個人資料
正文

久才禾子

(2021-07-09 21:27:58) 下一個

有個妹紙要到日本去留學,想取個日本名字,但其實是中文。所以就叫了“久才禾子”。

兩種版本的韭菜盒子,看著都比較油。不怕油的話,肯定很好吃。

兩個小媳婦口音不同,不知道哪裏的,鐵嶺?福州?

但說話的音色非常親切,好聽,滑爽,舒適。

 

軍大提到的台北故宮博物館的白菜。還有紅燒肉(都是石頭)。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.