將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2014 (4)
2016 (2)
2017 (154)
2018 (10)
2019 (3)
2020 (7)
2021 (19)
2022 (10)
2023 (75)
2024 (67)
謝謝,一句“挺好的”,說得我能高高興興地走下去。說...
挺好的大文章,起個吸引眼球的名字吧!
關注,可以有續文討論。
回複 'zhige' 的評論 : 謝謝您的評論。本文想說明的是...
回複 '大號螞蟻' 的評論 : 謝謝
如果現代中文(漢字,滿音,日詞,英意)直接由拚音發...
談談我的體會,可能是題外話哈。我在外教中文近二十年...
拚音又不是火箭技術,何難之有?我兒子美國人,1個小時...
滿洲話。
不知為何不能修改其中的錯字。
文獻載“根據朝方再三要求並經有關部門批準”,朝方人員歸國時,贈其發掘及采集之完整和可複原物品爲二千多件(不包括陶片、泥塑殘片等),主要爲陶器、銅器、鐵器、骨器、蚌器、珠類、釘類和磚瓦類。而隨其帶走的殘器、陶片、瓦片及其它物品未記録。但提及贈品尙有三十餘件複製品,我之理解,聯合考古兩年,中方的收獲爲此三十餘件物品。這三十餘件物品主要爲渤海上京龍泉府城址不可移動之地麵建築物。