“Au bon pain, at good pain, what a name!(Au bon pain,在好痛裏,怎麽會有這樣的名字!)”一向說話比別人慢兩拍的Bernard(貝納爾德)開始打破了沉靜,“You are the legend, Yitian.(你是傳奇弈田。)”
有了Bernard(貝納爾德)的開頭,Roy(諾)也一改剛才的憂鬱,一出口就突出了他了誇張,他的幽默,“I heard from Jean Jacque that you got your offer even without onsite interview. Wow, unbelievable, you rewrote the history, nah, her-story!(我聽讓傑克說你沒有去他們公司現場麵試就已經得到工作機會了。哇,太不可思議了,你改寫了曆史!)”這個工作offer(錄取通知)來得快得像Bernard(貝納爾德)那天給的,程弈田收到email的時候把信從頭到尾看了三遍,然後轉寄給Jean Jacque(讓傑克)讀後確認了,才相信,她可以開始準備美國工作簽證的材料了。
“Yeah, I am so proud of her!(是的,我很為她驕傲!)”尹伯文端著剛買到的四份甜點走過來。被人誇,弈田習慣了。畢業典禮那天Harald(漢偌德)教授在同實驗室的同學們麵前狠狠地誇了程弈田,說當她的導師是近10年自己最幸福的事。程弈田是那種更注重實踐的同學,沒有選擇跟他做完博士,是科研界的一大損失,但必定是工業界的一大收益。為了不讓弈田搬家時太難,Harald(漢偌德)教授送了一個體積很小的禮物給她。打開看,是一個精美的Swarovski的水晶地球鑰匙鏈。Harald(漢偌德)教授說,弈田的存在將讓這個日益衰老的地球變得更美,更純淨,更強大。程弈田笑著舀了一勺甜甜軟軟的檸檬蛋糕,放到嘴裏,並不分辨那天其實她隻是運氣:她同時見了老板,老板的老板和老板的老板的老板。說實話,那跟onsite interview(去公司現場麵試)已經沒有什麽差別了,就是少了積攢6000邁飛行裏程的機會。哈哈,就讓它成為江湖上美麗的傳說吧。。。
“I am so grateful that you two can come over to send me. I know you are very busy.(我很感激你們兩個過來送我。我知道你們都很忙。)”程弈田看看尹伯文,說:“As for him, the man who just served us desert, he has time anyway, he is on vacation every day.(對於他嘛,那個剛才給我們送甜點的人,他總是有時間的,反正他每天都在度假。)”
“Haha,yeah, right. Yitian, you are getting ruder and ruder to me each every day,you are referring me as the servant now!(對啊弈田,你現在是對我越來越粗魯了。你居然叫我送甜點的仆人!)”尹伯文站起來,恭敬地向弈田鞠了一躬,"Please let me know if you need anything else, my dear lord?(好吧,主人,你還需要我做些什麽呢?)”
Roy(諾)笑得前俯後仰,伸腿給尹伯文一腳,“You need to take her to the airport, I mean, you, Jean Jacque, understood?(讓傑克,你真的需要送她去機場,聽懂沒 ?)”他的神情比最惡的黃世仁還惡。尹伯文以腳還腳,“Stupid Roy, I can't. Hey, Bernard, time is almost up, present her our gift, she needs to take the T now.(笨蛋諾,我不行。嘿,貝納爾德,時間差不多到了,給她我們的禮物,她馬上要搭地鐵了。)”Bernard(貝納爾德)拿出自己的智能手機,操作了一下,“Done, my dear lord.(可以了,我的主人。)”COO(首席運營官)跟CEO(首席執行官)的步伐完好的保持一致。“Ok, guys, finish your tart. Yitian, let's go down to the platform. (你們趕緊吃完甜點。弈田,我們下去站台。)”尹伯文生怕弈田錯過了飛機,誤了明天新公司的orientation(新員工培訓).
