藍天白雲

致力改善華人英語口語能力,原創英語教學新方法,幫助廣大新移民和留學生提高英語口語能力,更好地融入社會。
正文

怎樣徹底解決英語的聽力問題

(2025-09-16 02:40:18) 下一個

前麵一篇我問:學習英語的聽和說哪個最難,個個都說聽最難。今天我想分析一下,為什麽大家都感覺聽最難,怎樣才能解決“聽”這個難題。聽,指的是自己聽對方說,這個對方一定是能說正確英語的人。如果自己聽不懂,那一定是自己的問題。要解決這個問題,對華人來說確實是個難題,目前唯一的方法就是多聽,時間長了,聽個八九不離十是沒有問題的。問題是,要想達到一個很高的水平是很難的,我們的母語是漢語,我們看中文電視是不需要字幕的,但是,看英文電視往往還要依賴字幕,說明自己的聽還差得很遠,這一點自己心知肚明,所以說“聽”最難。

 

“說”是指自己說,別人聽,這個別人也是英語是母語的人,華人的說是怎麽說呢?看油管上教英語的視頻,就是照著英文念。曾經在上海當領事的英國外交官英國人叫勞任斯,他多次擔任中國英語演講比賽的評委,他說:我閉著眼睛也能聽得出來是中國人說英語,中國人說英語沒有節奏。什麽叫沒有“節奏”呢?簡單說:英語是許多單詞組成的,但是,不是每個單詞都同樣重要,表達重要信息的單詞的重音節要重讀,不重要的音節要弱讀,輕重音節有規律出現的現象就是英語的“節奏”。中國人說英語沒有節奏是我們教育的結果,因為,英語的文字是沒有節奏的,照著英語的文字念是念不出節奏的。

 

認為學英語“說”比“聽”簡單的觀點,是基於在我們背了大量的單詞之後,可以憑借語法,按漢語的思維組成句子,這樣的句子念熟練了,就成了我們的英語語言,看起來這樣學習英語的“說”確實很簡單,可是這樣的語言效果是什麽呢?你聽的能力如何,別人無從知道,但是,你一張嘴,就可以知道你水平如何。中國人說的英語水平低是公認的事實,你一張嘴人家就知道是中國人在說英語,是因為你說的英語與人家不一樣。這種不一樣往往自我調侃說成是“口音”,還認為無所謂,是不可避免的。這實在是認知上的一個誤區,這不是什麽口音,是不符合英語口語基本規律的問題,英語的發音規則有:正確的劃分音節,區別重音節和非重音節,音節的連接規律,略讀、縮讀、英語的停頓、等等,這些口語中必須遵循的規律,在中國的英語教學中從來不學習,所以,說出來的英語是錯誤的。錯在哪裏呢?錯在你把所有的單詞都以同樣的方式,讀出來的時候,就會造成這樣的後果:1 因為你提供了太多的信息,人家會搞不清楚你說的是什麽意思。2 人家以為你在生氣、在表達憤怒,因為英語人隻有在生氣或者刻意強調的時候,才把每個單詞分開,每個音節都重讀。認識英語的重音和節奏是很重要的,比方說:

 

              你想要一杯茶還是咖啡

   .        .           。          .    l   。          .        。    .     

Do /you  /want /t+a / tea/ y+or /co/ffee 

     

     隻需聽清楚 :想要  want    茶 tea  咖啡 coffee 即可

 

如果說得再簡單一點,把所有不重要的詞都略去,隻剩下:

       

               tea ? coffee ?。

 

還有的時候,同一個句子由於強調的側重麵不同,重音和節奏也是不同的,比如說:我們開車去布裏斯班。這同一個短句可以有這樣四種說法:

               .          .           .          。      .       

