把英語學成像母語一樣,是我做英語口語課的宗旨,母語就是媽媽教自己不會講話的孩子說話。這時候的孩子是不識字的,所以,母語教育是把意思和聲音直接聯係,媽媽用嘴發出聲音,孩子用耳朵聽,聽清楚再模仿,母親發出的聲音一定是連貫的,帶著英語的節奏的。All languages have their own rhythm too ,任何語言都是有節奏的,帶著英語節奏的英語才是母語。
學習 英語口語,模仿中國人肯定是不行的,即使是自認說得好的人,也沒有達到母語水平,帶著漢語的節奏說的英語,單詞發音再準確,連起來也是錯的。那些背了很多單詞和語法的人隻能跟英語人學,雖然網上英語是母語的人教的英語的確字正腔圓,都是先把單詞讀一遍,然後連起來,到底是怎麽連的,她自己也不知道,她們英語的節奏是從小潛移默化形成的,就像我們會寫字就能寫文章,並不懂語法一樣,她們會說英語,但是並不會按英語的發音規律教英語。母語是漢語的人,學習英語,首先要完成從根深蒂固的漢語節奏到英語節奏的改變,這種改變即容易又不容易,說容易是不需要費太多的腦筋,照葫蘆畫瓢模仿學就可以,不容易是需要花一定時間,反複練習,形成習慣。
澳大利亞國家英語研究中心在十年前出版的口語教程<In tempo>揭示了英語聽力的核心,她們說:
This Workbook and 2 cassettes will help you learn a new way of listening a new way of speaking .
You will learn how to listen to understand and speak with English rhythm and stress In everyday conversations
他說,這本教科書和兩盤磁帶將幫助你學習一種新的聽和說英語的方法。將學習怎樣在日常生活中,聽明白和說帶著英語重音和節奏的英語。
這種新的聽和說英語的方法貫穿在我的英語教學中,學習怎樣聽明白單詞的重音、詞組的重音,怎樣把一些意思相關的單詞和詞組連接起來。英語的節奏與漢語的節奏有很大不同,漢語有四聲,每個字的時長都是相同的,英語每個音節的時長是不相同的,重音節讀的不是重,而是長並且清楚,下麵就《帶節奏的英語課堂》第四十一課的幾段,學習怎樣模仿它們的重音和節奏。每兩個斜線之間是一個音節,元音上點句號的是重音節,點點的是非重音節,無論重音節還是非重音節都是如同打鼓的鼓點,都要占一定時間,有的弱音甚至聽不見,從時間上是感覺得到的。
1 警察 逮捕了一個
. . 。 . 。 . .
The / po/li/ce a/rres/te/d a /
男人和一個女人
。 . . 。 . l
man / n+and / n+a / wo/man /
2 一個女子 目睹了這個搶劫
. 。 . 。 . 。 . . l
A / wo/man / saw / d+the / w+ro/bbe/ry /
她站在 裏麵在證人席
. 。 . . . 。 . 。 l
She’/s stan/din/g i/n the / wit/ness / box /
x
3 審判員 和那十二個
. 。 . . 。 。 . l
The / ju/dge an/d the / twelve / mem/bers /
成員屬於陪審員是聽於她
. . 。 . . 。 . . . 。 l
s+of / the / ju/ry / y+are / li/ste/ing / to / her /
x
一個律師 正在問她 一些問題
. 。 . . 。 . . . 。 . l
A / law/yer / r+i/s a/sking / her / some / que/stions /
4 你看見一個男人 是不是你 那是
. 。 . 。 。 . . l 。 。 l
You / saw / a / man / di/dn'/t you / That / right /
我看見他 在那時候 他走 進入這銀行
. 。 . 。 . 。 。 . . 。 l
l / saw / him / When / t+he / went / in/to / the / bank /
x x
和 那時候 她出來
. 。 . 。 。 l
and / when / he / co/me out /
5 現在看 圍繞這個法庭
。 。 . 。 . 。 l
Now / loo/k a/roun/d the / court /
是否你見過那個男人
. . 。 . 。 l
ca/n you / see / tha/t man /
6 他不是獨自一人
. 。 . . 。 l
He / wa/sn'/t a/long /
那時候他走 進入這銀行 是他
。 . 。 。 . . 。 。 。 l
when / t+he / wen/t in/to / the / bank / wa/s he /
x
不 他是和同一個女人
。l . . 。 . 。 . l
No / he / was / wi/th a / wo/man /
7 現在 看周圍 這個法庭 再次
。 l 。 . 。 . 。 . 。 l
Now / loo/k a/roun/d the / cour/t a/gain /
能否你看見 那女人嗎
. . 。 。 。 . l
can / n+you / see / that / wo/man /
8 現在看看 這個男人和女人 再次
. l 。 . . 。 . 。 . . 。 l
Now / loo/k a/t the / man / and / wo/men / a/gain /
這個是非常重要
. . 。 . . 。 . l
Thi/s is / ve/ry / y+im/por/tant /
x n
9 是你完全肯定 關於他們
. . 。 . , . 。 . 。 . l
Are / you / ab/so/lute/ly / sure / r+a/bou/t them /
10 絕對肯定 他們就是那兩個人 我看見
。 . . . 。 l . . 。 . . 。 l
Ab/so/lute/ly / sure / They’re / the / peo/ple / l+I / saw /
11 什麽是 這個男人穿戴
。 . . 。 。 . l
What / was / the / man / wea/ring /
x
那時他走 進入這個銀行
。 . 。 。 . . 。 l
when / n+he / went / y+in/to / the / bank /
12 我不能記得 所有的一切
. 。 . 。 . 。 . , l
I / don’/t re/mem/ber / e/very/thing /
但是我記得 他的帽子和他的包
. . . 。 . . 。 . . 。 l
but / I / w+re/mem/ber / his / hat / and / t+his / bag /
13 怎麽你認得 它是一個假發
。 . 。 l . . . 。 l
How / do you / know / w+it / wa/s a / wig /
丹斯特小姐 因為它掉下來
. 。 . l . 。 . 。 。 l
Miss / Dex/ter / Be/cau/se it / fe/ll off /
那時候她是跑 向那車
。 . . 。 . . . 。 l
when / she / was / w+run/ning / to / the / car /
這些話語單元都是日常對話中十分常見的英語節奏,通過反複聽,反複模仿,最後達到脫口而出。隻要方法正確,有耐心,持之以恒,把英語學成像母語一樣,完全是可以的。
幾百年來,我們的英語教學采用一貫的方法,學者真是艱辛又痛苦,即便是這樣,還是不畏勞苦地學,因為都認為這是必須的,唯一正確的。我的課堂采用的是一種新的方法,這種方法需要沉下心,耐心,細致,持之以恒,如果能堅持下去,是一定會成功的。
When you learn to speak English you learn a new way of listening and speaking. You also learn anew pronunciation system.Learning pronunciation takes time and concentration,especially if the sound of your language is very different from English.When you learn pronunciation,go slowly and take one step at a time.if you practice patiently and regularly,you’re certain to succeed.
目前,相信我的人還極少,雖然隻有56 人訂閱,81個點讚,我覺得在沒有先例的情況下,有人肯花時間,認真學,說明她/他們是理解了。
Yes, Chinese people can speak perfect English, that's what you want to promote. Not the opposite.