敲著鍵盤過日子

工作和生活帶來素材,敲鍵盤帶來作品
正文

《來時的路》(中英文對照版) 4.2 親愛的夥伴

(2015-05-29 23:02:32) 下一個

4.2      親愛的夥伴

程弈田的家,也就是她租住的40平米的一居室,在El Camino Real(皇家卡迷喏路)附近。這條街道據說是條皇家出行之道,“Real(皇家)在這裏跟“Real Madrid - 皇家馬德裏足球隊“Real(皇家)是一樣的 意思。在有101公路以前,可以一直通到洛杉磯。現在應該也可以,就是真正用這條道開車去洛杉磯的人肯定不會多。El Camino Real(皇家卡迷喏路)在Santa Clara(聖塔克拉拉)市內的這一段相當繁華。不是大城市那種高樓林立的景象,倒是各種飯館,超市和服務設施遍布,生活上是真方便。周末,尤其是禮拜五晚上,要不是早些到或者預先訂座,好點的餐館就得等上一兩個小時才能坐下。

“Hey, how have you been Yitian?(嘿,弈田你怎樣?)站在Jung su Jung(江蘇江)門外的Bernard(貝納爾德)給剛走出小白車的程弈田一個熱情的擁抱。

“I am good! So good to see you, Bernard. How is every one?(我很好。貝納爾德,很高興見到你。大家都還好嗎?)兩個月沒見了,程弈田很是懷念大家。隻有在公司裏說話有些婉轉,在朋友麵前,她便是最耿直的那個 - 直接忽略了問Bernard(貝納爾德)是否好,一上來就是她的大家

“Yitian, every one is good. Roy says hello.(弈田,每個人都很好。諾讓我跟你問好。)” Bernard(貝納爾德)越發地紳士,跟程弈田一起走回Jung su Jung(江蘇江),拉開門請弈田先進去。

啊!程弈田被一個人從背後抱住舉起,原地打了一圈。弈田有點驚慌。望眼四周,都是來吃韓國燒烤的客人,一絲驚訝之餘都朝著被抱起打轉的程弈田友好地微笑。等等,剛才Bernard(貝納爾德)說Roy(諾)跟自己問好 - 是他!

放我下來,大家看著呢!尹伯文放下弈田,緊緊地抱了一下轉過麵來的弈田,親了親她的臉頰。不知道什麽時候開始,尹伯文在普通朋友般親完弈田臉頰之後還會輕輕地親一下她的額頭,你瘦了,弈田。

你的中文進步了!程弈田捶了一下尹伯文的胸膛,“You did not tell me that you were coming too!(你麽有告訴我你也會來啊!)

你嘟嘴啦!尹伯文指著程弈田的嘴,往後退了一步,開懷大笑。

程弈田收起撅起的嘴,跟尹伯文一樣誇張地邊笑邊說:“wow,這個都會說了。上了兩個月的中文班,長進還真不小!

“Don't you like the surprise? I have missed you.(你難道不喜歡驚喜嗎?我挺想你的。)是呢,每天程弈田下班回來,第一件事就是打開電腦跟尹伯文聊聊當天發生的事情。尹伯文是個大忙人,有時候一個消息過去,要等好一會兒才會有回音。但是每隔幾天,尹伯文總會抽出一兩個小時,什麽也不做,就專門跟她視頻聊天。無非是今天在公司裏學到了些什麽,哪些供應商質量管理那邊的工程師有耐心,又有哪些負責開訂單的采購員比較保守。程弈田也問他Movaback的事情,尹伯文會簡單的說個大概,大部分時間尹伯文會花心思教弈田如何去爭取有更多的學習機會來增加接觸麵,又如何去分析學到的東西以取精華去糟粕。每次,尹伯文都會強調如何讓自己可以有發散性的思維,在獲得那種思維能力之外,最重要的還是如何讓公司的管理人員看到自己的這種能力。說實話,程弈田在跟尹伯文說話的時候,享受的是這個交流的過程,至於他一再強調的東西,她並沒有太在意。說來好笑,程弈田還有點害怕當麵見尹伯文呢,怕人家考自己,丟了醜。

