最難忘的鄉音
——祖國國歌響徹加拿大校園
“起來,不願做奴隸的人們,用我們的血肉築成我們新的長城。。。”。上周五清晨,在我執教的那所多倫多高中,廣播裏傳來久違的鄉音——中華人民共和國國歌。
這些年,中國移民湧入加拿大,多倫多不時聽到熟悉的鄉音。不久前去沃爾瑪商場洗印照片,華人時而可見,鄉音隱約可聞。我來到照片自動洗印機前,聚精會神的按鍵操作。突然,身邊有人用標準的普通話大聲說:“歡迎您使用照片自動洗印機!”。扭頭一看,原來一位華人也在按鍵操作,他選擇的是普通話語音提示。
在多倫多聽到難忘的鄉音不算稀奇,稀奇的是那普通話語音提示發音標準,聲調高亢,在眾人英語交談聲中顯得十分突兀,而又那麽親切。
更稀罕的是我們學校播放的中國國歌。每天上課前,學校都要播放一段急切的音樂,催促學生前往教室。我們學校選用湯姆·克魯斯《不可能完成的任務》的主題曲,之後是播放加拿大國歌,這時全體師生員工都必須肅立致敬。加拿大國歌以“噢,加拿大,我們的家園和故土”開頭,歌詞平和,且音調不甚高亢,曲調平緩,節奏較慢,給人一種悠然自得的感覺,學校還經常播放變了“味”的加拿大國歌:今天放的是沒歌詞的國歌,明天播的是用口哨吹出來的版本,後天廣播裏傳出的竟是搖滾風十足的國歌,給人感覺活潑有餘,嚴肅不足。
近來,播完加拿大國歌之後,學校接著播放其它國家的國歌。自從加拿大將立國之本定位為英法雙語暨多元文化以來,各族裔的文化得以在加拿大發揚,咱們學校為了體現多元文化,決定播放外國國歌。
第一天,學校播的是日本國歌,音調低沉,節奏緩慢,十分壓抑。接下來兩天放的是巴基斯坦和印度的國歌,兩者曲風類似,悠揚舒緩有餘,但激昂高亢不足。第三天,廣播傳來土耳其國歌,進行曲似的國歌聽得我們腳癢癢,可惜不夠雄壯。上周三,為紀念韓國客輪沉沒罹難者,學校播放韓國國歌,師生同悼逝者。韓國國歌倒是曲調高昂,無奈聽不懂。上周五,為紀念馬航370航班空難,學校專門播放了中國國歌。嘹亮的小號奏響前奏,其它師生沒有異樣的感覺,我卻驚呆了,沒想到會在加拿大的學校廣播裏聽到久違而又熟悉的國歌。驚詫中,高亢的男聲合唱送來了激昂振奮的歌詞:“起來,不願做奴隸的人們,用我們的血肉築成我們新的長城!中華民族到了最危急的時候。。。”。這是我這輩子聽到的最難忘的鄉音!在場的師生員工雖然聽不懂,但個個依舊立正聆聽。不遠處,我班上兩個學生有意無意舉手敬禮。
我同事知道我來自中國,問:“勾起不少回憶吧?”我兩眼模糊了。。。耳畔響起老移民常說的一句話:“出國越久越愛國。”是呀,失去了才懂得珍惜!
他們向”白求恩“學習, 不遠萬裏來到加拿大,支持加拿大民族解放運動。
這個時候他想起了祖國;於是寫了一篇文章寄到了國內雜誌,題目是:"海外遊子想起了國歌",裏麵有一段話精采絕倫:
"在這漂泊無定的生涯裏,我的內心一片空虛,夜闌人靜的時候,我低聲獨自呼喚:親愛的黨啊!您在哪裡,我這個孤寂的遊子,想向黨匯報思想,都找不到組織"。
這篇文章在國內一經發表,遲誌強一炮而紅!於是他告別香港這個萬惡的資本主義社會又回到了偉大的祖國,從此紅得發紫,找到了歸宿。
趕快學成回國,不然你的雞動令人反胃.
目前還沒有任何評論
發表評論