說三道四(59)顧名思義和名不副實
昨天《文學城》滾動新聞報道:《顧客點了魚香茄子後暴怒摔碗,因為菜裏沒“魚”》
6月5日,一位顧客在杭州周大姐的小店裏點了份魚香茄子飯,可當服務員把飯菜端上去後,顧客發現菜裏竟然有肉卻沒有魚,表示不滿意,雙方因此起了爭執。
具體細節不須贅述。
民警了解情況後,把兩人帶回派出所進行調解。
杭州石橋派出所杜警官介紹,到了派出所後,雙方都冷靜下來,畢竟不是什麽大事,且造成的後果也不嚴重。最終雙方協商後決定,出於店家關懷,也從服務的角度向顧客表示歉意,周大姐賠償顧客200塊錢。
這是顧名思義引起的不那麽愉快的小事。
其實, 魚香茄子中的“魚香”,是四川菜主要傳統味型之一,魚香味不來自魚,而是由泡紅辣椒、蔥、薑、蒜、糖、鹽、醬油等調味品調製而成。
很多地方的魚香肉絲味道其實很接近,有些地方會加入木耳絲、筍絲等輔料。其實魚香肉絲原本是沒有這些輔料的,也許考慮到肉貴菜便宜,很多重慶餐館也加入胡蘿卜絲等。
由此,不禁讓我想起三十多年前的往事。
九十年代初,《中國教育報》特約記者、湖北大學中文係塗懷呈老師,到農墾中學采訪賴瑞光校長,住在農墾總局第四招待所。有一天中午吃飯時,塗老師打電話,讓我馬上到招待所食堂去。到了食堂小包廂,塗老師笑眯眯地說:“李老師,你吃過‘魚香肉絲’吧?你看看這是我今天請食堂大師傅做的,海南特色的‘魚香肉絲’,哈哈!”
我一看桌上那盤“魚香肉絲”,真的是魚香溢滿包廂,一條大約一斤多的紅燒鯧魚,它上麵覆蓋著刀工細膩的肉絲,真是色香味俱全。
塗老師笑著說:“這幾天天天吃海鮮,有點膩了,吃早餐時,問師傅會不會做魚香肉絲,師傅表示沒有問題,今天中午就上這個菜。端上來一看,還是海鮮啊!太有意思了,於是請你也來品嚐一下海南的魚香肉絲。”
那位師傅顧名思義,做出了一盤魚香肉絲,完全可以理解。海南建大特區之前,是祖國的海防前線,廣東省的落後地區之一,很多人一輩子都沒有出過島,那位師傅不知道川味魚香肉絲的做法一點也不奇怪!
奇怪的是當下杭州那位顧客,竟然沒有吃過魚香茄子。要知道川味家常菜,不僅風行全國,就是在北美許多中國餐館、特別是川菜館,都有魚香茄子這道菜。記得08年我的老同學劉傳嘉,特地從底特律趕到溫莎一個川菜館,請我們一家吃中國菜,也曾點過魚香肉絲和魚香茄子這兩道菜。
這是顧名思義帶給我的溫馨而快樂的回憶!
還有一件也是顧名思義而令人啼笑皆非的故事。
那是1984年,參加在桂林召開的全國語文教改盛會時,與會代表在遊漓江的遊覽船上的發生的。
我旁邊的幾位上海老師,他們點了一個“燒全魚”。滿船都是語文老師,遊漓江,品嚐江中活魚,不能不說是文人墨客與美景佳肴相得益彰。不巧的是,當幾位老師把那條魚上麵吃得差不多了的時候,一翻過來,他們異口同聲地驚呼:“這是什麽全魚呀?”原來,那“燒全魚”是廚師精湛的刀工,將一條魚從頭到尾剖成兩半,做成了兩盤“燒全魚”。於是,有了一段語文老師與廚師的精妙絕倫的對話。
語文老師:“請問你這是燒全魚嗎?明明隻有一半呀!”
廚師:“你們吃的魚有沒有頭?”
“有。”
“有沒有尾?”
“有。”
“有頭有尾不就是全嗎?”
語文老師端著那盤隻剩下魚骨頭的“燒全魚”,看著那位能言善辯的廚師,張口結舌,無語了。
這是不是“秀才遇到兵,有理說不清”呢?也許不算是吧。那又是什麽呢?
語文老師,如果從職業角度推敲一下,隻能說,我們中國的語言文字博大精深!
從魚香茄子,而魚香肉絲,而漓江遊船上的紅燒全魚,如果顧名思義,好像都是名不副實;但又好像都是名實相副。也許這就是我們漢語特有的魅力吧!