“He just got some sponsorship from Prof. Little last night. This poor guy, he can't afford the admission fee to the largest orthopedic conference in San Francisco.(他昨晚才剛得到裏頭教授的資助。他太窮了,連去三番市裏最大的骨科大會的注冊費都沒有。)可能是跟顧客的Presentation(路演)做多了,Bernard(貝納爾德)喜歡一下子把結論和原因在最短的時間內同時給出。“And, he is going to stay in the same room with me tonight, and tomorrow!(而且,他今晚和明晚都還需要跟我住一個房間!)

“Hey, Bernard, aren't you flattered to be sleeping with your CEO?(嘿,貝納爾德,難道跟你的首席執行官睡覺不讓你感到榮幸嗎?)平常視頻聊天的時候,尹伯文沒有麵對麵說話時這麽逗 -總是連說帶做的,他說著還伸手去摸了摸Bernard(貝納爾德)那雙碩大長滿了金黃毛發的手。咦~雞皮疙瘩掉滿地了,Bernard(貝納爾德)也連忙收起手來,“Please, in separate bed! Please clarify it with the lady in front of us!(不是同床啊,天哪,你說清楚行不行啊!)哈哈,程弈田也跟著尹伯文大笑起來。

“So, how are things with you Yitian? Happy?(弈田,你一切都還好吧?還高興嗎?)”Bernard(貝納爾德)問弈田,“I heard from Jean Jacque that you are in a rotating program?That must be fun! I am sorry that I haven't seen you earlier.(我聽讓傑克說你現在在一個輪流培養計劃裏。一定很有意思吧!真不好意思,沒有能夠早點來看你。)”Bernard(貝納爾德)最近這一個月都在Santa Clara(聖塔克拉拉),但是工作太忙,又都是跟其他谘詢員一起組隊工作,一直到今天他才有空跟程弈田吃飯敘舊。

“Bernard, I am so glad to see you, no worries at all.(貝納爾德,見到你就已經很高興了,其他的不要緊的。)程弈田轉過去,看著尹伯文說,“Of course, you too. I am so happy that it just happens we can meet together today. Everything is fine. Jean Jacque knows. Well, funny thing is that a colleague of mine wanted to hook me up with some guy he knows.(當然,對你也是的。今天我們三個能聚在一起我真的好開心。什麽都好的。讓傑克知道的。不過,有意思的事情是我的一個同事想介紹一個他認識的男生給我認識。)Jung su Jung(江蘇江)的路上,程弈田就在想是不是要告訴Bernard(貝納爾德)這個事情。她猜,跟Bernard(貝納爾德)說了,也許可以從他那裏了解一下尹伯文對自己是不是真的有心思。畢竟是個女生,當麵問了尹伯文並不好意思。如今,兩人都在,說了更好,有個見證,也好當麵直接跟尹伯文弄清楚。

"Cool, go meet him and let me know if that works out.(酷,去見見他唄,回來告訴我怎麽樣啊。)"尹伯文好像很高興!這是什麽意思?他對程弈田一定是有意的,明眼人都能看出來,不然他的鐵哥們Roy(諾)不可能一再撮合。他如今這麽一拍手叫好,連Bernard(貝納爾德)這個旁人都看不清楚了。

“Yitian, are you going to meet that guy?(弈田,你真的要去見那個男生嗎?)”Bernard(貝納爾德)有點擔心。

“Well, I don't know. It depends.(我還不知道呢。看情況吧。)弈田不置可否,她原先是當歐陽師兄說了句笑話,現在她也不知道該如何是好。媽媽打電話的時候已經明確任務了:上半年,你找了個工作;下半年,你得找個男朋友!

