個人資料
Y自然流露Y (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

中國人為什麽不唱中文??

(2016-10-27 09:13:37) 下一個

看【新歌聲】,【蒙麵唱將】,【xx聲音】.... 常常不解有些歌手中文歌沒唱明白, 還選英文來唱, 模仿的時而有些挺像,但一聽發音, 都不知他們會不會英文, 另外有些改歌寫歌, 加幾句或一段英文聽起來不倫不類,讓人雞皮疙瘩掉一地。

早就想寫寫這鬧心的感覺, 近日看到歌唱家李穀一也為此大為光火, 所言入木三分,有道理也好給力,那咱也就不費筆墨了,聽聽歌唱家如是說:

央視三套播出的大型原創文化傳承類綜藝節目《叮咯嚨咚嗆》第二季節目。作為畢業於複旦大學法語係的尚雯婕,這次她使出了這一絕招:用法語演唱,與非文化物質遺產“漁鼓道情”傳承人一同合作了一曲《夜之繆斯》,還融入了一段三國演義名段、花腔漁鼓《要荊州》.

對於這樣的創新,主持人表示稱讚:“傳統與時尚的結合,同時跨越了音樂的國界,給人耳目一新的感覺。”然而評委之一的李穀一老師卻不買賬的,她毫不留情地提出質疑:“對於你的演唱,我不喜歡。在我們中國的舞台上,尤其是和我們非物質文化遺產項目結合的時候,你用外國語言來唱?”

尚雯婕辯解道:“世界音樂作為特別的曲類,麵對的不隻是中國觀眾。如果太原汁原味,可能外國的觀眾會聽不懂。而且我也希望能夠通過這種方式引起年輕人的關注和喜歡。”

李穀一針鋒相對地反駁:“今天,我們作為文化使者,作為一個文藝工作者,一定要學習中國文化,宣傳中國文化。最重要的是你們年輕人要繼承和發展,但發展不是亂來,不是說我們今天吃漢堡、吃炸雞,就不吃饅頭、不吃餃子了,那是不可以的。我們中國人,用什麽立場來繼承和傳承中國文化,這點我希望你在心裏深思一下,頭腦裏考慮一下,好嗎?”

尚雯婕明顯不太服氣,接著爭辯:“我首先是想辦法把它傳播出去,讓外國人能夠聽懂,能夠欣賞。我想要把漁鼓道情在一首歌裏作一種詮釋,先要把這種文化魅力翻譯出來,讓外國朋友能夠聽懂。”

李穀一也不依不饒:“世界幾個男高音,比如意大利著名歌唱家像帕瓦羅蒂他們來我們中國演出的時候,都是用他們國家的語言,中國老百姓為什麽也能懂?他需要翻譯嗎?不需要!你如果唱中文,也不需要翻譯,也會受歡迎的。音樂無國界,通過旋律感覺,人家就能認識你,能理解你唱的東西。你現在的漁鼓道情也不是原汁原味的,也不是原調唱的。我希望你下次唱的時候唱出真真正正、原汁原味的漁鼓道情,它的旋律、它的歌詞,你中文唱出來,這是我對你的一個希望。”

終於把尚雯婕說到啞口無言。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (24)
評論
Y自然流露Y 回複 悄悄話 @茂盛的蔥 分析的很有道理。
茂盛的蔥 回複 悄悄話 什麽原因難道大家不知道嗎? 文化優劣勢而已。

從世界來看,西方從文化,價值觀對中國都占有優勢,年輕人喜歡。年紀大的人看不慣,認為忘本,根本就是代溝。

從近代落後就產生的崇洋媚外,到了現代變成與世界接軌,看看有多少外國歌曲摻著中文詞? 我還真沒聽過。回國看看電視,有多少中國歌曲摻雜著發音不準還用詞不對的英文?

