老子是老子,耶穌是兒子,這就是區別
要理解某某的話,首先要知道某某是誰。
當然了,這裏的老子是老子的老子,他留下一本書叫《道德經》,而不是一般的“老子”當爹或牛皮自稱“老子如何如何”的意思。
當然了,這裏的兒子就是一般的“兒子”的意思。
所以,耶穌是兒子也不是老子的兒子,而是處女和上帝的兒子,這個處女是亞洲的中東白死了汗母人,上帝是亞洲的中東也路仨冷的造猶太人的分紅海的上帝。
耶穌又叫基督,耶穌教又叫基督教,它是亞洲的中東的產品,後來傳到歐洲,所以,基督教是亞洲的宗教,說基督教是西方宗教的“西方”指的是亞洲的中東,隻不過當年中國人去中東得往西邊走而已,不是今天很多人常用的西方是歐洲和北美的那個西方。
“兒子”顯然不太讓人舒服,所以有了“三位一體”理論,也就是說“兒子”其實就是爸爸,耶穌位置用中文的話說是“主”,基督徒是“仆”,或者叫“傭)。
基督徒還有一個說法是耶穌是牧羊人,隻不過是亞洲中東來的牧羊人,基督徒都是這個亞洲中東來的牧羊人,但是,更無一個不是男羊,更無一個不是男仆,更無一個不是男傭,抄襲一下“更無一個是男兒”,嘿嘿。
對了,耶穌留下一本書叫《聖經》,隻不過這本書跟《道德經》不可相提並論,因為《道德經》不是說教,而《聖經》是說教,因此跟《論語》接近一些。
總之,老子是人,孔子也是人,耶穌是神,或者說是半人半神,準確的說是半亞洲中東人和半神。
中國人是人,西方(歐洲和北美等等)基督徒是亞洲的那個中東人牧的羔羊,是亞洲的那個中東人主的仆人,是亞洲的那個中東人主的傭人,這就是區別。
當然了,這裏的羊是比喻,而且是基督徒自己比喻自己的準確的比喻。