Insight

工程技術,地產投資,信仰家園,時尚生活
正文

【Music】當轉眼仰望耶穌 Turn Your Eyes Upon Jesus

(2015-10-28 00:35:57) 下一個

轉眼仰望耶穌

Turn Your Eyes Upon Jesus

Turn your eyes upon Jesus

當轉眼仰望耶穌
Look full in his wonderful face

定睛在祂奇妙慈容
And the things of earth will grow strangely dim

世上事必然顯為虛空
In the light of his glory and grace

在救主榮耀恩典大光中


Turn your eyes upon Jesus

當轉眼仰望耶穌
Look full in his wonderful face

定睛在祂奇妙慈容
And the things of earth will grow strangely dim

世上事必然顯為虛空
In the light of his glory and grace

在救主榮耀恩典大光中


And the things of earth will grow strangely dim

世上事必然顯為虛空

In the light of his glory and grace

在救主榮耀恩典大光中

 

含冤不辯是多麽難的功課?可是天父告訴我們伸冤在祂。 神是公義的審判官,祂必會還我們公道,讓我們轉眼仰望祂,不要自己伸冤。許多時候我們雖跟隨主,卻常被地上的事模糊了心靈的眼睛,甚至在教會活動中,與弟兄姊妹之間產生爭論與誤會,以致喪失了與神親密相交的福份。

讓我們轉眼仰望耶穌,定睛在祂慈容光照中,世上一切爭端是非皆顯為虛空。

 

 

這首聖詩的詞曲都是李茉(Helen Howorth Lemmel. 1864-1961)所作。 李茉出生在英國,父親是衛理公會牧師,十二歲時隨父母移民美國,旅居美國中部數州,最後定居在西雅圖。 李茉是一位卓越的女高音,年輕時她曾組織女聲四重唱巡迴演唱。 隨後她前往德國攻讀了四年聲樂,返美後在慕迪聖經學院執教,並經常在美國中西部各教會獻唱。

李茉講到寫這首詩歌的情境:「1918年,一位宣教士朋友給了我一張單張,題目是「焦點」,講到當專心注目仰望耶穌時,地上的一切就轉為平淡虛空。

這一句話給了我很大的衝擊,使我刹那間停頓下來,心靈旋即湧出副歌的旋律,繼而正歌,在同在中聖靈啟示了我歌詞。」

 

四年後,這首歌被選在歌集中,在英國出版,同時在北英的聖經研討會中盛行起來。 1924年在美國出版後,被譯成多國文字廣傳各地。李茉共寫了五百首詩,她主領兒童崇拜,也寫了許多兒童讀物及詩歌。

 

 

來12:1-2

我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,仰望為我們信心創始成終的耶穌(或作“仰望那將真道創始成終的耶穌”)。他因那擺在前麵的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在上帝寶座的右邊。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.