《月滿西樓》
人間故事付風流
(平平仄仄仄平平)
沁文(古來客)
2015.06.26
黃河九曲過春秋,平平仄仄仄平平(下平十一尤韻)
古客千回望月樓。仄仄平平仄仄平(下平十一尤韻)
腹內新箋何處寄,仄仄平平平仄仄
窗前舊夢哪時休。平平仄仄仄平平(下平十一尤韻)
===============
月滿西樓:語出 易安居士《一剪梅》 “。。。雁字回時,月滿西樓”。
付: 動詞交付( 此時 “風流” 分解為名詞 “風” + 動詞 “流” ); 亦諧音於 “賦” (此時 “風流” 解讀為眾所周知之單一詞); 切勿與 “附” 諧音(否則易解讀為 “附庸風雅” ^_^)。
九曲: 沁文 未曾一見黃河(憾、慚),然遙知其跡逶迤而達九曲。
春秋: 指代一年四季;亦寓人世滄桑。
過: 動詞 ”流過、經曆(見證,testify)”。
回: 量詞,與句一之 “曲” (名詞) 非 嚴格語義對仗,憾之。若以 “三更” 取代 “千回” 則可實現(與句一之 “九曲”)逐字嚴格語義對仗,然覺 “三更” 過於實描,而且其與同句後續之 “月”、句四之 “夢” 意重 。。。 遂終取 “(千)回” 於此。
望月樓: 根據 沁文 奇偶句逐字對仗之規( “月” vs “春”、 “樓” vs “秋” ),既望月、又望樓,其含義並 非 名詞結構 “用於望月之樓” ^_^。
腹內: 好於 “筆下” (因 “筆” 與 “箋” 意重)。
箋: 依平水韻為平聲,故於此仍持正格平仄。
舊: 但願與句二之 “古” 勿過意近 。 “舊” 好於 “綺” 。
哪: 原擬 “幾”,然其含義雙重(既是疑問詞,又是數詞),故終取 “哪” 而與句三之 “何” 嚴格語義對仗。
日前觀讀【詩詞吾愛】詩友 阮郎歸來 大作《黃河樓夜月》,可謂圖美詩妙(美圖如上轉載,妙詩如下所附,謝 阮郎歸來 分享美圖),沁文 喜而讚之 。。。本欲步其原韻而和,發覺 阮郎歸來采取中華新韻: 韻腳三字為 “封”(上平二冬韻)、“燈”(下平十蒸韻)、“明”(下平八庚韻),故 沁文徑取別韻(下平十一尤韻)草作七絕平起(首句入韻)以助興。
前兩句言 “我” 夜望月樓而念古今無數文人墨客對月吟詠,後兩句將鏡頭聚焦於當下之 “我” 。。。兩聯之間銜接似乎有些脫節、突兀 。。。 然 沁文 終不欲再改(再改之事大抵已然遠非原始思緒,極易狗尾續貂、心麵俱毀),惟下次動筆之前務需謹慎,不可一任自由無羈終至失控。。。
【下平十一尤韻】 尤郵優憂流留榴騮劉由油遊猷悠攸牛修羞秋周州洲舟酬仇柔儔疇籌稠邱抽湫遒收鳩不愁休囚求裘球浮謀牟眸矛侯猴喉謳漚鷗甌樓婁陬偷頭投鉤溝幽彪疣綢瀏瘤猶啾酋售蹂揉搜叟鄒貅泅球逑俅蜉桴罘歐摟摳髏螻兜句妯惆嘔繆繇僂簍馗區。
如下乃詩友 阮郎歸來 之原玉
===========================
《黃河樓夜月》
( 中華新韻:http://www.52shici.com/works.php?mem_id=48975&works_id=548067 )
阮郎歸來
2014.12.11
12月6日,星期六,是陰曆的十月十五,天空特別晴朗。這天晚上,在恒大名都我的居室休息。半夜起床,不想被灑落地上的明亮的月光所吸引。推開窗戶一望,哇,一輪圓月正掛在與我一河之隔的黃河樓上空,太美了。因而情不能已,浮想聯翩 。。。
當空不受玉皇封,
隻做樓頭一璧燈。
莫問昔年偷藥事,
人生能得幾清明?
哪處輕風浮麵過(仄仄平平平仄仄)?前時碎憶亂心來(平平仄仄仄平平)。
轉接直書胸懷,如水勢奔流而下。如能順著再接幾句成一律似更佳。即使不接,也是沁文兄難得的轉換風格的佳作。