“Depends on what?(還要看什麽情況?)尹伯文比程弈田都著急,“The more people you see, the more you know what you really need and want in your significant others!(你見越多的人,就越知道自己真正喜歡的是什麽人,就越知道自己需要對方身上有的是什麽。)要是媽媽聽得懂這個話,她定是要花兩個小時教育這個思想不正的年輕人。

“You know what, I think you are right, I am going to see him!(哈,我覺得你是對的,我會去見他的!)程弈田將了尹伯文一軍。

Bernard(貝納爾德)聽程弈田這樣回答,更是著急,不能讓兩個明明心裏有對方的人就這樣各奔東西啊!“Jean Jacque, you know what you are talking about? You are encouraging her to see some other man?(讓傑克,你知道你在說什麽嗎?你居然鼓勵她去見其他的男人?)

“Why not?(為什麽不可以?)"不要跟尹伯文辯論,你不會贏,即便是BCG的高級谘詢師也不會贏。“She only experienced Tao, sorry, Yitian, I have to quote Tao here. Well, I know you are over him now, so, I felt ok to quote him. Ok, it's time to explore yourself and really determine who you like. You know what? This is the conclusion I drew when Tu left. I am so happy that she left, and now, I got tons of opportunity to know other girls!(她隻跟濤談過戀愛。對不起,弈田,我不得不提到濤。我知道你對他已經死心了,所以我覺得提起他也無所謂。現在正是你需要探索的時候了,最終你會知道自己喜歡的是什麽。知道嗎,這也是我在圖離開之後才明白的道理。我現在很高興她走了,我有好多好多的機會可以去認識其他女生呢!)好吧,要是媽媽知道程弈田在跟有這種想法的年輕人一起吃飯,再帥,再有錢,都會馬上拉弈田回家。更何況,這個男生,在媽媽看來,除了有張還算俊朗的臉龐外,是又窮又酸。

“So, you have been seeing girls? No wonder MSN is not really an instant messenger between you and me.(所以,你去跟其他女孩兒約會了?怪不得你的MSN也從來不是你我之間真正的及時談話的工具。)說不出來心裏是什麽味道,是酸楚,是生氣,還是佩服?程弈田很想反駁尹伯文的話,但是如果按照他的邏輯想下去,他的話不是沒有道理。

“Nah, I am too busy. Even better, I think I met some one interesting.(那倒沒有,我太忙了。不過比那更好的是,我想我已經碰見一個很有意思的人了。)

尹伯文指的是自己嗎?是自己的話,為什麽不幹脆說出來?程弈田不想猜了。累了,猜了7年奚濤,不想落到一生都要不停揣測別人的境地。兩個人的坦誠相待不是更容易?誰也不是誰心裏的蛔蟲!弈田仔細地看著尹伯文,問:是我嗎?是程弈田嗎?

“Jean Jacque, don't be silly!(讓傑克,別犯傻!)”Bernard(貝納爾德)聽不懂程弈田的話,但憑他對弈田的了解,他知道弈田已經打開了天窗。Bernard(貝納爾德)的表情很嚴肅,就像跟他的顧客談一個關係顧客生意生死攸關的問題,繼續警醒著這個他非常在乎的顧客:“Be honest, don't hide. Be open, say what you think!(誠實點,不要藏著掖著。開放點,想什麽就說什麽!)

“Yitian, (弈田)是。我admit(承認).”真的!感覺這東西,尤其是女人的感覺,很準。她知道尹伯文在乎她。自己愛她嗎?有過奚濤的教訓了,不能再糊塗了!是喜歡,談愛,說不上。至少,對尹伯文,程弈田還沒有對奚濤的那種掏心掏肺。可是,如果不是愛,為什麽自己要著急著知道?尹伯文沒有錯,連弈田自己都沒有確切地清楚自己的感情,逼他承認有好處嗎?再說了,尹伯文說的隻是他覺得弈田有趣,說愛她了嗎?沒!

