這首歌,在心中久久不去,每聽一次都更加感動。
(Written by Holocaust survivor Inge Auerbacher)
這首歌,很少有人知道,冒昧把它譯成中文。
https://www.facebook.com/PS22Chorus/videos/626269454493374/
Who am I
I am the tears that never dry
I am the flame that touched the sky
Out of the ashes I was born
Who am I?
Who am I?
I am the life that our loved ones knew
I am the dream that has come true
I am the song that was never heard
Who am I?
Who am I?
I am happiness and sorrow
I am yesterday and tomorrow
I bear the names of unknown faces
From distance places.
I am many silent girls and boys
I was born to live be their voice
I am a new link in a broken chain
Who am I?
I am,
I am,
I am!
我是誰
我是永遠不會幹的眼淚
我是飛向天穹的火焰
從燒盡的灰中出生
我是誰?
我是誰?
我是我愛的人所認識的生命
我是已經變成了現實的夢
我是一首從沒被聽過的歌
我是誰?
我是誰?
我是幸福與悲傷
我是昨天是明天
我帶著許多不認識的麵孔的名字
從遙遠的地方來
我是許多無聲的女孩和男孩
我到世上來活出他們的聲音
我是斷了的鏈接中新的連接
我是誰?
是我,
是我,
是我!