個人資料
正文

美國大學公布:文書寫作7大雷區

(2023-01-05 14:25:18) 下一個

美國大學公布:文書寫作7大雷區

漢密爾頓學院 |2023-01-05 

優秀的文書能反映出申請者的能力和潛質,讓你在眾多的申請者中脫穎而出;糟糕的文書則會讓招生官對你的印象大打折扣,甚至錯失名校Offer。因此,文書對於準留學家庭而言,可謂是美本申請的重中之重!

點擊圖片看原樣大小圖片點擊圖片看原樣大小圖片

來源:https://www.hamilton.edu/academics/centers/writing/seven-sins-of-writing/7

前不久,全美Top 15文理學院漢密爾頓學院官方發布了《文書寫作的7大雷區》!

要知道,漢密爾頓學院是全美寫作項目最佳、最強調寫作的美國大學之一。所以這份“文書寫作避坑指南”準留學家庭

一定要參考!

緊急避坑!

這7大文書寫作雷區,千萬別踩!

01

切勿過度使用被動語態

寫作中,主動語態和被動語態都是十分常見的句式。

漢密爾頓學院強調,多數情況下,文書寫作使用主動語態更清晰簡潔,而被動語態會把詞句弄得雜亂冗長。舉幾個例子大家感受下:

PASSIVE VOICE: My first trip abroad will always be remembered by me. 

被動語態:我的第一次出國旅行將永遠被我記住。

PASSIVE VOICE: My first trip abroad is one I will always remember. 

被動語態:我的第一次出國旅行是我將永遠記住的。

ACTIVE VOICE: I will always remember my first trip abroad.

主動語態:我將永遠記得我的第一次出國旅行。

PASSIVE VOICE: On April 19, 1775, arms were seized by British soldiers at Concord, precipitating the American Revolution. 

被動語態:1775 年 4 月 19 日,武器在康科德被英國士兵繳獲,引發美國獨立戰爭。

ACTIVE VOICE: On April 19, 1775, British soldiers seized arms at Concord, precipitating the American Revolution.

主動語態:1775 年 4 月 19 日,英國士兵在康科德繳獲了武器,引發美國獨立戰爭。

02

注意兩個獨立從句的標點符號

濫用標點符號,可能會使讀者產生歧義或困惑。因此,正確使用標點符號對於寫出清晰的文書內容很重要。

看下麵的例子,標點不同導致這兩句話含義大不相同:

Mr. Jones, says Ms. Moore, is a boring old fool.  

Moore說,Jones是個無聊的老傻瓜。

Mr. Jones says Ms. Moore is a boring old fool.

Jones說Moore是個無聊的老傻瓜。

劃重點了!大家在寫文書時可參考以下的規則

①使用並列連詞時(例如and,but,or,for,nor,so,yet)用逗號分隔獨立從句。

②不使用並列連詞時,用分號分隔獨立子句。

③使用連詞副詞時(例如,however, therefore, thus, consequently, finally, nevertheless)用分號分隔獨立從句。

正如以下這句話,這3種表達方式都是可以的。

①This room is unbelievably hot, and I think that I am going to

pass out.

②This room is unbelievably hot; I think I am going to pass out.

③This room is unbelievably hot; therefore, I think I am going to pass out.

這個房間非常熱,我想我會昏倒。

03

避免句子囉嗦冗長

文書內容簡潔、直敘胸臆至關重要!冗長的語句往往會讓讀者不明所以,或者產生閱讀疲勞感。所以請務必簡明扼要地表達你的觀點。

Hamilton的建議如下:

①使用動詞而不是to be 的形式(例如is, are, was, were)。

②使真正的主語成為句子的實際主語;使真正的動詞成為實際動詞。

04

誤用撇號

請記住:撇號從不表示名詞的複數形式。他可以表示【擁有】這種狀態。

Compare the following correct sentences: 

比較以下正確句子:

The student’s book was missing. (singular possessive) 

學生的書不見了。(單數所有格)

Several students’ books were missing. (plural possessive) 

幾本學生的書不見了。(複數所有格)

The students searched for their missing books. (plural)

學生們尋找他們丟失的書籍。(複數)

05

運用錯位或懸空修飾語

運用錯位和懸空修飾語會產生不合邏輯的語句。

如果我們未能將修飾語(描述或限製其他詞的單詞)與它們所修飾的單詞聯係起來,則會讓讀者感到困惑;所以請務必把修飾語放在它們所修飾的單詞旁邊。

請參考此示例中的邏輯錯誤:

Walking back from the village, my wallet was lost.(Does your wallet walk?)

錢包從村子裏走回來,它丟了。(你的錢包會走嗎?)

REVISED:Walking back from the village, I lost my wallet. (Your wallet doesn’t walk, but you do.)