“Wow, I am flattered.(喔,我受寵若驚了。) 尹伯文,you are right, I need to meet more people!(你對的,我就是需要去認識更多的人!)這下子輪到Bernard(貝納爾德)想幫程弈田捋順她的思維了:“Wait a moment, Yitian, I can see the smile on your face when you see him is so different than when you meet Roy or myself! You can't hide that! Don't lie to yourself!(等等,等等,弈田。我見你看到他臉上都跟發光似的,可你看見我和諾的時候可不那樣。別隱藏了!不能跟自己說謊啊!)

“Bernard, you know what, I think I am getting molded by your CEO. The more I talk to him, the more I agree with him, on a lot, or, most of the things. He is right on this one, again, as usual. I need to see more guys!(貝納爾德,知道吧,我是被你的首席執行官培訓出來的健將。我跟他聊那麽多,都越來越同意他的說法了。很多,甚至大部分時候,我都是覺得他是對的。這次他又對了,就像往常一樣。我需喲啊認識更多的男生!)程弈田說服了自己。

“I pushed you to the West, I encouraged you to stand even firmly on your feet. It’s all because I think highly of you. You deserve a brand new chance to make a wise decision. Don’t rush into things. Don’t be a traditional Chinese – they are just eager to check the to do list: go to good school at 18, go to grad school at 22, get a job at 24, find a man at 25, get married at 26, and have kid at 27. All done, then, next?(我把你推倒西海岸來,就是希望你能夠更腳踏實地。這是因為我覺得你非常棒。你值得擁有全新的最好的機會來做最明智的決定。慢慢來。不要像傳統的中國人一樣—他們就是好著急,急著在要做的事情上打勾:18歲上個好大學,22歲去個好研究所,24歲找個好工作,25歲找個男朋友,26歲結婚,27歲生個孩子。好,做完了,然後呢?)尹伯文右手裝作拿筆狀,在左手上邊說邊打勾,然後對程弈田確定地點點頭。“And you(而你), 程弈田, you are unique enough to be different!(你非常特別,你跟他們是不一樣的!)尹伯文放下雙手,“And, you got my gift? Well, our gift?(你拿到我的禮物了嗎?是我們的禮物其實?)當然,gmail(穀歌郵件),按程弈田的經驗,還沒有出過差錯。剛看到那張沒有日期的聖荷西去波士頓直飛機票的時候,弈田心裏滿滿的,翻開日曆,是感恩節回去好呢,還是聖誕節?現在,好像她更了解尹伯文的用心: 機票一直在,弈田可以隨時回去找他,但是,他希望是弈田真正成熟了的那一天。

“Ok, enough talking about us. So, Bernard, anything new with Movaback?(好了,可以了,不用再說我了。那,貝納爾德,Movaback有什麽新聞?)理清了心緒,程弈田渾身輕鬆起來,說:“Your CEO is so secretive about his baby company, and he doesn’t like to share too much about it with me. And, you Bernard, my dear boss, how are things? How is the follow up of that 49er football star? Is he willing to try your product?(你的首席執行官呀還挺寶貝他的公司,不是什麽事情都跟我說的。你是我的老板,就跟我講講吧?跟那個49人橄欖球隊的明星怎麽樣了?他不是說願意嚐試你們的產品嗎?)

“Thank you Yitian for reminding me of that, Jean Jacque, you are going to see him tomorrow, right?(謝謝你弈田提起這個事情,讓傑克,你明天是要去見他,是吧?)說起這個美式足球運動員的事情,兩個禮拜前尹伯文跟弈田提起過一句。他當時非常興奮,還使勁表揚了Mike(麥克)一下,說他是運動員的楷模,接受先進事物的先鋒。總之,在公司成立差不多兩年的時候,終於可以有人願意接受人體實驗。

