Insight

工程技術,地產投資,信仰家園,時尚生活
個人資料
正文

【英國的榮耀】威風堂堂進行曲

(2014-10-22 04:23:24) 下一個
The Royal family were driven in a horse and carriage as they rode through the tree-lined Mall, as soldiers marched in a precise formation to celebrate the monarch's official birthdayPatriotic: The Red Arrows trial red, white and blue smoke as they fly over Buckingham Palace, seen from the rear

貴為英國第二國歌,《威風堂堂進行曲》在英國已經到了無人不知無人不曉的地步。4月21日是英國女王伊麗莎白二世的生日,在此特獻上這首樂曲,請大家一同回顧日不落帝國的昌盛。

樂曲簡介

—作者埃爾加

—主題威風凜凜,旋律大氣磅礴

—樂曲地位極高

—首演時被觀眾要求演奏了三遍

作者愛德華·埃爾加(Edward Elgar,1857-1934)。《威風堂堂進行曲》(Pomp and Circumstance Marches, Op. 39)總共包括埃爾加在1901至1903年間陸續完成的五首短小的進行曲,其中的第一首被公認為最成功,因而也最著名。

本曲以一個短小的引子作為開始。接著,華麗而威風凜凜的主部主題強有力地呈現出來;與主部主題形成巧妙對照的是樂曲中段那具有民謠之美的旋律。可以說,這段旋律在英國的地位,幾乎與國歌一樣神聖。此外,甚至在美國英國許多院校的畢業典禮上,學生們也是在這支旋律的音樂聲中領取文憑,就連幾次英國皇室婚禮也演奏了這首《威風堂堂進行曲》,其影響之深遠可見一斑。

此曲目首演是在1901年,不過演出地點,有的說法說是在倫敦,也有的說是在利物浦。不過能確定的一點是,樂曲首演時獲得了巨大成功,以至於樂隊在觀眾的要求下重複演奏了三遍,觀眾激動的情緒才有所好轉。由此可見《威風堂堂進行曲》在英國有多麽的受歡迎。甚至到了現在,該曲在英國演出也很少隻演奏一遍。即便日不落帝國已經過去了很久,但是現在的英國人仍然能夠隨著樂隊一起演唱《威風堂堂進行曲》,由此可見樂曲帶給了英國人多麽大的震撼和心靈上的共鳴。

《威風堂堂進行曲》歌詞

曾被愛德華七世用作《加冕頌歌》)
Coronation Ode 加冕頌詩

Land of Hope and Glory (from Elgar's Coronation Ode) - choir of King's College Chapel, Cambridge
Land of Hope and Glory,
Mother of the Free,
How may we extol thee,
Who are born of thee?
Truth and Right and Freedom,
Each a holy gem,
Stars of solemn brightness,
weave thy diadem.
Tho' thy way be darkened,
Still in splendour drest,
As the star that trembles
O'er the liquid West.
Throned amid the billows,
Throned inviolate,
Though hast reigned victorious,
Though has smiled at fate.
Land of Hope and Glory,
Fortress of the Free,
How may we extol thee,
Praise thee, honour thee?
Hark, a mighty nation
Maketh glad reply;
Lo, our lips are thankful,
Lo, our hearts are high!
Hearts in hope uplifted,
Loyal lips that sing;
Strong in faith and freedom,
We have crowned our King!

英國作家豪斯曼為此寫的抒情詩:
《希望和光榮的國土》
LAND OF HOPE AND GLORY
Dear Land of Hope, thy hope is crowned.
God make thee mightier yet!
On Sov'ran brows, beloved, renowned,
Once more thy crown is set.
Thine equal laws, by Freedom gained,
Have ruled thee well and long;
By Freedom gained, by Truth maintained,
Thine Empire shall be strong.
Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
How shall we extol thee, who are born of thee?
Wider still and wider shall thy bounds be set;
God, who made thee mighty,
make thee mightier yet.
God, who made thee mighty,
make thee mightier yet.
Thy fame is ancient as the days,
As Ocean large and wide:
A pride that dares, and heeds not praise,
A stern and silent pride:
Not that false joy that dreams content
With what our sires have won;
The blood a hero sire hath spent
Still nerves a hero son.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.