春色滿園關不住,阿狗開心跳入牆。時間過得飛快,二月的情人節特輯今天迎來最後一期。我們要來聊一聊同一個性情相投的人在一起,是一種怎樣的體驗。
Two Peas In A Pod
話說某日午餐時間,同事們都聚在廚房裏聊天。同事A談起自己的一位好友,他說,Joe人很幽默,他太太Julie也很風趣,They are like two peas in a pod。兩人就像一個豆莢裏的兩顆豆!曾哥一聽到有趣的俚語,立刻兩眼放光,趕忙偷偷在心裏默念,把這個生動的比喻記錄了下來。
我們中國人常說:這夫妻二人很般配。不是一家人,不進一家門。兩個性情相投,脾氣對味的人兒,自然很容易在交往中互生好感。兩人漸漸越走越近,心心相印。就像這豆莢裏的兩顆豆子,同根而生,緊緊依偎。
也因此,(like)two peas in a pod這個俚語,常用來形容two people are similar or alike & spend a lot of time together。兩人誌同道合,感情親密。這個比喻用在好朋友,兄弟姐妹之間也是合適的。
My lover is my best friend。我的愛人也是我的好朋友,大概就是對這種親密關係最好的解讀。愛你就等於愛自己,同一個和自己性情相投的人戀愛,會是一種什麽樣的感受呢?
曾哥願你,在這個明媚的春天,遇到一個和你一樣愛吃鹹豆花,肉粽子,愛深蹲,愛看懸疑電影,還愛逛二手書店的他/她,轟轟烈烈的談一場海枯石爛,地老天荒的愛戀。
*文章版權歸曾哥學英語所有,如需轉載請後台聯係。我的公眾號:曾哥學英語。