補一個情人節詩歌:情人保姆
看到《“同床保姆”還是保姆嗎?》一文批判了“同床保姆”們。 咱以為“同床保姆”是“保姆”,是“同床”的“保姆”嘛,所以,“同床保姆”當然還是保姆啦。
人們咋就不會往好處想想? 要不人家紅學家們怎麽說讀《紅樓夢》的人們是“仁者見仁,智者見智,淫者見淫”呢。 大家想一想啊,會不會有可能是這麽一組溫馨體貼的鏡頭呢? 有濕七率一首為證!
【七率】情人保姆
床不夠用就一張, 人要睡覺困得慌。 爭搶地板不相讓, 喜夢思床沒用場。
兩人道德價值高, 還特別地有智商。 既然已經同了地, 為什麽不能同床?
|