學畫的小孩

這一天天的日子就象張白紙,該畫啥?如何畫?
個人資料
XQQ (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

東京奧運和服不妥之款-法國百合服小議

(2019-05-09 07:54:54) 下一個

翻看著東京奧運為各國特製的和服,真是賞心悅目。用文藝點的話形容,便是感覺自己仿佛變成了一尾在藝海裏遨遊的小魚,極爽。通俗些講,就是美炸了,款款美服亮瞎了我的眼!日本的藝術家們把每個國家的人文和美景交融在東瀛的傳統和服裏,真不愧是頗有匠心的軟文化輸出。

中國款美輪美奐

當我的目光逗留在法式和服時,我覺到自己的額頭卻漸漸地漾起了漣漪。在棕褐的底色上,整件衣服上點綴的是大朵大朵的怒放著的白色百合花。“設計者將與法國波旁王朝頗有淵源的百合花,大膽運用到……”

慢著慢著,與法國頗有淵源的應該是鳶尾花,怎麽華麗轉身為百合了呢?我有些惶惑。

如果你檢索花都法蘭西的國花,那一定是鳶尾花莫屬。英文iris源自希臘語, 意為彩虹。的確,鳶尾花的花色繽紛,確如彩虹般多姿多彩。還有一層說法,iris是神的信使,它象彩虹一樣聯接著眾神和蒼生。

先講一段“從前”的故事,當然,都是我在萬能的網上(專業或民間;中或外)淘寶所獲:

法蘭克人在進入高盧地區前一直生活在法蘭德斯的利斯河流域,而利斯河沿岸就自然生長著不計其數的黃菖蒲(Iris pseudacorus),光彩奪目的金黃色鳶尾花無疑和皇室的高貴形象最為吻合。法蘭西是法蘭克王國的繼承者,於是,黃菖蒲的花型最終簡化成了未來的法蘭西象征。”

那麽,鳶尾花又是怎麽和百合花纏在一起的?原來法語的鳶尾花(fleur-de-lis)和百合花(fleur-de-lys)不但長得相似,發音也極似,法語人又把精力放在了浪漫上,從頭就沒有正本清源過。

然鵝,鳶尾與百合完完全全/實實在在/根根本本是兩家子,它們分屬兩個截然不同的科類。粗粗看去,兩者都有六枚“花瓣”,殊不知鳶尾花隻有三枚花瓣,另外三瓣乃是酷似花瓣的萼片。此外,鳶尾的“花瓣”一半上翹,一半下卷,而百合花的花瓣卻一律向上。即便像我這樣的植物門外漢,也不必借助“花幫主識花"軟件,就能分辨出兩個品種。弄不懂歐洲人怎麽會常把鳶尾作百合,也不明白為何以兢兢業業著名的日本藝術家也會變為烏龍君。

左為百合, 右為鳶尾

我既然認認真真地考古了鳶尾花,也順手將其三層含義表一表:

首先,鳶尾花象征著王室權利。傳說,法國第一個王朝的路易國王在受洗禮時,上帝送給他的禮物就是一朵鳶尾花/金百合花(這裏所說的金百合花就是香根鶯尾)。隨後的諸多路易國王們紛紛地將鳶尾花圖飾滿處地整,印章呀鑄幣呀軍旗呀,甚至國王的藍袍子,也絕不放過。漸漸地,鳶尾/金百合花便成了法國王權的標誌。

 

再者,鳶尾花是宗教的象征。因為鳶尾花/金百合花的花形象白鴿飛翔的姿勢,象征著"聖靈"到了14世紀,鳶尾花紋章又賦予了基督教聖父聖子聖靈三位一體內涵,

還有,法國人民以鳶尾花象征光明和自由。法國大革命時,抗英女英雄聖女貞德(Jeanne d'Arc也曾高舉著繪有鳶尾/銀色百合花圖案的白色保皇黨旗幟,帶領法國人民為勝利而戰。貞德從容赴難後,鳶尾漸漸也成為了光明、自由和民族純潔的象征

提起法國,我們腦海中有太多的聯想,而不為人熟知的國花並不足以讓我們直接和法國掛鉤,況且百合花還是個初級的錯誤。其實很多法國人並不以鳶尾花為然(為傲),因為它的曆史是和王權密切相關的,而非民眾的利益。所以不得不說,日本藝術家的獨辟蹊徑無意犯了一個美麗的錯誤。

含有鳶尾花元素的裝飾在法國處處可見。

 

 

撇開法國國花和日本和服,鳶尾花的芳華真真地讓無數的我們跪倒在它的石榴裙下。它的花色,豔麗奪目而純正溫馨;它的花姿,婀娜翩躚而靈動深情。我在客廳裏,掛著一幅梵高在他離世前一年畫的那幅《鳶尾花》。酷愛向日葵的梵高也為我們留下了他對鳶尾花的眷戀。

五月,正是鳶尾花綻放的季節,前院的rocky garden裏的一簇簇鳶尾花,憋足了盡頭,正在悄悄地長大。每天早上,我都能感受到它們茁壯成長的姿態。明天,也許明天,我就可以看見一隻隻彩色蝴蝶,在春風中翩翩起舞……

去年盛開時

 

  致謝網絡圖片

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
XQQ 回複 悄悄話 回複 'silverbug' 的評論 : 可是不明白怎麽沒有人吱聲呢?
silverbug 回複 悄悄話 這個,確實有點烏龍,還是在日本。中國款挺別致的。
XQQ 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 無意中看到這個錯誤的。順手也學習了;)
菲兒天地 回複 悄悄話 學習了,知識帖!
登錄後才可評論.