修訂:我從村子裏走回來,丟了錢包。(你的錢包不會走,但你會。)

06

代詞使用不準確

常見的代詞錯誤有3個:

①不清晰的代詞指代

Example: A key difference between banking crises of today and of yesterday is that they have greater global consequences. (Which crises have greater consequences, those of today or those of yesterday?)

例: 現在和過去的銀行危機的一個關鍵區別在於,它們具有更大的全球後果。 (哪些危機的後果更大,是今天的危機還是昨天的危機?)

②不清晰的主語代詞

Example: Pope Gregory VII forced Emperor Henry IV to wait three days in the snow at Canossa before granting him an audience. It was a symbolic act. (To what does “it” refer? Forcing the emperor to wait? The waiting? The granting of the audience? The audience? The entire sentence?)

例: 教皇格裏高利七世強迫皇帝亨利四世跪雪三天,然後才允許他接見。這是一個象征性的行為。 (“it”指的是什麽?讓皇帝等?等待?觀眾的授予?觀眾?整個句子?)

③指代一致,代詞必須與先行詞在性別和數上一致。一個常見的錯誤是用複數代詞they指代單數名詞。

Example:In the original state constitution, they allowed polygamy. [They (plural) refers to constitution (singular).]

REVISED:The original state constitution allowed polygamy.

例:在最初的州憲法中,它們允許一夫多妻製。[它們(複數)是指憲法(單數)。]

修訂:最初的州憲法允許一夫多妻製。

07

招生官反感的寫作錯誤

漢密爾頓的教授們分享了一些常見的錯誤。

 

點擊圖片看原樣大小圖片





 

這份文書避坑指南快收藏起來吧,希望大家不踩雷,都能拿到滿意的offer。

不該這麽寫!耶魯招生官親自揭露文書寫作的七大“雷區”!

 

北美芝士:大家好,我是北美芝士!在文章《耶魯大學怎麽確定最後6%的錄取者?》中,我為大家揭秘了申請材料提交後的審理流程,因此知道:與學術成績最優秀的申請者相比,耶魯大學招生官更傾向於錄取最能適應耶魯大學學習與生活的申請者。

北美芝士:可什麽才是耶魯大學認可的最合適的申請者?如何成為最合適的申請者呢?

北美芝士:我們知道,由於招生官不可能每年親自麵試超過35000名的申請者,所以申請者提交的申請材料包括個人信息、成績、文書等是招生官判斷申請者是否適合耶魯大學的主要途徑。因此,如果申請者想成為“最後6%的錄取者”,需要做的就是在申請材料中展示讓耶魯大學招生官認為該申請者適合在耶魯大學學習與生活的品質。

北美芝士:基於上述事實,今天北美芝士就從文書出發,說說最可能被招生官欣賞的、認為適合的申請材料具備什麽特點。但首先,需要大家先讀一段對話,這段對話來自於耶魯大學申請者漢娜和招生官馬克:

漢娜:很高興認識你,馬克,我是今年耶魯大學的申請者漢娜,有機會跟你溝通真的太好了!因為文書我現在每天都感覺十分焦慮,真的太難了,我完全不知道我的文書該怎麽動筆,眼看申請截止日期越來越近,到底該怎麽辦?

馬克:很高興認識你,漢娜,我是耶魯大學的招生官馬克,我非常理解你的心情,但真的不用過分緊張。雖然文書是重要的申請材料之一,但它並不能決定申請者是否被錄取,成績、推薦信和其他材料也不能。其實,我們永遠都是把申請者提供的材料看作是一個整體進行判斷。

漢娜:但總會有一些人會因為文筆特別優秀,選題非常亮眼讓招生官眼前一亮不是嗎?

馬克:這絕對屬於刻板印象,事實上,我們理解優秀的人並不一定是優秀的作家。所以在招生官的眼中,文書的主要作用在於表現申請者思考的深度,幫助我們更好地了解申請者是一個怎樣的人,而不是考察申請者的寫作能力和詞匯量,因此申請者沒有必要為了獲得招生官的認可絞盡腦汁地使用那些複雜的詞匯和句子。

馬克:至於選題,其實不會有任何選題能夠直接成為申請者的“耶魯通行證”。雖然,每年的確會出現幾篇非常優秀的文書,但在選題上它們並沒有共通點,所以任何題材都有可能成為最好的選題。

漢娜:明白了,文書寫作的重點是體現申請者的思維深度,與選題的關係不大。

馬克:除此以外,我們建議申請者在寫文書的時盡量保持真實,我在前麵提到過了,文書的作用是讓招生官了解申請者是一個什麽樣的人,所以真實性是非常重要的。

馬克:如果你是一個幽默風趣的人,那麽你的文書應該是幽默風趣的;相反的,如果你是一個嚴肅的人,你也可以把你的文書寫得很嚴肅。不同的風格都是被允許的,文書不應該被看作是一場考試或是一次作業,它不會被評分。

漢娜:您還有更多建議嗎?現在我知道了文書最重要的是展示真實的自己,有什麽方法可以讓我的展示更加充分嗎?