“Yes, thank you Benard for connecting me with him. It’s an extremely nice opportunity. But, no, I don’t think we are going to have him as our first customer yet, we need to pick and choose our customer.(是的,謝謝你,貝納爾德,幫我找到這樣一個人。這個機會真的是非常好。不過呢,我不認為他是最好的人選,不能成為我們第一個人體試驗的對象,我們需要找到更合適的病人才行。)尹伯文怕Bernard(貝納爾德)不理解,繼續說,“Bernard, I reviewed all his medical history and decide that he can’t be an ideal patient. He received two major back surgeries already, his L2 and L3 and L5 and S1 are totally fused. It’s not a very good condition to receive disc implantation between L3 and L4. You know that, his body already lost quite a bit flexibility, and the scar tissue around his lower back is not going to do any good to this condition. Plus his age and weight. I have to pass it this time.(貝納爾德,我看了他所有的病例,他不是理想人選。他不餓後背已經有過兩次手術,他的L2L3脊椎骨以及L5S1脊椎骨都完全鎖死了。這種情況下,他已經不適合在L3L4脊椎骨中間植入我們的椎間盤產品,因為他以前手術留下的傷疤會妨礙手術效果的驗證。再加上他的年紀和體重。實在不理想,我不得不否決。)為了證明他的判斷的正確性,他也跟Roy(諾)討論過,“I called up Roy yesterday and he pretty much agreed with me. Yes, I will visit him tomorrow, thank him and deliver the news to him. He will be a good candidate for our second or third clinical trial runs.(我昨天跟諾打了個電話,他也基本上同意我的看法。我明天還是會去看他,去當麵表示感謝,然後告訴他這個消息。他將會是第二輪臨床試驗的好人選。)

這麽多考慮!好不容易找到一個開明人士,還不能用!好替他們難過。難怪尹伯文說他做的事情風險很大,也難怪他並不想讓程弈田過多參與和擔心。程弈田目前要做的,在尹伯文看來,是鋪好路,成為一個她想成為的運營公司方麵的能手。他,其實也有私心,他希望有朝一日,弈田可以去他的公司幫他,成為他可以依靠的左膀右臂。

“But, guys, don't worry, I am going to work on Total's CEO. It's coming soon, I am flying over to France in 2 months' time, and remember? I am going to be landing as an angel beside him!(不過,你們不用擔心啦。我還是回去見Total的首席執行官啊。兩個月之後我回去法國一趟,你們還記得的吧?我會像一個天使一樣降落在他的身旁!)還真是個CEO(首席執行官),經過他這麽一撩撥,剛剛弱下去的火苗又活了起來,生機盎然,越竄越高。“I got my connection through Polytechnic Alumni club. Maxium, the guy who was 2 years senior is now on his advisory team. He confirmed that guy never went through any surgery, and he is desperately looking for a solution. I am going to get him try our product, and he is going to invest big time in Movaback!(馬克西姆是在巴黎理工高我兩屆的師兄,他現在正給那個首席執行官當幕僚。他跟我確認了那個CEO到目前為止還沒有任何背部手術,而且他也努力地在尋找可以緩解他症狀的方案。我會盡力勸說他成為我們的第一個臨床病人,至少他會拿錢出來給Movaback很多投資!)

“I really like the angel story!(我喜歡這個天使的故事!)程弈田再次叫好,“Tape it and show it on Movaback facebook!(到時候一定要錄像,然後放上Movack的臉書主頁上。)

“Sure, my sister is going to be there with me!(一定的,到時候我妹妹也會去的!)太好了,成功就在拐角處!這,大概就是尹伯文很多次提及的煽動力。沒有發生的事情,經過他的一番描述好像正在發生,而且你身臨其境。

“Jean Jacque,(讓傑克)”Bernard(貝納爾德)也跟程弈田 一樣熱血沸騰,“It just sounds so promising! By the way, why don't you want to establish your company in France instead?(聽起來很有希望!對了,你為什麽不直接在法國建個公司呢?)這也是程弈田一直困惑的問題。這頓飯吃得值,很多問題都快有答案了。

