曲/風之歌;詞、唱/鮮榨時光
一個月前,我發過一首名為《精衛》的歌詞。當日收到風之歌網友的來信。他說:
你今天貼的那首以精衛為意象的詞很有意味和力量,有其他高人出手的話,我就靜候佳音了,否則的話,我想試試譜曲。
我回:迄今為止,你是唯一一個提出想譜曲的人。如果想,就去做,不必擔心高人出手。就算日後會有別人譜,也沒關係啊,每個人的風格都不一樣,會各有千秋。
於是在接下來的一個月裏,我們就有了近160封通信。從改編歌詞開始,來來回回推敲。歌詞敲定後,伴奏的初稿,二稿,三稿……直至上個周末,詞譜均塵埃落定,而我的嗓子狀態並不佳,試唱數回,均不滿意,幾乎萌生換人的念頭。但想到一個月來,和風之歌一起,在歌詞上反反複複的推敲,修改,在旋律上點點滴滴的切磋,修正,才終於有了的最後的成品,並且是以我的Key製作的和旋,如果臨陣脫逃,該多麽對不起風之歌的期望,也對不起我自己的努力。這才鼓足勇氣,完成了錄製。
總覺得,我的演繹給曲子拉了後腿。我非常喜歡這個曲子。之前其實還有一版,主歌副歌裏都有十分驚豔的元素,可惜因為我對歌詞改編不滿意,做了很大的修正,導致曲子結構性地變動,那些元素都被迫放棄。這一版我依然喜歡。在我看來,它就是我想象中我的歌詞會流淌出來的旋律,會散發出來的氣質,能滲入我心裏。可惜我不能給它更美的演繹。這是我的憾事。
但我也已盡力。試唱無數次。正式錄就有十個版本。不同的Key。不同的音效。現在呈現給大家的,是最後一次錄音。就像牛頓的小板凳,雖然醜陋,但在它之前,還有另外三個更醜的版本。:)
就像風之歌一直鼓勵我的,他看的不是好聲音,不是好唱功,而是靈魂。他說,我們都是原生態的歌者。他喜歡原生態的歌聲中,樸素的生命力。
我希望沒有讓他太過失望。:)
在合作過程中,我見證了風之歌無與倫比的認真,專注,執著,忘我,精益求精。整個曲子都已完成,他忽然說:我要給你一個驚喜。這個驚喜是歌曲結尾的變動。他說,你聽,有沒有一點點沉落的感覺?我仔細聽了聽,確實,我聽到精衛如一粒石子,向深海墜去。
隻有真正熱愛,才能如此投入,如此盡善盡美。我看到風之歌的氣魄和潛力。我相信,終有一日,他會走出一條屬於自己的路來。
就如王小波所言:每個人都有自己的本質,遇見合適的地方,就會大放光彩。
謝謝風之歌,花了那麽多時間精力,為這樣一首微不足道的歌詞譜曲。而我的演繹,與你合作過的任何一位歌手比,都如此差強人意。
唯有感恩。合作愉快!:)
附《精衛》原詩:
從未想到上天給我深情恩賜
今生成為最沉枷鎖最重詛咒
隻為探測你心淵岩漿在何處
千尺柔情不及你萬丈冰穀
縱然加速墜落也難企及你溫度
我以今生丈量你心不管不顧
罡風過耳頭暈目眩感覺瀕死速度
你冷漠如海最深大海所有海域疊加深度
我遭遇苦寒遭遇渦流遭遇魚群黑洞
一心隻想沉潛到底在你心海著陸誰曾想會淹死中途
老天垂憐我以精衛之名重生
日日以碎石投你冷漠心海不眠不休
那日我終於停止振翅沉入蒼茫大海如一粒石子
穿越苦寒穿越幽冥穿越魚群黑洞直達你心深處
那深海陸地傳來岩漿溫度我卻已無從感知
原來死亡是去往岩漿的通途
為此我不再重生隻做一隻不會呼吸的精衛
靜臥你心海岩漿如化石不朽
我終於獲得幸福
改編後的歌詞:
從未想到這深情恩賜
今生卻成最重詛咒
隻為探測你心淵岩漿在何處
千尺柔情不及你萬丈冰穀
我以今生丈量你心
加速墜落也難企及你溫度
你冷漠如海我淹死中途
化作精衛銜石投海不眠不休
我收起翅膀沉沒如一粒石子
穿越苦寒直達你心深處
那裏傳來陣陣熱流
原來死亡是去往岩漿通途
為此我不再重生隻做不會呼吸的精衛
靜臥你心海岩漿如化石不朽
我終於獲得幸福
謝您謬讚和偏愛。其實我是自知有太多短板的,主要是我的演唱。沒能get到那個著力點,契合點,也就沒能遊刃有餘。您從我在論壇帖子下的留言就能看出來,我有多麽地不自信和忐忑。^^ 我這人一般比較實事求是,對自己在行的事從不故作謙卑,但您看到我能謙卑成那個樣子,說明我真的是沒底氣。:PPP 中間真的幾度想放棄,換人唱,最後都因為親自參與了它的誕生,才不忍心。:)
但是謝謝您喜歡哈。您重提這句話挺可愛的。而且您的文筆跟很多理工科的人相比,其實是很不錯的。您能看見,能感悟,能體會到美好的東西,就已經比很多人多了悟性。您還能盡力用語言表達,而我能從您質樸真摯的文字裏感受到您的內在世界,真的已經很棒了。:))
祝您新周愉快!:))
你也許會想;“你已經跟你提過這句話了,你還會點別的不啊”。我確實是詞匯有限,沒有更好的詞匯來表達我的意思啊。我曾經的一個朋友就說過我情商低,詞不達意,鈍鈍的。但是文字表達和文學素養不是可以很快提高的。我還在學習中。所以我特別地欽佩你的文筆。不好意思說多了。
願時光新周快樂,每天都有一個好心情,都有新的發現,都有新的感悟,都有新的閃光點。祝福你!