也別扯什麽中國的就是世界的,那是自負,自欺欺人。國外生活幾十年,從來沒聽電台裏播中國歌曲,反而中國電台裏外國歌曲不斷。話說回來,韓國日本也一個樣。

文化優劣勢顯而易見,要承認事實。



偶燈斯陋 回複 悄悄話 李穀一,蠻喜歡她的
土豆發芽 回複 悄悄話 李穀一好像還生活在文革中。無限上綱上線。
估計那天跟老公吵架了沒處出氣吧?
凍爺 回複 悄悄話 欺負年輕人是吧。幾位世界男高音在中國演唱時,幾乎個個都加唱一首漢語的歌曲。這個李老太怎麽解釋?
飛來寺 回複 悄悄話 大家記不記得起東方歌舞團,朱明瑛一身塗黑,跳外國舞,唱外國歌。
藝術本質是什麽,還是個人感情、認識的表現,是百花齊放。
李自己也說了音樂無國界,而在旋律感覺。外國人不懂中文,也喜歡“康定情歌”,“茉莉花”、“甜蜜蜜”等等。問題不在語言文字。
尚雯婕完全可以按個人理解去探索,去表現。她的不足不是沒唱中文,而是音樂沒打動人。
磨不開 回複 悄悄話 丫頭物語 發表評論於 2016-10-28 09:11:30
回複 '磨不開' 的評論 :
我以為是她的裝13滿足了廣大芒果台觀眾對裝13的需求。
==================================================
中啃
丫頭物語 回複 悄悄話 回複 '磨不開' 的評論 :
我以為是她的裝13滿足了廣大芒果台觀眾對裝13的需求。
麵包吐司 回複 悄悄話 為李穀一點讚!
磨不開 回複 悄悄話 丫頭物語 發表評論於 2016-10-27 13:56:33
弱弱的問一句:尚雯婕有法語聽眾嗎?

超女比賽時,就唱的是法語歌曲,難道當時短信投票的都是法國人民?
======================================================
你以為投他票的人是因為她唱的歌嗎?
沈成涵 回複 悄悄話 一個沒學習過中國文化,一個不想宣傳中國文化的人,會勞心費力的去做這種翻譯工作嗎?做實事的人總會挨罵,什麽都不做的人最愛唱高調。切記空談誤國、實幹興邦。
沈成涵 回複 悄悄話 李某某懂什麽叫促進文化交流嗎?難道把中國名著翻譯成外文推廣到世界也是漢奸、賣國和不愛自己的文化?
沈成涵 回複 悄悄話 “世界幾個男高音,比如意大利著名歌唱家像帕瓦羅蒂他們來我們中國演出的時候,都是用他們國家的語言,中國老百姓為什麽也能懂?”

----誰說中國老百姓聽懂了?正是因為聽不懂,所以在中國根本傳播不開。李某某的思想太守舊和封建了。
海尾歸 回複 悄悄話 李穀一隻對了一半吧?
中文和英語一樣,是全世界的。法語也是(魁北克,非洲國家等)。
總是希望國人在文化上自信一些,不要流於形式。
離離源上草 回複 悄悄話 to Y\n行,那咱拿“友誼地久天長“說吧。中國人的春節晚會,為什麽最後一首歌要用外國人的旋律?\n李穀一動不動就上升到國家、民族,這是可惡之處。\n
Y自然流露Y 回複 悄悄話 回複 '離離源上草' 的評論 : 不要混為一談, 一個器物,一個是文化。 麥克風這是個工具,沒有地域性, 語言是有生命和有歸屬性的。
離離源上草 回複 悄悄話 神經病,你可以說她唱得不好,搭配得不協調,別和“中國人得唱中文”聯係起來。\n照這個邏輯,李穀一怎麽用外國人發明的麥克風?用外國人發明的卡拉OK?戴外國人發明的眼鏡?
丫頭物語 回複 悄悄話 弱弱的問一句:尚雯婕有法語聽眾嗎?

超女比賽時,就唱的是法語歌曲,難道當時短信投票的都是法國人民?
Y自然流露Y 回複 悄悄話 回複 '藍天白雲915LQB' 的評論 :

對,一起為李穀一點讚 -:)
Y自然流露Y 回複 悄悄話 回複 '降魔' 的評論 :

》尚雯婕用法語演繹和表達中國文化,是什麽目的,哪裏更有市場?
點到要害 -:)
Y自然流露Y 回複 悄悄話 唱洋歌沒問題, 到國外傳播友誼時盡管去吼, 就象老外來中國唱咱的歌,有點紕漏咱本著友人的態度,還是大加點讚。麵對大批國內的觀眾,還是把舌頭擼直了唱好寫好中國歌,這比搞的不倫不類要強。
藍天白雲915LQB 回複 悄悄話 李穀一說得好。
降魔 回複 悄悄話 大家都誤會李穀一了。

李穀一是借機在抨擊孔子學院。

用中國的錢,免費用外語,教外國人中文的賣國行為。

尚雯婕用法語演繹和表達中國文化,是什麽目的,哪裏更有市場?

明顯為了給法語聽眾弘揚中國文化嘛!

也就是很有可能走和孔子學院一樣的路。甚至可能合流同汙。

對於這樣的賣國行為,李穀一老師能夠容忍嗎?
紅兵 回複 悄悄話 中國人,使用西洋樂器,是不孝的行為。

必須廢除西洋樂器在中國的使用,隻允許使用中華民族傳統樂器,才是愛國行為!
登錄後才可評論.