“I am glad you asked the question. You know what, I've been waiting for this question from you for a whole year!(我很高興你問這個問題。我已經等這個問題等了有一年的時間了!)尹伯文自然有他的答案,“It's a technology initially developed in this country, to be more specific, Boston University. I can't just take it anywhere at will without paying for a huge loyalty fee. If I did, I would be violating the law.(這個技術最開始是在美國誕生的,確切點說是在波士頓大學。我不能隨便把它帶去任何其他的地方,除非我可以付高額的知識產權使用費。如果我真的隨便帶走了,那可是違法犯罪的事情。)

這些,是程弈田了解的,還有什麽更基本的原因嗎?“True, what else? Why don't you do something like Tao is longing to do, like, going to the mother country to develop something new, and that will benefit your home country a lot?(確實,還有什麽呢?你為什麽不跟奚濤一樣,回祖國開發一些新的藥品,那樣不是為祖國做貢獻了?)說起奚濤來,沒有了壓力,沒有了負擔,平靜得就像談論一個熟識的朋友。此時的程弈田,隻想知道尹伯文的想法。

“Tao has noble thoughts. (濤的想法很高貴。)尹伯文停下,吸了口水,豎起拇指,說:“A good guy. Well, may not be for you, Yitian, but I do admire him.(他是好樣的。弈田,也許對你來說他不那麽完美,但是我非常尊敬他。)程弈田對此不作評論。尹伯文接著說:“ I am not as gentle as him, I guess. Or, I'd say, I am more practical. Or, I am just very lucky, since I started with the project that I had passion for, and for Tao, I knew he was passionate for Alzheimer.(我猜我並不像他那樣美好。或者說,我更現實,也許也是因為我非常幸運,一開始就能做我感興趣的課題。對濤來說,我知道他對老年癡呆症有一種非常特殊的研究欲望。)

對麵的程弈田繼續聽著,點著頭,“And?(然後呢?)

“And, my home country is on vacation the whole summer, and goes to the Alps from December to January. Things just happen too slowly over there. I don't feel I get the support I need from people there. On the opposite, however, people in the United States are usually workaholic. They tend to move fast, and faster! Regulations are there, yes, sometimes too complicated for me, but they are clearly out there. All I need to do is to turn myself into a lawyer as well, and bite each every paragraph of those super dry documents. See, you can see a through path, and you do see the light at the end of the long, necessarily dark tunnel!(我的祖國整個夏天都在度假,聖誕節前後好像每個人都在阿爾卑斯山滑雪。那兒的事情實在是太慢了。我覺得法國可以給我提供的支持遠遠不夠。相反的,在美國,大家都那麽喜歡工作,做事情很快,而且越來越快!這裏的政策法律什麽的,對我來說有時候確實是太繁複,但是它們都清清楚楚地寫在那裏,都有據可查。我所需要做的就是把我自己也變成一個律師,一段一段地咬文嚼字。你瞧,我在這裏可以摸清一個向前的清晰路線。隱約地,我也可以看見眼前黑黑長長的隧道盡頭的亮光!)長篇大論之後,尹伯文問弈田:“Do I make sense?(我講明白了嗎?)

“Yes, it does. What else?(嗯。還有呢?)真是快要打破沙鍋了。

“What else? Yitian, you are getting so GREEDY!(還有?弈田,你越來越貪心了啊!)尹伯文撇了撇嘴,仍舊燦爛地笑。

“Sure, I am. Don't I get trained by you, Jean Jacque?(當然咯,我也不是被你訓練出來的,讓傑克?)久違的耍賴。

“You know what, I did ask myself the same question as you did just now. When I first knew about Ying Yu Tang, I was shocked, absolutely amazing! You must have experienced the same feeling. You can relate to it much more than I do, right? That very house came from your mother town! See, how well this culture embraces the world. It's a big mixing pot, and yet, you are still able to maintain your own identity. Believe it or now, I came to this conclusion - when it's in the U.S., you think it's international; and when it's in France, you think it's only Europe. Do you see the difference?(我其實也問過我自己同樣的問題。我第一次知道蔭餘堂的時候,我挺震驚的,相當不可思議!你應該有同感。你可以將它同你自己的經曆聯係起來,對吧?很難相信那座房子居然是從你的家鄉來的!瞧瞧這個國家的文化是多麽包容。它是一個大熔爐,同時,我們也還是可以保存各自的文化傳統。你信不信,我得到這樣一個結論:當你在美國的時候,你會認為你放眼全世界;但是當我在法國的時候,我看到的隻是歐洲。你看得出來這兩者的區別嗎?)

