個人資料
中年囈語 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

教會—2

(2025-02-21 14:08:17) 下一個

2025-1-02-21

上星期情人節時,教會咖啡茶聚,Tom精心準備了好多應景的點心,還有玫瑰花。

現在比較常去教會,不再滿足於混個臉熟,而是認真閱讀每個星期Tom編的周報,學習《聖經》,更學習各種時節的詩歌故事,不亞於讀個專業。

情人節周報,看到Tom選擇的美麗的愛情詩歌,也找了一個中國情歌發了過去,這個星期周報登出來了。

當今天下午午休去教會茶聚時,好幾個人擁抱我,說看到詩歌後非常感動;這麽美的詩歌,無法想象。

選的是管道昇的《我儂詞》。

管道昇(1262—1319),元代女書畫家。字仲姫,吳興(今浙江湖州)人。趙孟頫妻,後封魏國夫人,世稱管夫人。信奉佛教,曾手書《金剛經》施予寺廟。擅長墨竹,筆意清新,畫風疏秀,還畫佛畫、梅蘭,兼善詩文書法。存世作品多為墨竹,有《水竹圖》《竹石圖》等。

我儂詞

管道昇

爾儂我儂,忒煞情多,情多處,熱似火。把一塊泥,撚一個爾,塑一個我,將咱兩個,一齊打破,用水調和。再撚一個爾,再塑一個我。我泥中有爾,爾泥中有我。我與爾生同一個衾,死同一個槨。

 

Parting

Who knows when meeting shall ever be.

It might be for years or

It might be forever.

 

Let us then take a lump of clay,

Wet it, pat it,

And make an image of you

And an image of me.

Then smash them, crash them,

And, with a little water,

Knead them together.

 

And out of the clay we’ll remake

An image of you, and an image of me.

Thus in my clay, there’s a little of you,

And in your clay, there’s a little of me.

And nothing will ever set us apart.

 

Living, we’ll be forever in each other’s heart,

And dead, we’ll be buried together.

 

這個社區基本都是蘇格蘭人,現在才知道;去過蘇格蘭,覺得在整世界裏,蘇格蘭人的文化最高。

難怪他們那麽喜歡我選擇的詩歌了。他們也是第一次接觸中國詩歌,更是激動不已。其實他們編的周報水平也非常高,也很喜歡。

一個中國教友說我能分享一些中國文化,非常有意義。

Tom 更是高興,他早就覺得我能給這個社區帶來一些變化。

是嗎?我可不行哦。

當得知這兒還會一點太極,並且喜歡看網球後,一下子捕獲了人心。一位女士是網球粉絲,跟我一樣,還有一個太極師傅已102歲,她希望跟我學,且人我教大家。

哎呀,那可不敢哦,才學個皮毛,不能當老師哦,而且不能毀了老師傅的名聲啊。

現在去教會變得有意思了。

本來隻是病後修假嚐試不同事物的,即使是以前拒絕的;沒想到好多意外收獲。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.