個人資料
正文

10-4, 21-7 和 86-45 的答案解釋

(2019-02-14 20:08:50) 下一個

“10-4”是“10字碼”中用得最多的一個碼。念作“Ten Four”,意思是“收到,明白。”。在美國最常見的是 APCO代碼,警察用的,大眾也都懂。幾十年下來,根深蒂固,很多人脫口而出。另外常用的是"10-9"(沒聽清楚,再說一遍)。還有“10-20”(你在哪?請報告位置。),“10-6”(正忙,請稍等。),。。。

2006年聯邦政府建議停用10字碼,而用常見的語言代替。代替10-4的就是 “Roger”。不過10字碼簡單,在書麵語上非常好用。比如手機的短信上。我經常在電郵中收到“10-4”這樣簡單的回複。一般在熟人同事之間。

那麽,Roger 怎麽就是“收到”呢? 下麵姐妹說是飛行員用的,也有說科幻電影裏常見。其實,在我們出外野營帶的步話機(Walkie-talkie)上,用的最多的也是Roger。在手機信號不好的山裏或者曠野,一家人或者幾個朋友之間帶著步話機很好用。步話機很便宜,在15英裏之內都可以對講。如果說10-4打字簡單,Roger在發音上就很有優勢。中文裏,1和7發音容易混淆,所以軍隊裏,就用“腰動拐”代替107。比如77577就是“拐拐五拐拐”,念起來很有喜感。還有喊操的時候。1念“億”,2念“兩”,8念“霸”,9念“狗”。。。隨各地口音變換,很有氣勢。嗬嗬

英文裏,當要求準確報出字母時,也必須用名字代替。比如你打電話,T,P就很容易混。我叫布蘭雅,Blanga,Bravo-Lima-Alfa-November-Golf-Alfa。這是最標準的NATO音標,軍事上,飛機航班上就用這種,Boston to San Francisco,UAL-477, Uniform,Alfa,Lima,Four,Seven,Seven。

不過一般是男性愛用這種,普通人打電話,可愛點的就用兒童版: Apple, Boy, Cat, Dog, Egg, Fox, ... 用的最多的還是LAPD(洛杉磯警察局)版:Adam, Boy, Charles, David, Edward, Frank,....

“R”是“收到”的縮寫,Received。在北約以前,R在美國用的是Roger。現在的北約碼,R 是 Romeo。但作為“收到”,美國人還是堅持用Roger,鏗鏘有力,不像Romeo那麽娘娘腔。

“21-7”是我出的比較刁鑽的題。意思是“7號櫃台有人買酒”。這是一個普通的大超市,買菜買肉買麵包買水買酒。。。在櫃台打工的經常有中學生,不到21歲,按美國法律是不能碰酒的。真的不碰。商店的培訓,遇到一購物車的東西搬上櫃台,看見酒,就把手向後一靠,喊道“Twenty one!" 於是旁邊超過21歲的收銀員或者經理就會走過,幫他/她把酒掃碼放到出口側。如果周圍一個成人也沒有,都是娃娃收銀員,那就一手放後,一手拿起電話呼叫"21-7",或者"21-4"...後麵的數字是櫃台號碼。於是經理就會走過來幫助賣酒。

“86-45”是一句政治口號,意思是“川普下台”。"86",發音接近Nix,源於以前美國的德語Nicht,Not, nothing,沒了,不買了。具體的方言形成不可考,似乎在餐館,但後來86當作動詞了。86ed, 86 something,dump it, get rid of it。至於“45”,那是指美國第45任總統。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.