馬克:我想申請者可以從這五個話題出發,但還是要強調一遍,這並不是必須的,某一類題材的文書並不會給予申請者“入場券”,隻是以我多年的閱讀經驗,以這五個話題進行文書寫作更容易幫助招生官全麵地了解申請者。

馬克:首先,申請者可以描述對某件事物產生的改觀,這類選題展示了申請者隨著成長逐漸變得成熟的過程,因此更容易讓我們感受到申請者的一係列複雜情緒,從而了解其思想與性格,但我們希望申請者對其過去是寬容的而不是傲慢的。

馬克:其次,描述自己與他人關係的文書也非常好,這可以幫助我們了解申請者處理與他人關係的方式,這非常重要。因為在未來的大學生活中,申請者需要與許多不同的人建立關係不是嗎?

馬克:第三個特別好的話題是描述申請者對於某事的熱忱,這件事是如何激勵你的。但在這件事上你不需要獲得巨大的成就,比如成為奧運會選手,或是在百老匯獲得了演出的機會,你隻需要展示你的熱情就好了。

馬克:第四個話題我們經常向申請者推薦,我們了解並不是所有人都對某件事抱有極大的熱情,所以申請者可以寫對自己重要的地方,它對你的意義等,比如你成長的地方。因為每個人都來自不同的地方,也因此有了不同的經曆、不同的機會、不同的價值觀等。

馬克:最後,寫一段犯錯或者感到無助的經曆也是不錯的選擇。可需要注意的是,你並不需要故意編造一段非常戲劇性的經曆,或者誇大自己的悲慘情緒。我前麵強調了,我們更希望看到一個真實的人,所以申請者隻需要在文書中描述自己的感受和想法就已經很棒了。

漢娜:的確,這是一個很容易陷入的誤區,因為我們對文書寫作非常恐懼,又十分想做好,就想用一些華麗的詞匯、複雜的句子,或者編一段驚心動魄的故事來獲得認可,原來這些方法並沒有想象中的有效。

馬克:是的,我們希望看一個真實、生動的申請者。

馬克:另外,除了故意製造戲劇衝突、勉強使用複雜的詞匯與句子這兩個“雷區”,還有五個“雷區”也是申請者應該在文書寫作中避免的。

馬克:“雷區一”:不明重點。其實,很多申請者在選擇話題時,都做出了非常正常的選擇,比如上麵提到的,描寫一段失敗的經曆。但很多時候,申請者都使用了過多篇幅描述他們的失敗,卻沒留足夠的空間說明自己的補救措施以及從此次失敗中吸取的經驗。

馬克:“雷區二”:顯示特殊。我相信大多數申請者的本意是希望表達自己的獨一無二,但申請者需要注意不要將自己定義成他人的對立麵,我們更希望見到一個更適應多元的文化環境的申請者。

馬克:“雷區三”:求職信式文書。這種文書有點像和簡曆一起上交的求職信,可是我們不希望申請者重複講述自己的經曆,我們更願意看到一個豐富的你。

馬克:“雷區四”:故事類文書。不可否認故事類文書可能更有趣,但我們更傾向看到申請者思考,因此,申請者在書寫文書時,更應該向我們展示自己的思考的方式、思維的深度。

馬克:“雷區五”:書信式文書。很多申請者喜歡寫一封給未來的自己的信,我們並不推薦這種寫作方法,這更像是一次創意寫作練習,可能會浪費展示自己的機會。

馬克:但我需要再強調一遍,這些“雷區”並不是招生官拒絕申請者的原因。我們每一個錄取決定,一定是根據申請者的所有申請材料做出的綜合判斷。提出這些建議,隻是希望所有的申請者都不要浪費每一個可以更好展示自己的機會。

漢娜:真的十分感謝你的分享!現在我已經知道該如何撰寫我的文書了,相信我很快就可以完成一篇滿意的文書。

北美芝士:原來如此,寫一篇耶魯大學認為的合適的文書並沒有那麽遙不可及,與費盡心思地遣詞造句、虛構驚心動魄的故事相比,耶魯大學招生官更看重文書的真實性,以及其中體現的申請者對於事件的思考。

北美芝士:大家get到了嗎?

特別說明:本文人物漢娜與馬克均為虛構,兩人談話內容由耶魯大學官網公布信息翻譯改編。

北美芝士視角:通過這一篇文章,希望大家可以對怎麽書寫一篇好的文書有一個基本的認識,雖然耶魯大學關於文書寫作的建議或許不能完全匹配美國其他高校對於文書的要求,但這無疑給予了我們許多的啟發:關注本身、關注自我的思考、相信真實的力量,從而較少對華麗的詞藻、複雜的句式等文書表麵形式的依賴。

本文由北美芝士留學機構翻譯整理

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.