爸媽家過年有貼對聯的習慣,上次回去也不例外,早早就開始準備對聯貼上去了。兒子愛新鮮,拿起一個“福”字就準備貼,我就看著他準備正正的貼在門上麵就說你貼反啦,兒子很茫然的說沒有反啊,這個字我見過,是這樣貼的。完了我跟他解釋一通關於倒福的含義,從他的表情看,很顯然他沒有聽懂,隻不過是接受了這種習俗罷了。
感覺中國人是很講究這種圖吉利的話,除了這個之外,反正我爸媽家年夜飯總會做一條魚,因為年年有餘。還有什麽結婚的時候吃桂圓和棗子,因為早生貴子等等之類的。
不查不知道,上網一搜發現我知道的那幾個僅僅隻是皮毛,分享給大家看看。
《福倒了》
《呸呸呸,過年要說吉祥話》
《平安果的寓意》