林向田

每個人都有很多故事,我們喜歡聽故事也喜歡講故事。從故事裏我們可以得到感慨,共鳴,力量。
個人資料
林向田 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

一個救狗的視頻-兩種不同的反應

(2025-08-23 20:18:34) 下一個

中文發推人是點讚,並說:“這算是充滿人性的一幕”,“三個男人合力救助落水狗,把小狗救上來那一刻,大家都開心地笑了!”

從視頻中可以看到,兩個男人在岸上搞半天,一個人用拖把戳,另一人拽著一隻狗的耳朵拚命往上拉。最後還是第三個人跳下去把狗往上托,岸上的人使勁拉著一隻狗的耳朵把狗救上來了。

那隻狗很大,應該有5、60斤,看著他們救狗的方式,真擔心狗的耳朵會斷掉。

中文推特的評論中沒有對救狗的方式提出質疑和批評。

這部視頻 被英語圈瘋狂吐槽。

<blockquote class="twitter-tweet"><p lang="en" dir="ltr">Thank you..? <a href="https://t.co/FmKYxkem6G">pic.twitter.com/FmKYxkem6G</a></p>&mdash; ????o?g? (@Yoda4ever) <a href="https://twitter.com/Yoda4ever/status/1959002283209105857?ref_src=twsrc%5Etfw">August 22, 2025</a></blockquote> <script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>

下麵是英語圈的評論:

they are idiots.

By very far the worst and most painful rescue I ever seen. These guys are monsters and the people around the most useless POS that can be.

poor dog will only have one ear from Now on.

Dude, I would have just jumped in myself immediately. Good lord that took too long for my heart to watch.

what country is this?

I should be grateful, I guess, but that was most incompetent rescue I've ever seen on X. Finally, somebody had the sense to actually jump in the water to help the dog.

That was the rosy rescue I’ve ever seen…at least they got the dog.

Why didn't they just jump in? They let the dog panic and suffer. Shame on them. It took someone else who had sense to do it.

This is like watching three monkeys try to park cars. Glad the dog was saved, but it probably had a higher IQ than the three combined.

If a white guy was there that dog would have been out in seconds without pulling its ear.

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.