Kendall Square(肯都廣場)的地鐵站就在Au bon pain旁邊。50米的路走了15分鍾。“I am so glad that you are finally making the way to San Jose. Nice place. Go to my Dad's. He will take care of your super combo!(我很高興你終於去聖荷西了。挺好的地方。記著要去我爸那兒啊,他會給你弄最好吃的拉麵!)”Roy抱了抱弈田,重複了他的承諾,很有“別怕,那兒咱有人。報上我的大名,他定會罩著你”的意味。
Bernard也走過來,他的臂好長,環繞著弈田,用力有點過猛,程弈田差點喘不過氣。好在,他很快就放開了,鄭重地跟弈田握了握手:“Thank you for extending the 3-week help to 4 months. I am very impressed with your work - what I like most about it is that you keep a very nice work log for us. Simply by looking at a few bullet points every week, I already know what we have progressed. We also appreciate the nice input you made, I know, it's time to think about a real implementation plan.(謝謝你弈田,把原來說好的3個禮拜的幫忙延長到4個月。我非常欣賞你的工作,你的工作日誌整理得非常有條理。我隻要看看你列出的條綱,就知道我們每個禮拜都做了些什麽,都有哪些進步。我也非常感激你的一些好的建議,我們的確到了需要好好想想該怎麽進行下一步計劃了。)”
程弈田仰著頭,跟這個不僅身高讓她仰止的德國人說,“Thank you Bernard, I appreciate the compliment, this kind of detailed one. Thank you for telling me where my strengths are. (謝謝你貝納爾德,謝謝你的誇獎,這麽仔細的誇獎,實屬難得—把我的強項都列出來告訴我了。)”
Bernard(貝納爾德) 笑著:“Yitian, you deserve the best comment from a COO! Too bad, you are leaving, and too bad we are so poor that we can't even sponsor you.(你值得一個首席運營官最好的誇獎!我其實挺傷心你馬上就走了,誰讓我們這麽窮,都沒有辦法幫你辦工作簽證。)”
是啊,程弈田何曾放得下她辛勤耕耘了四個月的Movaback, “Bernard, get Movaback on face book and let more people know about this option, and maybe we will get more donation on further trials.(貝納爾德,把Movaback放上Face Book,讓更多的人知道有你們這樣的一個選擇,也好讓更多人願意給你們後續的臨床試驗做捐獻。)”
紅線地鐵到了,尹伯文又催了起來,“Got it, yitian, we are working on it. You need to go. Go.(知道的,弈田,我們正在做這個事情呢。你需要走了。走吧,趕緊。)”
一旁的Roy (諾)還是不放過這最後的機會,衝著Jean Jacque(讓傑克)嚷:“Hey, you, you do have green card, don't you? You can get her one too if you make a proposal to her! Dumb ass!(嘿,你,你不是有綠卡嗎,是不是啊你?你如果向她求婚不就成了,不就解決她的工作簽證的問題了?)”
Bernard(貝納爾德)知道這隻是Roy(諾)最後的試探,尹伯文是不會改變主意的,又輕輕抱了抱弈田,說:“ I hope you will like the gift, it's Jean Jacque's idea.(我希望你會喜歡那個禮物,是讓傑克的主意。)”
程弈田轉向尹伯文,向他走過去。剛要伸出雙臂,尹伯文指著地上說,“See, I found 5 cents, my money!(看,我找到了5分錢!)" 弈田領會了他的意思,拉著行李,登上了地鐵。
站台上,Roy(諾)彎腰撿起那個廢棄的塑料瓶,“You don't have balls! (你這個沒種的家夥!) ”說著衝尹伯文仍過去“Your 5 cents! Coward!(諾夫,給你5分錢!)”尹伯文也不躲,程弈田似乎看到了他微笑的臉上畫著一副尹伯文曾經展現過給她的未來願景:"Here she returns, the Queen of Operations!(她回來了,運營女王回來了!)"