商博良破譯古埃及文字 上期專欄文章介紹了古埃及曆史的大概,古埃及先後經曆了30個王朝,後來又先後被希臘和羅馬帝國征服,最後在公元7世紀被阿拉伯帝國統治,阿拉伯語取代了先前的希臘文和更早的古埃及文,埃及逐漸阿拉伯化。盡管金字塔依然巍峨聳立,獅身人麵像一如既往地睥睨著埃及大地,但古埃及的曆史已經被尼羅河兩岸漫天的黃沙所湮沒,盧克索高大雄偉的神殿石柱,帝王穀中栩栩如生的石刻壁畫因為古埃及文字的棄用而變得神秘無解,延續了幾千年、古老而輝煌的文明似乎要這樣永遠地沉寂下去。
到了19世紀初古埃及曆史才得以撥雲見霧,那些偉大的法老們的文治武功又得以重見天日,這些都要歸功於古埃及文字的破譯,而古埃及曆史的重見天日、古埃及文字的破譯要歸功於19世紀法國不世出的語言天才商博良(Jean-Francois Champollion)。1799年拿破侖率軍遠征埃及,在羅塞塔城(Rosetta, 位於埃及尼羅河三角洲西北部)修工事時,一名軍官布夏爾發現了一塊發現了一塊黑色玄武岩斷碑。碑上用兩種文字三種字體刻著同一篇碑文。最上麵用的是古埃及的象形文字,中間是古埃及的草書體象形文字(亦稱民書體文字),下麵是希臘文,這就是後來被世人稱之為“羅塞塔碑”(Rosetta Stone)的著名石碑。由於拿破侖戰敗,羅塞塔石碑也和眾多埃及文物一道,成為了英軍的戰利品被帶回英國。羅塞塔石碑後來一直收藏於大英博物館,成為鎮館之寶之一。埃及後來多次要求歸還,但一直被拒絕。我在開羅的埃及博物館看到的是羅塞塔碑的複製品,據說是這座收藏了12萬件藏品的國家博物館中唯一的一件複製品。這座由法國人設計建造於1902年的開羅博物館顯然已經擁擠不堪,設施也早已老化,新的現代化的埃及國家博物館延宕多年,據說今年春天可能最終會開館,館藏品高達30萬件,且讓我們拭目以待。我也期待以後再次造訪埃及,看看這個新館,看看紅海、蘇伊士運河和西奈半島等,這些都是1月埃及之旅的遺珠。
1799年羅塞塔石碑被發現,引起歐洲學者極大興趣,都想破譯石碑上的文字,大家都知道要打開古埃及研究的大門就必須破譯古埃及文字,但大家想破了腦袋也搞不清那些古埃及文字的含義,直到天才少年商博良橫空出世。讓-弗朗索瓦·商博良(Jean-François Champollion,1790年-1832年)年輕時就表現出傑出的語言天才,20歲就通曉拉丁語、希臘語和許多古代東方語言,包括括希伯來語、埃塞俄比亞的阿姆哈拉語、古印度梵文、古代伊朗的阿維斯陀語和中古波斯語、阿拉伯語、古敘利亞語、古代小亞細亞半島流行的迦勒底語,波斯語和古漢語。1809年開始潛心研究古埃及語言,從學習科普特語開始,再到鑽研古埃及文,上窮碧落下黃泉,經十幾年不懈的努力,到1822年商博良終於破解了已失傳千年的古埃及文字。商博良發現,古埃及的象形文字經過長時間的發展後,已經不僅僅是表意了,還具有表音的作用。商博良不僅最終破譯了羅塞塔石碑上的古埃及象形文字,還建立起了一套正確的翻譯體係。商博良的破譯打開了古埃及研究的大門,也當之無愧的成為埃及學之父。也許是天妒英才,又或許是用腦過度,耗盡了心神,商博良於1832年時在巴黎因病過世,死因內出血,享年41歲。
由於古埃及文字的破解,古代埃及在塵封了一千數百年後終於拂去了那厚厚的塵埃,再次清晰地展現在世人的麵前。6000年的曆史,30個王朝的興衰沉浮,無數法老的疆場征戰,古埃及的各種神明都一一活了過來,從不同的角度述說著這古老而燦爛的文明。(範琦勇原創,2023年6月)
商博良頭像
羅塞塔石碑