個人資料
Ohjuice (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

南澳散記 (增訂本) :第二十三章:請客吃飯 (上)

(2023-03-03 17:19:29) 下一個

南澳散記

(增訂本)

 

徐家禎

 

第廿三章

 

請客吃飯

 

(上)

 

          人要吃飯,原本隻是為了果腹,這道理晉朝陶淵明在《庚戌歲九月 中於西田獲早稻》中就說過。他說: “人生歸有道,衣食固其端。”然而,隨著生產力的提高,果腹問題至少對一些人已不成問題了,於是如漢朝劉向在《說苑》中引《墨子》佚文中所說:“食必常飽,然後求美; 衣必常 暖,然後求麗; 居必常安,然而求樂。”所以,吃飯成了一種享受,甚至 一種藝術; 而請客吃飯,則成了一種交際、一種應酬。各個不同的國家、 地區和民族也在吃飯或者請客吃飯上形成了不同的風俗習慣。

          聽說,世界上有不少地區的人用手指直接拿飯吃,稱之為“抓飯”。 我想,這一定是最原始的吃飯方法,因為不要說不用費勁去製造刀、叉、 湯匙,連削兩根竹簽或木棍作筷子的麻煩都可以省卻了。我又想: 這種方 法吃飯一定很容易、幹脆,因為不用通過手指去指揮別的工具夾起食物, 用指頭直接抓不是更方便、靈活? 但我試過一次之後卻覺得沒有想象的那麽簡單。那次我吃的不是比較有名的印度抓飯,也不是在南澳,而是在夏威夷。一次,我的美國好友傑克請我和另一個中國人一起去我們住的奧阿呼島(Oahu)的另一頭玩兒。中午到了,我們在一條小溪邊攤開條毛巾準備野餐。那是傑克準備的食。他拿出米飯和一盒深青綠色漿糊狀西,說這是夏威夷土著吃的食。他說了一個古怪名稱,我也沒有住。他又說,夏威夷人吃飯是不用工具的,就用手指。因,他今天也沒有刀叉、筷子。那漿糊狀西之吃不去說,用手抓飯吃也沒有我想的容易。手指插進鬆噴噴的飯再放進嘴裏時個手指卻已把嘴堵住了,飯能像漏鬥裏水似乖乖往嘴裏流,於是又往旁邊掉即使你抬起頭,飯也大半掉上、掉進領去。不信你 可試試。

          其實,我們完全不用去譏笑夏威夷人用手吃飯的笨辦法。作為“文 明人”的我們,在吃飯的方上也有許多如,我父母來南澳不,我係英教師華先生一定要請我父母去他家吃飯。那,他們家也剛從香港回來,家裏還沒有完全好,他又是個大忙人,我就對他說:  “。我們心領了就是。” 他一定不,於是就改喝 下午茶”。國人 的 Afternoon Tea 是一之中的大事。於是我們應邀前往下午三四點華老師問過我們要喝什茶 —— 他們說他們有中國、 印度;紅茶綠茶花茶;龍井茶祁門茶茶...... —— 之後,就 端出精致的中國——  是香港剛買來的,又裝出盤餅幹、點心成方形的沙發上,茶杯托盤端在手中,另一隻手上拿著點心沒有多餘的手去拿,隻夾在盤底的指縫間。手了,就將茶杯連著托盤放腳膝上,不能打翻,於是就得有點平衡技術。有騰出一隻手,去接點心盤,拿了一之後,連盤再傳給下父母大概一次以這的方式喝茶,他們驚訝: 為麽明明有大餐桌而不舒舒服服桌旁安安頓頓喝呢?

          這次喝茶經驗使我想起蔣彝倫敦雜碎》中描寫英國人喝午茶蔣先得比我詳細幽默,我願將其中兩段譯成中文,引在這, 以饗讀者。

 

 

          一段蔣先生引的一位 Dr.Tyan 的文:

          一般來說,英國下午茶是一種使人感到身心愉 快的活動,但我卻常有適得其反的經曆。我說的是去參加一位女士的“家常”午茶活動。活動在客廳中進行, 每個人都舉止得體;如果是女客,還得戴上最好的帽 子,穿上最好的長裙。沒有桌子可以放杯、盤等物, 一切用具都必須安全可靠地棲息在膝蓋上。隻要沒有人來打擾你,你就還可以平安無事。你的一隻手須拿穩杯盤,再將一盤點心放在膝上,再用另一隻手充當連接杆,一會兒拿一塊點心放進嘴裏,一會兒拿起杯子喝口茶將點心衝下肚去。然而,這樣的吃法使你既無自由,又不輕鬆。

 


          蔣先生引了上文之後就說到自己:

          我第一次讀(以上)這段文字,還不太懂他的意思,可是等我自己也有一些經曆之後,我就希望我 能長得胖些,那麽我就可以有寬一點兒的膝蓋用來安放茶具。但是,不管如何,在午茶時想輕鬆愉快還是不容易的。因為等到我剛安排好我的茶具,卻又要站 起來招呼新進來的客人了。如果來的是位女客,我就得給她讓座。有時,我發現根本無處可坐,所有的男客都並肩站著。於是我總大惑不解: 為了安全起見, 我是否還是應先擺掉我的茶杯。可是,我常發現,有時,我連要走近桌子的空間都沒有。我也總發現我沒有閑著的手可以去再拿另一塊糕餅甜點,於是我一般 在盤子中剩下一小塊,以示我尚未吃完。另外,有些 女主人總是用炯炯的目光注視客,是否每個人 都有談伴。可是她也常熟悉對方名字的男士女士身旁拉開,去介紹給另一位。有一次,我進了難堪地: 我被硬從一位正談十分朋友邊拉開,去介紹給一位靠在壁爐旁的、穿著 禮服的小。在介紹我時,她隻我點點,說了“你好!” 然後,她就一不發地繼續靠在壁爐上,而 我也不麽好。了一會兒,她從離她不子裏拿了一支煙。我不抽煙,當然沒有火柴了。她點點旁邊的桌子,要我去拿火柴。我要去, 一位男士走了來,他的打火機遞給她,開始與來。我鬆了一口,一到午茶結束,我都很高興可以安安靜靜,一不發。也許正是這種情況, 使我總避免參加午茶活動!

          當然,我在這裏長篇引用蔣彝書午茶諷刺描寫沒有半點意思華老師我和我父母那種窘境事實上,在華老師家那個下午並無外客,華老師中文,我父母度過了一個愉快下午。我在這蔣書,隻是要說明即使“文明”的國人,他們的食方使陷入吃抓飯一或更有甚者的困境

          我們中華民族的文人更加悠,而稱是熱情好客,但在 請客吃飯方使客人受恐怕人的午茶有過之而。這方 我不,有興趣者不看看豐生《緣緣堂》中 “作客者”一。我二十前即此書,後幾遍“作客者”這總饒興趣看豐生的描寫: 客人被塞進設的上視尊敬新布衫在一或一堆燕上,容; 為了先進餐桌坐什,都得謙讓; 飯沒有吃人已後,要碗添飯,客人隻好囫圇吞入肚中;灌酒要麻個客人才罷休等等次,我 都會被這些情節引得發笑

          記得一九我有一年輕的澳洲朋友去中國旅行國 之,他問我: 如果在中國人家吃飯,我要想稱食物好吃,麽說法?  我告訴他說: “好吃。”他滿意地去了。一個月後回來,我問他: “中國旅 行怎? 吃得滿意滿意?” 他說: “糟糕極了。” 我。他說:次去中國人家吃飯,飯都是又又好。中國人夾一種他,都問他: “好吃不好吃?” 他如實回: “好吃!”於是滿。如此進去,他已飽得吃不了,但地夾他。因為他隻說: “好 吃”,學怎麽說: “了”。這毫無虛構的成,那位當事人不但不是白癡,而已在念博士學!

          講到飯、勸酒,我覺得這大概是比國人喝午茶時學會平衡更要討厭的習俗了。這可中國人一向提“中”有即使有所,也不要外露之,成了“虛偽”,人們就不清楚對方所說的是 否真意了。於是對方說“不要”,他; 對方說“了”,(注1)

          西人在這方麵倒實事求是,一客人所好,而且絕客人 所人為。於是,去西人家客,喝什飲料:的; 酒類軟飲料咖啡; 要加糖牛奶,或者兩者要;  要要問匙; 等等。如果客人說 “不想”,人也不會勉強。 在餐桌上,客人問一想不想吃,了沒有。在西方,我 也逐漸養成這一習慣,而我父母不然。說:“不方、西方, 在我們家總按照中國習慣。”於是,不管誰,都端出綠茶,有盡管有的客人喝茶,也不點心,而我父母客之了。父母已去,我又了我的“聽客便”的方(未完待續)

 

注 1:   有位越南華僑王有一次告訴我,他有一個朋友,每次來他家,他要不要喝 茶,他都堅決說:“不要!不要!說:“我不管他要不要,總一杯茶給 他。果,他每次都喝了才離開。”從此事,大概很可以形象看出中 國的“為客之客之”了。不,這裏我還可以有另一種解:很多 中國人得,既然主人了一杯茶,不喝或者隻喝一次,以後這杯茶被倒掉, 不是浪費嗎?所以,就喝了杯。這也是可能的。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
Ohjuice 回複 悄悄話 回複 'Deana' 的評論 : 中國南方人一般都喝鐵觀音和烏龍,不喝綠茶。龍井泡了三次就很淡了。
Deana 回複 悄悄話 哈,一杯緑茶喝到第三杯就很淡了。這位王先生大概泡的是烏龍,第五杯仍濃,而那位客人是真的想喝。
登錄後才可評論.