美漂嗎?程弈田來矽穀之後,她給自己取了個名字,美漂。她給媛媛的解釋是:在合肥,你看到的是安徽;隻有在北京,你才會覺得放眼中國。有點意思,尹伯文的想法居然跟自己的如此相像。

“Also, the actual business practice procedures, beyond the legislation part, are much simpler in the US than in the Europe. Investors are much more willing to invest in American start ups, both on east and west coast in particular.(事實上,除了法律條文之外,商業運營上來說,美國又是比法國簡單多了。很多投資人更願意在美國投資初創企業,以東西兩岸的企業尤為顯著。)他端起大麥茶,大吸了一口,看來真是口幹舌燥了:“I am very confident that I will be able to persuade one of the most powerful CEO's in the world, but, the following FDA procedures I need to go through are really pain in the butt!(我非常自信我一定可以說服那個世界上最有權力的首席執行官。然後,回來按照食品安全局的準則來審核我們的產品還真是一個想起來屁股就痛的事情!)哈哈,看來他屁股疼的不輕,眼睛都被臉部肌肉擠沒了。

“Hmm, the steak is really well marinated, not bad, Yitian, your cooking skills are really not bad!(嗯,這塊牛排醃得恰到好處,真不錯啊,弈田。你的烹飪技術還是相當不錯的呢!)尹伯文永遠是那樣正麵,不過,這個讚點得著實有些誇張 - 這牛肉都是人家調好了味,醃製了一天一夜的,程弈田做的就是把它鋪在烤爐上,肉變色了就吃,哪有什麽烹調手藝的事?

“Of course, the controlling of cooking time and temperature is a piece of art!(當然咯,怎麽控製烹調的時間和火候都是一門藝術哪!)心知肚明不是自己功勞的事,也可以攬成是自己的事,而且還能說出道道來。程弈田,看來已經得了尹伯文的真傳!

Jung su jung(江蘇江)門外,Bernard(貝納爾德) 不忘西方人的禮節,繼續讚美晚餐,“Yitian, it's really juicy, it's one of the best Korean BBQ place I have been to, thank you for the nice pick!(弈田,非常鮮嫩多汁,是我吃過的最好吃的韓國燒烤了。謝謝你,餐館選得很好!)很好!咦?Bernard(貝納爾德),看起來古板,學起新東西,一點也不含糊那,這兩個字發音一點不比一半中國血統的尹伯文差!

“I-M-P-R-E-S-S-I-V-EBernardThat just sounded very nice!(不錯啊,貝納爾德!聽起來很像那麽回事!)三個人都在,永遠都是尹伯文和Roy互相打打鬧鬧,Bernard隻有在必要的時候幫幫其中的弱勢一方。現在被尹伯文這麽一說,有點不好意思,抗議起來,“Jean Jacque, you know what, one day, I am going to reach your sister’s level, and you are F-A-R left behind!(讓傑克,總有一天,我的中文水平能達到你妹妹的那個級別。你啊,就被遠遠地拋在後頭咯!)

“I-M-P-O-S-S-I-B-L-E! I am advancing every day too, poor Bernard!(不可能!我也是每天都進步的呢,可憐的貝納爾德)說著點起腳來,尹伯文摸了一下Bernard(貝納爾德)的光頭,“See, just like this, I can reach higher and higher, and even to the sky!(看,就像這樣,我可以越摸越高,甚至可以摸到天!)

晚安,親愛的夥伴們。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.