         We / drove / to / Bri/sbane /

 

說話者要去度假,強調的是度假地點是布裏斯班,而不是其它地方,所以 Brisbane 重讀。

 

            We drove to Brisbane

 

說話者強調的是去的方向,而不是從布裏斯班出來。所以 to 重讀

 

      We drove to Brisbane

 

說話者強調的是去布裏斯班的方式是開車,而不是坐公車或者坐飛機。所以  drove 重讀。

 

    We drove to Brisbane

 

說話者強調的是我們,而不是他們或者其他人。所以 We 重讀

 

由此可見,重音絕不是實詞就是重音詞,他是根據說話者的意圖決定的,正確的重音可以正確地表達思想,隻有學會聽重音和節奏,才能徹底解決聽力這個難題。怎樣才能學會聽英語的重音和節奏呢?方法就是反複模仿標準的英語句子,而且要從慢速開始,一個語音段一個語音段,一個詞組一個詞組的反複模仿,通過模仿在真實場景的英語的表達,學習重音的讀法。學習模仿英語的重音,不是有多大聲,而是通過語調的變化既語調升高或者降低,達到強調的效果。以我的切身體驗,慢速模仿得越像,快速讀得越正確。當你能脫口而出地道的英語的時候,你的聽力也就徹底過關了。

 

那麽能不能百分之百模仿得一點不差呢?從理論上講,是完全可能的,因為英語的調調比起歌曲的調調簡單得多,通過大量的練習,完全可以一步一步接近母語水平,這樣學,雖然看似很麻煩,但是,比起傳統的方法,要簡單,有效的多。英語是一種技能,學習技能隻懂道理是達不到目的的,要使用我們的器官去實踐。語言的器官是耳朵和嘴,眼睛看文字隻起輔助作用。希望大家打開我的視頻 ,反複的聽,聽清楚再反複的模仿,重複是學習英語的不二法門。

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
Stelladan 回複 悄悄話 我覺得聽和說哪個更難也是因人而異的。對我這樣嘴比較笨的人來說,還是聽比較容易。我每天聽podcast,聽就顯得容易了。說,平時交流問題不大,但是上課就會困難,備課時間特別長。另外聽一些帶地方口音的人講笑話會get不到可笑的點。
京工人 回複 悄悄話 聽力的難度也是多樣的。新聞播報最容易聽,不但因為語言規範,而且對我等關心新聞的人,等於有了前因後果,連聽帶猜,往往懂個八九不離十;某個人就某事發表個見解,比如某個主題演講啥的,也容易聽,原因一樣,用語比較規範。最難的就是影視劇對話,沒有字幕簡直不行
藍天白雲915LQB 回複 悄悄話 在我的教學中,字幕變成了類似歌曲的曲譜一樣,學唱歌可以看著曲譜學,也可以隻聽著學,同樣,學英語也可以不看字幕學,也可以一邊聽,一遍看著音譜拚著用嘴巴模仿,也可以看著我標出標記的音譜,不聽的話,看著我標的字幕讀能讀出重音和節奏也比隻看原字幕要強得多。
藍天白雲915LQB 回複 悄悄話 回複 '曉青' 的評論 : 曉青早上好!
藍天白雲915LQB 回複 悄悄話 回複 '槍迷球迷' 的評論 : 你到底看沒有看過我寫的什麽呢?我什麽時候反對看字幕了?我的字幕把音節是怎麽劃分的,重音在哪裏,怎麽變音的,而且我還強調,必須看著字幕看著元音和輔音進行拚讀。下麵這段話說的起輔助作用,是堅決反對的意思?倒是你說的不用字幕,聽不懂的永遠聽不懂倒是絕對了,小孩子不識字,最後也能聽懂,有好多嫁給老外的中國人,就不是通過看電視,看字幕學的英語。
。。。。。。。
學習技能隻懂道理是達不到目的的,要使用我們的器官去實踐。語言的器官是耳朵和嘴,眼睛看文字隻起輔助作用
槍迷球迷 回複 悄悄話 解決聽力問題隻有一個途徑, 就是多聽。從簡單的開始。 80年前後還在國內上大學的時候每天晚上九點左右聽美國之音的“特別英語”節目是本迷學英語聽力終身收益的起點。 到美國後增進聽力主要靠的是看電視, 尤其是博主堅決反對的使用英文字幕協助, 嗬嗬。 不用字幕聽不懂的永遠聽不懂, 通過字幕聽懂了的句子才有可能不用字幕也能聽懂。
曉青 回複 悄悄話 非常有道理!
登錄後才可評論.