總統就職典禮不好玩。男人重做不重說,叫囂般地空虛演講都是口號。除了“hire american buy american", 啥也沒記住。川總,就看你怎麽幹了。還好,有些養眼的女人。要進白宮,白色伴行。這白色,今冬流行,高貴典雅的很,盤點一下。
先讓少女出境吧,青春無敵,Jackie Evancho, 16歲,girl的年齡,woman的風采。她唱國歌時,穿一件白色風衣,特色在領口,大V字領與尖鼻子呼應,讓所有的目光聚焦胸部……領子有特別的設計,遠看象黑色蕾絲,近看如珠花鑲嵌,讓人聯想到內衣花邊。
少女之後,是少婦。蒂芬妮,川普的二女兒,遠沒有伊萬卡出名,衣服也不會挑,雙排扣中規中矩,老相了。看她姐這身,無領圓口,初看是老頭衫,再瞧這似有似無的設計正好突出她的長脖子。一整塊布掩蓋胸前,60度角剪切至腹部轉小斜線,在轉彎起伏處看重點(提示:看人,不是看衣服)。扣子弱化,下擺又是蓮葉邊上的一刀斜切,有“翩若驚鴻,婉若遊龍”之效。可惜了她褲子也是白的。如果用男人的審美觀,黑色絲襪或許更好些。
再來到老年組,希拉裏和勞拉。希拉裏的小翻領小家子氣了,難怪她不能當總統。勞拉的無領無扣,似乎隨意披在身上,卻凸顯高貴。對應的,內裏襯衣大Y型領子大扣子,顯然精心搭配過。勞拉完勝。
老年組還有一位實力白大衣--拜登他老婆。這位出鏡不多,但這件白色的高立領大衣極其粗曠,內罩粉紅色長裙,恰好在膝蓋處長出兩寸,玫瑰溢出,狂野倍增。在他們最後上火車時,看背影,印象最深的就是“兩寸紅“了。
中國人不喜歡白色,受喪事白辦的影響,還有就是不賴髒。迷信的說法,川總用白色埋葬過去,而冷寂中“兩寸紅”脫穎而出,配著川總的紅領帶,起飛有望!
When Hillary Clinton showed up to the inauguration of her former rival Donald Trump on Friday, her outfit made a striking statement. She wore an all-white suit — making a not-so-subtle reference to the women’s suffrage movement.
It’s an especially striking choice on the eve of the Women’s March on Washington, which promises to draw massive crowds of people aiming to remind Trump of the importance of a famous Clinton quote: “Women’s rights are human rights.” The march will also echo another inauguration protest — the 1913 women’s suffrage parade that ended violently, but galvanized support for passing the 19th Amendment that guaranteed women the right to vote in 1920.
It’s not unheard of for women to wear white at the inauguration. Indeed, Ivanka and Tiffany Trump both wore all white too, perhaps in reference to their support for women’s issues. Laura Bush also wore all white in 2005 at her husband’s second inauguration.
But a woman politician wearing all white has particular historical meaning, one that women who set political milestones have often been conscious of. Geraldine Ferraro wore all white when she became the first woman to accept the vice presidential nomination of a major party in 1984. Shirley Chisholm wore all white in 1969 when she became the first African-American woman elected to Congress, and again three years later when she became the first African-American woman to run for a major party’s nomination for president.