2016 (6)
2017 (135)
2018 (148)
2021 (1)
我坐在家裏翻書
咖啡幾頁 清茶幾篇
濃度不同 香味有異
但沒有詩
你在遠方
那裏天高雲淡 山川綿繡
魚兒嘻戲 小鹿歡奔
獅長嘯 狼嚎月
我去追你
無奈 腹中文字擁擠
背上文化沉重
跑不動
你嘲笑我的膽怯
有文化作翅膀
為何不飛
吐出多餘的文字
梳理漂亮的羽毛
鳥兒飛起 鷹騰空
鵬程萬裏乘風
追
Sitting at home
I leaf through a book
A few pages of coffee
And a couple chapters of tea
Different is clarity and flavors vary
But no poetry
Over the yonder you stayed
Where haven is high and clouds rare
Within mountains majestic and rivers spectacular
Fishes play and deer leaping with joy
Lions roar and wolves howling at moon
Looking for you I went
Weighing down by letters aplenty in my belly
And culture norms on my back
I could not run
You mocked my cowardice
Cultures are your wings
Why don't you fly
Spit out letters excess
Comb the feathers pretty
Making like a bird fly or an eagle soar
Spread my wings
and ride the winds over a thousand miles
In pursuit
我想快快樂樂的活著,不行就在生氣的時候寫出憤怒的呐喊。但我更希望能象風詩人一樣寫出唯美的意境。
謝謝教練大哥鼓勵!
喜歡我的詩,前麵有一首《陪伴》,還有給瘋牛的那首歌詞我翻譯得很有詩意的。:)
你這麽明白的人不解的事,也許是觀察角度不同,也許那事真無解。:(
接著寫,幸福和快樂很難寫出好詩,隻有不幸和憋屈的人生才會醞釀出好詩歌來。憂傷是酒曲,靈感是好水,文字是糧食,三者結合就是一壇好酒!
一杯茶(咖啡),
淡淡幾筆,
溫馨又幸福,
“啊呀我要飛躍”
但非常佩服和喜歡你的中英文詩行,向蓮子學習了!我的英文僅限於專業知識和每天重複的標準的工作郵件 :((
幾個話題開了頭都寫不下去,塗字玩..
摔一跤
把詩忘了
千萬別學我的英文,我是自已瞎蒙加上和藍領工人說話的習慣,不正規的。
橋姐解讀古詩我在認真聽著呢。
平安是福!
前一篇你留言裏的誇讚我也聽明白了,謝謝!
近兩年讀博不少,有些消化不良的感覺。;)
我不僅不介意,而且正在按詩人前麵說的多做練習。
現在寫詩隻是想練習在文字上去繁從簡,我寫文章的句子太長,容易把人繞暈了。
意境聯想這些需要context,這對我有相當的難度,隻好慢慢去悟了。
詩人肯臨帖指點,是認為我悟信還行吧。:)
菲兒周末快樂!
Spread my wings
and ride the winds over a thousand miles
In pursuit”
徒兒,師傅願意是那“Wind Beneath Your Wings”!
無奈 腹中文字擁擠
背上文化沉重
跑不動
這種擬人的寫法,活潑靈動,字雖少,意豐盈。
用詞搭配還是要準確,譬如“咖啡幾頁 清茶幾篇”讓人一下子有點不適,可以把句子拉長,讀起來會感覺舒服一些,畢竟讀了後麵忘了前麵。
詩歌講究言雖盡意無窮,給人一點聯想。另外意象的取舍有目的,是為了構成詩歌你想呈現的意境。我這個人好為人師,說起來就亂了,不要介意!
你病痛好些了吧?周末快樂!