(一)
上周末,大名鼎鼎的蔣勳再次來到灣區作了兩場講座(
講座周六下午在南灣,題目是"漢字之美"和"雲門行草"。
上次他來是去年夏天,本蝦錯過親聆的機會,
半天後,我被告之又有另一人可以出讓周六的票,這個更好,
本蝦不想周六這張票流入外人田,於是到群裏問誰有興趣,
(二)
這蔣勳何許人也?他可是融會貫通文學、藝術、美學的大家。此人文
他還是出版家和教育家,是《聯合文學》社長、《雄獅月刊》主編、
作為畫家,此人是科班出身,曾留法主攻美術,多次舉辦畫展,
蔣勳的孤獨六講分析了情欲孤獨、倫理孤獨、革命孤獨(
我告訴罵我的粉絲(不是我的粉絲),蔣勳還會再來,
(三)
這次蔣勳要講蘇東坡,正中本蝦下懷,
去年本蝦曾讀到一篇關於蘇東坡的文章,很令人深思。
一直以來,本蝦內心深處對蘇東坡有著特別欣賞和崇拜的情結,
1079年的烏台詩獄,蘇東坡被誣以"愚弄朝廷,妄自尊大"。
是處青山可埋骨
他時夜雨獨傷神
與君世世為兄弟
又結來生未了因
這首詩裏提到的夜雨,
蘇東坡最有名的詩《念奴嬌 赤壁懷古》 ,氣勢磅礴,人人都能背得下來。幾年前,
這老外不識好歹(不知道詩詞的意思),
我告訴浩弟,你找到的英文翻譯,有些地方不理想,有些也不押韻。
他也算真會找人。我跟他說,你老哥也就這點本事,
《念奴嬌 赤壁懷古》
大江東去,
浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,
人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,
卷起千堆雪。
江山如畫,一時多少豪傑。
遙想公瑾當年。
小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,
談笑間,
檣櫓灰飛煙滅。
故國神遊,多情應笑我,
早生華發。
人生如夢,一尊還酹江月。
[Translation]
The great river eastward flows,
with its waves
are gone all those gallant heroes
of bygone years.
West of the ancient fortress
is the Red Cliffs
where General Zhou won his early fame
when the Three Kingdoms were all aflame.
Jagged boulders spear into the air,
and swashing waves beat on the shore,
rolling up a thousand heaps of snow.
To match the hills and the river so fair,
how many heroes brave of yore made a great show!
I can almost see it back then,
when Lord Zhou had just married
his lovely young bride.
I fancy General Zhou at the height of his success,
was so bright and fearless,
with a feather fan in hand,
and a silk turban on head,
laughing and jesting with his bride so fair,
while enemy ships were destroyed as planned
like shadowy castles in the air.
Should their souls revisit this land,
sentimental, his wife would laugh to say,
Younger than they,
I have my hair all turned gray.
Life is but like a passing dream,
I’d drink to the moon which once saw them on the stream.
以下是對作者的介紹:
[About Author]
Su shi (1036-1101), also commonly known by his pen name Su Dong-po, was the most outstanding literary figure of the Song Dynasty. A native of Sichuan, Su Shi and his brother and father (the Three Su’s) were considered among the finest prose masters of both Tang and Song dynasties.
Su Shi was the master of all literary forms: classical prose, classical poetry, song lyric, and informal prose (friendly letters, colophones, and notes). He was also a painter and calligrapher of distinction. His political career included demotions, exile, and even in prison (once very nearly executed). These hardships enhanced rather than harmed his role as a cultural hero.
A very personal poet, Su Shi wrote about the pain of his separations in exile, the death of his baby son, his joy in a simple walk in the countryside, and the pleasure of a good cup of wine. His poetics reflects a philosophical disposition that allowed him a profound emotional balance in the face of considerable hardship and disappointment. And that balance is something for which he is especially remembered in the Chinese cultural legend: a detached tranquility, even lightheartedness, which grows out of an acceptance of both sorrow and joy as equally inevitable aspects of life unfolding.
以下是詩詞背景的介紹:
[Background of the Poem]
Battle of Red Cliffs was a decisive battle immediately prior to the period of the Three Kingdoms in China. It was fought in the winter of 208/9 AD between the allied forces of the two southern warlords and the numerically superior forces of the northern warlord (Kingdom of Wei). The allied victory at Red Cliffs ensured the survival of the two southern warlords, gave them control of the Yangtze River (i.e, Changjiang River), and provided a line of defense that was the basis for the later creation of the two southern kingdoms of Shu and Wu.
General Zhou was a military counselor who oversaw a great victory for the Kingdom of Wu over the Kingdom of Wei at the Red Cliffs, where fireboats destroyed the Wei fleet.
蘇東坡是全才,詩、詞、文、畫、字全都達到了宋時的頂峰。
(四)
星期天早上,本蝦約好在咖啡館見送票人,
快速熱飯、草草吃完已十二點十分,有點來不及了,
時不我待,本蝦緊急出發,送完女兒又急行軍,
來者長者居多,開場白是一位號稱蔣勳粉絲團團長的女士。
他把蘇軾一生一切兩半,以四十歲被貶黃州起名東坡為界,
人皆養子望聰明,
我被聰明誤一生,
惟願孩兒愚且魯,
無災無難到公卿。
當然少不了分析兼懷子由的絕世名詞《水調歌頭 明月幾時有》、懷念亡妻的《江城子》(明月夜,短鬆岡),還有《
最精彩的部分就是關於《寒食帖》的。
年輕時蔣勳認為寒食帖上東坡的字看上去不如同一帖上東坡好友黃山
文後黃山穀的《蘇軾黃州寒食詩卷跋》也是書法佳作,
這兩位大家都沒署名。署名對牛人來說是多次一舉,
此帖現存台北故宮博物院,是鎮館之寶,
****** 編後語 *******
歡迎轉發,歡迎提問或評論。請關注公眾號。
打開手機微信,點擊右上角加號,選擇“掃一掃”(Scan QR Code),掃描圖中二維碼,選擇進入(Enter official account)即可。
?