*美國南方出版社讓中文出版走向世界舞台*
加中筆會和多倫多華人作協資深會員孫白梅的新作《聊贈一枝春 – 孫白梅文集》已於2022年底由美國南方出版社出版。看到此書封麵,一股春天的氣息撲麵而來。
孫白梅,年近耄耋,童心猶在,對新鮮事物充滿好奇。大半輩子從事英文教學、翻譯,業餘愛看書、旅遊,有感而發,也寫些小文。有幸發表、入圍或偶而得獎。從黃浦江畔來到楓葉國後,在加中筆會與多倫多華裔作家協會的熏陶下,筆耕不輟,在國內外報刊專欄與網上發表了數百篇文章。
著作:《西洋萬花筒--美國戲劇概覽》--上海外語教育出版社(2002), 曾把美國名劇《欲望號街車》翻譯成中文(上海譯文出版社1991年出版),把孫博的中文小說《茶花淚》翻譯成英文(美國金色飛馬出版社2019年出版),把淩鼎年的《東方美人茶 – 淩鼎年漢英對照小小說新作選》翻譯成英文,(美國南方出版社2020年出版)。被評選為“2020世界華文微型小說十大新聞人物”之一 ,(由世界華文微型小說研究會策劃、操辦)。
這些年來她在中文報刊雜誌(如《星島日報》、《星星生活》周刊、《解放日報》海外版等)和《白梅網》上發表的文章已有數百篇,其中部分被選人散文、短篇小說集、微型小說集等。
這本書名來自於一首小詩。古今吟誦嶺梅詩詞不下千首,最早的詩卻是北魏儒將陸凱的《贈範嘩》:
折花逢驛使,寄予隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。
當時陸凱率兵南征度梅嶺,在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值梅花怒放,他思念在北方的好友範嘩(史學家、文學家),便折一枝梅花,讓信使連同小詩送給他。
短短二十字的小詩,如一股清泉,暗香浮動,甘甜淡雅,蘊含無限的詩趣和情意。對友人的懷念和對春天的期盼,躍然紙上!
這本《聊贈一枝春 --- 孫白梅文集》精選了百餘篇小文,記錄了作者數十年的心路曆程,分為“異國風情”、“情深義重”、“錦繡河山”、“有感而發”、“藝壇馳騁”、“古今獵奇”和“英文寫作與翻譯Writing in English & Translation”七個部分,盡量做到圖文並茂,頌揚真善美,傳播正能量。
93歲高齡的滄溟老叟在本書序言中指出:孫白梅老師的文章都是在情不自禁地讚美善良的人性和謳歌美好的人生。讀孫白梅,會使讀者受到撫慰和鼓舞。
美國知名作家劉荒田說:對作者來說,移民的“移”,是從具高級職稱和安穩日子的教書生涯連根拔起,變身為加拿大一家超市的收銀員,這是開端。從中嚐遍彷徨和艱辛,挺住了,一步步進入落地生根的佳境。這本書,不但有這一漫長曆程的生動記錄,而且有從東西文化交匯處萃取的獨特感悟。讀它,可相當全麵而透徹地了解第一代移民,特別是知識分子的生存狀態與靈魂風貌。開放的胸襟,誠實的敘述,溫婉的襟抱;對母土的眷戀,對定居國的感恩,紛然紙上,教我這個資深過來人發生強烈共鳴。
著名華裔女作家馮湘湘抱恙寫了推介語:認識白梅多年,一直非常欣賞她的作品,也許出生於書香世家,又受到良好教育和文化熏陶,她筆下寫盡不少加國不同背景、族裔的人與事,猶如幅幅美麗的楓葉國風情畫。文筆清潤多彩、文字雅致、人物無不鮮活生動,栩栩如生。
加中筆會會長孫博評價為:她的筆下包羅萬象,上到天文地理,下至柴米油鹽,既有錦繡河山,又有異國風情;既有古今獵奇,又有藝壇馳騁……她的文字情真意切,讀後往往使人眼前一亮,常常又發人深省。
著名作家姚船、李彥、陳河、曾曉文、黃啟章等都給予此書較高的評價,淩鼎年先生還寫小詩一首,表示祝賀:《聊贈一枝春》,中有梅花香。梅香兼書香,餘韻且繞梁。
購買此書請關注下麵鏈接或亞馬遜搜索書名:
http://www.dwpcbooks.com/product/html/?537.html
《聊贈一枝春》在巴諾書店上架發行
《聊贈一枝春》在英國的BookDepository上架,全球免郵費
《聊贈一枝春》也隨著亞馬遜在全球發行
美國南方出版社簡介:
“圓作者一個夢想,助作者美國出書”是美國南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,網站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美國南方出版社2006年在美國Alabama州注冊成立,多年來為諸多作者出版圖書,銷售不斷攀升,是美國出版界的後起之秀,現正逐漸為各界熟悉。
美國南方出版社所出版的圖書通過自己的網站,美國最大連鎖書店巴諾書店(Barnes& Noble),以及亞馬遜(Amazon)等網上和實體書店在全球範圍內發行。美國國會及各大地方圖書館均有收藏,美國南方出版社成功地把很多作者推向了更大更紛繁的世界舞台。