個人資料
我愛丁二酸鈉 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

賣家、散狗(幽默往事)

(2019-06-29 08:31:49) 下一個

本人,是兩個美國人、一個英國人的親爹,還是一個澳大利亞人的親舅舅,當然首先是一對中國人的親兒子。

老大,一直叫我“爸爸”,一口一個爸爸,嘴那是不一般的甜。這點兒上隨我,自小兒我就嘴甜的很,跟姥爺在一起,一句話一個姥爺;跟老師在一起,一聲一個老師。

老二老三,一直喊我“帶地”,老二嘴沒有那麽甜,但每次都認真的叫出來。老三叫我帶地時,聲音裏帶著嬌和嫩,讓帶地的骨頭簡直都酥了。

老大,熟練掌握英法西葡中五國語言,比方說法語是有教外國人法語的上崗證書的,但是其中文最差。

至於老二老三的中文,…………,我們家有個不成文的規矩,就是帶地和媽咪高聲吵架時必須要用英文,目的是公開透明別嚇著小的們。

 

下麵有小的們的幾個小故事。

 

老大

記得18年前有一次住在紐約法拉盛附近的希爾頓飯店,給國內的奶奶打電話祝賀她生日。說完奶奶生日快樂以後,老大突然問,“奶奶要殺害什麽動物?”

奶奶:啥?

老大:姥姥說,鄉下過生日要殺雞呀鵝呀豬呀什麽的。

奶奶趕緊說:那是過去,現在商店裏啥都有。

第二年我回國回家,媽媽說還給你留著一隻大公雞,都養到六七斤了。一想到老大說的“殺害”動物,我趕緊赦免了它。

 

老二

有一天我從國內打電話回來,是老二接的。我問媽咪在那裏,老二回答說,媽咪在賣家。

那幾天要換房子。

 

老三

有一天打電話回來,座機沒有人接。我再打到媽咪的手機上,是老三接的。

我說你們在幹什麽,老三說“我們在散狗”。

 

殺害動物、賣家、散狗,你老都明白吧?(這裏要用趙麗蓉老師的台詞發音)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
我愛丁二酸鈉 回複 悄悄話 回複 '喜清靜' 的評論 :
哈哈,不敗家就好。
喜清靜 回複 悄悄話 哈哈,賣家還是第一次聽到。
登錄後才可評論.