正文

補一個情人節詩歌:情人保姆

(2012-02-15 18:39:45) 下一個

補一個情人節詩歌:情人保姆

看到《“同床保姆”還是保姆嗎?》一文批判了“同床保姆”們。

咱以為“同床保姆”是“保姆”,是“同床”的“保姆”嘛,所以,“同床保姆”當然還是保姆啦。

人們咋就不會往好處想想?

要不人家紅學家們怎麽說讀《紅樓夢》的人們是“仁者見仁,智者見智,淫者見淫”呢。

大家想一想啊,會不會有可能是這麽一組溫馨體貼的鏡頭呢?

有濕七率一首為證!


【七率】情人保姆

床不夠用就一張,
人要睡覺困得慌。
爭搶地板不相讓,
喜夢思床沒用場。

兩人道德價值高,
還特別地有智商。
既然已經同了地,
為什麽不能同床?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.