擇壺杯搖

月黃昏,鎖煙霞,桂樹晚開花。半生戎馬半白發,歸山陪讀涯。院籬菊前,一盞清茶。悠悠風來,吹我衣裟。
正文

哪種方式更好呢?

(2016-02-08 21:37:47) 下一個

       中國人剛到英國來,在與英國人打交道時你會覺得找不到北,他們會誇你如何如何的好,繞來繞去,轉了很大一個圈才會很含蓄的提出一點小問題來,有人說這是有文化修養的表現,但這時你已經被他們繞暈了,搞不清他們到底要表達什麽,時間長了才會適應過來,原來前麵說的一大段是廢話你跟本不用聽,隻聽後麵的就好了。
      兒子在小學時就說過一個故事,有次學校要舉辦一個遊戲活動,負責的老師要一些學生幫著安裝和擺放道具,有一小男孩比較懶,老是坐著不怎麽幹活,負責的老師說了句:難怪你長那麽胖,這孩子當時就大哭,第二天小孩的父親找到學校,要求老師道歉,否則就要求學校把孩子換到另一個老師教的班去,而不上這個老師的課,當老師道完歉後,家長才偃旗息鼓。昨天請一個在中學教中文的老師吃飯,他也說到,他在給學生寫評語時是寫兩股文,前一股寫的是學生如何如何好,第二股才能寫還需進一步提高的,如果你直接寫哪裏做的不好,學生會覺得很受大擊。
        英國人的方式是讓對方更有自信,但中國的直接方式更讓人堅強,您覺著哪種方式更好呢?
       

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.