠久的曆史)
  • Sacred territory (比如塞爾維亞民族的科索沃,中國的台灣)
  • Sovereignty(民族自決self determination,各民族自己決定自己的道路)

Nations promise their members that they will be there for future generations the way they were there in the past.  In this sense, nationalism is much like a religion, which also does an excellent job of weaving the past, present, and future into a seamless web that gives members a sense they are part of a long and rich tradition.

這段寫得尤其好。民族就是將人民緊密團結起來的重要力量。

美國的建國基礎是自由,但同時美國的民族主義也極為強大。這一點過去被很多學者忽略。自由主義和民族主義是美國得以挺立的兩大支柱,缺一不可。但上個世紀九十年代以來,特別是2000年後,民族主義被全球化精英們圍剿和汙名化,日漸削弱。亨廷頓等人擔心隨著美國的部落化和全球化,美國的國家(民族)認同被削弱,隻剩自由主義理念,美國是無法長久維持的。

America’s national identity is withering away and that eventually it will be left with only its liberal creed, which by itself cannot sustain the United States for long.

和民族主義對社會所起到的團結聚合作用不同,自由主義不僅無法提供紐帶將社會維係起來,反而會將這些紐帶截斷,最終動搖一個社會的根本。

Liberalism does not simply fail to provide the bonds to keep a society intact, it also has the potential to eat away at those bonds and ultimately damage the society’s foundation.

幾乎所有民族都想擁有自己的國家,當然並不是所有民族都能如願。我們的世界,基本是由民族國家構成。民族國家能最高效地進行軍事動員(一戰時候,多元帝國比如奧匈帝國的戰鬥力之低劣,有目共睹),也隻有民族國家才能最好地保證民主自由人權,當然是在自己國境之內。因此民族國家淘汰了之前多種社會形態(比如意大利城邦city state,古典多元帝國如奧匈帝國)。

Liberals have succeeded in realizing some of their ideals … only because they have compromised with the realities of national sovereignty erected on a pre-liberal basis.  Liberal rights are meaningful only within the confines of pre-existing, territorial-bounded states, and only where there exists a rights-enforcing power.

在世界上民族國家無所不在,但采用民主自由製度的卻並不多。

We live in a world of nation-states – a world of omnipresent nationalism.  Liberalism, of course, is not omnipresent. 

在國家之內,自由主義和民族主義共存。

在國際舞台上自由主義和民族主義發生衝突的時候,幾乎每次都是民族主義獲勝。因為民族主義和民族國家的信念,比民主自由更深入人心。當美國開著坦克大炮,捧著民主自由到中東各國兜售的時候,雖然滿懷好意,但卻發現對方充滿戒心和懷疑,並不合作。

不承認民族主義的力量,給美國的外交政策帶來嚴重後果。美國給中東各國帶來民主自由的企圖,被民族主義打得粉碎,給當地帶來無盡的動蕩,可以說是從失敗走向失敗,阿富汗,伊拉克,敘利亞……

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.